Provincia de Buenos Aires

Argentine

Province de Buenos Aires

Loi 11.695 (''Langue des signes'') de 1995

Le 12 octobre 1995, la Législature de la Ville autonome de Buenos Aires (Legislatura de la Ciudad Autónoma de Buenos Aire) a approuvé à l'unanimité le projet de Loi sur la suppression des barrières communicationnelles pour la réalisation de l'égalité des chances pour les malentendants au moyen de l'usage de la langue argentine des signes (Ley de Supresión de Barreras comunicacionales para el Logro de Igualdad de Oportunidades para las Personas sordas a través del Uso de la Lengua de Señas Argentina). La traduction est de Jacques Leclerc.

Ley 11.695

Artículo 1°

La presente ley tiene por objeto la remoción de barreras comunicacionales a fin de conseguir la equiparación de oportunidades para personas sordas e hipoacúsicas en el ámbito de la Provincia de Buenos Aires. A tal fin se instrumentarán las acciones tendientes a disponer de los recursos humanos y tecnológicos necesarios para asistir en forma efectiva a las personas discapacitadas.

Artículo 2°

El Consejo Provincial para las Personas Discapacitadas, en cumplimiento de los objetivos establecidos en los artículos 1° y 5° de la ley 10.592 tendrá a su cargo:

a) Procurar ante la Dirección General de Cultura y Educación:

1 - Las medidas pertinentes a fin de que los educandos con discapacidad auditiva que así lo requieran, tengan acceso a la Lengua de Señas Argentina. Su enseñanza deberá estar a cargo de docentes capacitados para tal fin.

2 - La creación de la carrera de intérpretes de sordos a nivel superior y la incorporación de la enseñanza de la Lengua de Señas Argentina en los Programas de Formación Docente Especializada en Sordos e Hipoacúsicos.

3 - La validación de los certificados que expidan las Instituciones y Entidades Intermedias reconocidas, en relación a la carrera indicada en el apartado 2), como en lo relativo a las condiciones de habilitación de los formadores de docentes en la Lengua de Señas Argentina.

b) Promover ante los Organismos que correspondan la creación de un Servicio Provincial de Intérpretes de Sordos.

c) Impulsar ante la autoridad competente la habilitación de un Registro de Intérpretes de Sordos para atender requerimientos oficiales y judiciales.

d) Gestionar ante las autoridades Públicas y Entidades Privadas la incorporación de la lengua de Señas Argentina en todas las emisiones de programas televisivos de noticias o de información educativa y cultural en forma simultánea al lenguaje oral.

e) Propiciar ante las autoridades de los tres Poderes del Estado y entidades privadas, en cuyas dependencias se efectúa atención al Público, la capacitación de personal para comunicarse por la lengua de Señas Argentina.

f) Promover la instalación de dependencias oficiales de jurisdicción provincial de dispositivos de ayuda educativa y visual.

g) Impulsar ante el área de Salud Provincial la instrumentación de programas de diagnóstico precoz polie specializado de detección de la sordera.

Artículo 3

Todo establecimiento o dependencia, oficial o privado, con acceso al público, deberá contar con señalización, avisos, información visual y sistemas de alarmas o de emergencias luminosos aptos para su reconocimiento de personas con discapacidad auditiva.

Artículo 4

Corresponderá al Consejo Provincial para las Personas Discapacitadas la verificación del cumplimiento de las obligaciones establecidas en el artículo 3°, debiendo denunciar ante la autoridad administrativa las infracciones que advierta, a fín de la aplicación de las sanciones a que hubiere lugar.

Artículo 5

Invítase a los Municipios a adherir, en el ámbito de su competencia, a las disposiciones de la presente ley.

Artículo 6

Comuníquese al Poder Ejecutivo.

Dada en la Sala de Sesiones de la Honorable Legislatura de la Provincia de Buenos Aires, en la ciudad de La Plata, a los doce días del mes de octubre de mil novecientos noventa y cinco.

Loi 11.695

Article 1er

La présente loi a pour but la suppression des barrières de communication afin d'obtenir l'équivalence des chances pour les personnes malentendantes, partiellement ou totalement, dans le cadre de la province de Buenos Aires. À cet effet, des interventions tendant à disposer des ressources humaines et technologiques sont nécessaires pour assister formellement les personnes souffrant d'invalidité.

Article 2

Le Conseil provincial pour les personnes souffrant d'incapacité, conformément aux objectifs prévus aux articles 1 et 5 de la loi 10.592, doit avoir comme responsabilité:

a) De fournir à la Direction générale de la culture et de l'éducation :

1 - Des mesures pertinentes afin que les élèves avec une invalidité auditive reconnue aient accès à la langue argentine des signes. Son enseignement devra être sous la responsabilité d'enseignants formés à cette fin.

2 - La création de la carrière d'interprètes des malentendants de niveau supérieur et l'incorporation de l'enseignement de la langue argentine des signes dans les programmes de formation enseignante spécialisée destinés aux sourds et malentendants.

3 - Une validation des certificats qu'envoient les institutions et les organismes intermédiaires reconnus, en rapport avec la carrière précisée au paragraphe 2, comme en ce qui concerne les conditions d'habilitation des formateurs d'enseignants dans la langue argentine des signes.

b) De promouvoir devant les organismes concernés la création d'un Service provincial d'interprètes pour les malentendants.

c) De promouvoir devant les autorités compétentes la tenue d'un Registre des interprètes des malentendants pour s'occuper des demandes officielles et judiciaires.

d) De gérer devant les autorités publiques et les organismes privés l'incorporation de la langue argentine des signes dans toutes les émissions de programmes télévisuels de nouvelles ou d'informations éducatives et culturelles de manière simultanée au langage oral.

e) De rendre propice devant les autorités des trois pouvoirs des organismes de l'État et privés, au sein desquels les dépendances sont portées à l'attention du public, la qualification du personnel pour communiquer par la langue argentine des signes.

f) De promouvoir l'installation auprès des dépendances officielles de juridiction provinciale de dispositifs d'aide éducative et visuelle.

g) Promouvoir auprès du secteur de la Santé provinciale l'instrumentation de programmes de diagnostic précoce spécialisés dans la détection de la surdité.

Article 3

Tout établissement ou dépendance, officielle ou privée, ayant accès au public, devra disposer de signalisation, d'avertissement, d'information visuelle et de systèmes d'alarmes ou d'urgences lumineux aptes pour la reconnaissance de personnes souffrant d'invalidité auditive.

Article 4

La vérification de l'application des obligations prévues à l'article 3 doit revenir au Conseil provincial pour les personnes souffrant d'invalidité, en ayant l'obligation de dénoncer devant l'autorité administrative les infractions qu'il signalerait, dans le but de mettre en application les sanctions prévues.

Article 5

Les municipalités sont invitées à adhérer, dans leur champ de compétence, aux dispositions de la présente loi.

Article 6

Devant être communiqué au pouvoir exécutif.

Donnée dans la salle des Séances de l'honorable législature de la province de Buenos Aires, dans la ville de La Plata, au douzième jour du mois d'octobre de mille neuf cent quatre-vingt-quinze.

Page précédente


Argentine

Accueil: aménagement linguistique dans le monde