Argentine

Projet de loi Vanossi de 1991

Loi sur la langue
(Ley del Idioma)

En 1991, le député Jorge R. Vanossi a présenté un projet de loi sur la langue espagnole au Parlement fédéral de l'Argentine, mais il n'a jamais été adopté, les députés ayant jugeant une telle loi tout à fait inutile et non avenue.

 

Ley del Idioma

PROYECTO DE LEY (1991)

El Senado y Cámara de Diputados, etc.

Artículo 1°

La lengua castellana o española con las características dialectales de uso perdurable en el territorio de la Nácion, es el idioma oficial y nacional de la República Argentina y las normas de la presente ley son de competencia federal.

Artículo 2°

Las lenguas prehispánicas que se hablan en el teritório de la Nación serán consideradas lenguas regionales preexistentes y el Estado nacional y los estados provinciales las deberán considerar como tales a los efectos de fomentar su enseñanza y difusión y de preservar sus valores culturales.

Artículo 3°

La lengua castellana o española es de uso obligatorio en todo el territorio de la Nación para la redacción de leyes, decretos y resoluciones oficiales; documentos públicos; actos y documentos notariales; prestaciones y sentencias judiciales; convenios, contratos y acuerdos en los que sean parte del Estado nacional, los estados provinciales o los municipios, o en los que intervenga el ministérios público; ya se trate de instrumentos de carácter interprovincial, provincial, nacional o internacional.

Artículo 4°

Se declara área bilingüe del territorio argentino a las islas Malvinas. Las respectivas provincias deberán otorgar el mismo tratamiento a las zonas limítrofes de la República Argentian con la República Federativa del Brasil en las que se produzcan procesos de contacto lingüísticos que redunden en deformaciones espontáneas o sistemáticas del idioma nacional.

Artículo 5°

Será obligatoria la redacción bilingüe de los documentos eunciados al artículo 3, toda vez que en ellos resulten involucrados grupós étnicos o minorías lingüísticas que no se expresen habitualmente en la lengua oficial de la República.

Artículo 6°

Será también obligatorio el uso de la lengua castellana o española:

a) En al enseñanza que se imparta en las escuelas oficiales y privadas, institutos de enseñanza de nivel secundario o especial, en los institutos de enseñanza superior y en las universidades, sin perjuicio de que en aquellos establecimientos autorizados para ello, se imparta paralelamente enseñanza en una o más lenguas extranjeras o en una o más lenguas regionales preexistentes;

b) En los libros y otros materiales de enseñanza usados en establecimientos educativos dependientes del Estado nacional o de los estados provinciales o de los municipios sometidos a su control, con excepción de aquelles libros y materiales destinados a la enseñanza lenguas y culturas extranjeras;

c) En la asignación y registro de nombres comunes para designar lugares públicos, objetos, objetos comerciales y objetos de exhibición pública.

d) En los congresos, jornadas, simposios y en general reuniones, convenciones o certámenes de cualquier actividad, sean de carácter nacional o internacional, que se celebra en la República Argentina sin perjuicio del uso simultáneo o successivo de otras lenguas.

Artículo 7°

A los fines de una mejor utilización del léxico y las normas gramaticales de la lengua castellana o española en los medios de comunicación social, el Estado nacional deberá difundir información periódica y actualizada de los acuerdos que, para la defensa y enriquecimiento del idioma, produzcan las instituciones rectoras de su uso en el orden social y mundial.

Artículo 8°

El Estado nacional por medios de sus organismos especializados difundirá orientaciones básicas para el mejor desempeño de locutores, animadores, periodistas, guionistas, redactores y libretistas en los medios de comunicación orales y audiovisuales.

Artículo 9°

Las normas que emanen de la presente ley y sus decretos reglamentarios no constituirán, en ningún caso, una forma de limitación a la libertade de exposición, de información o de expresión de la ideas.

Jorge R. Vanossi

Loi sur la langue

PROJET DE LOI (1991)

Le Sénat et la Chambre des députés, etc.

Article 1er

La langue castillane ou espagnole avec ses caractéristiques dialectales d'usage perpétuel dans le territoire de la nation, est la langue officielle et nationale de la république argentine et les règles de la présente loi sont de juridiction fédérale.

Article 2

Les langues préhispaniques parlées sur le territoire de la nation sont considérées comme des langues régionales préexistantes et l'État national ainsi que les États provinciaux doivent les considérer comme tels dans le but de favoriser leur enseignement et leur diffusion et de préserver leurs valeurs culturelles.

Article 3

La langue castillane ou espagnole est d'emploi obligatoire sur tout le territoire de la nation pour la rédaction des lois, décrets et résolutions officielles; les documents publics; les actes et documents notariaux; les prestations et sentences judiciaires; les conventions, les contrats et les accords dans lesquels font partie l'État national, les États provinciaux ou les municipalités, ou dans lesquelles interviennent les ministères publics; s'il s'agit déjà d'instruments à caractère interprovincial, provincial, national ou international.

Article 4

Sont déclarés comme district bilingue du territoire argentin les îles Malouines. Les provinces respectives devront accorder le même traitement aux zones limitrophes de la République argentine avec la République fédérative du Brésil où se produisent des actes de contact linguistique qui conduisent à des déformations spontanées ou systématiques de la langue nationale.

Article 5

La rédaction bilingue des documents énoncés à l'article 3 est obligatoire chaque fois que sont impliqués des groupes ethniques ou des minorités linguistiques qui ne s'expriment habituellement pas dans la langue officielle de la République.

Article 6

L'emploi du castillan ou de l'espagnol est aussi obligatoire :

a)  Dans l'enseignement dispensé dans les écoles publiques et privées, les établissements d'enseignement de niveau secondaire ou spécial, dans les établissements d'enseignement supérieur et dans les universités, sans écarter la possibilité que, dans ces établissements autorisés à cet effet, il soit dispensé parallèlement un enseignement dans une ou plusieurs langues étrangères ou dans une ou plusieurs langues régionales préexistantes;

b) Dans les livres et d'autres documents pédagogiques utilisés dans les établissements d'enseignement dépendants de l'État national, des États provinciaux ou des municipalités soumises à son contrôle, à l'exception des livres et documents destinés à l'enseignement des langues et cultures étrangères;

c) Dans l'assignation et le registre des noms communs pour désigner les lieux publics, les objets, tant les objets commerciaux et que ceux d'expression publique.

d) Dans les congrès, les journées, les symposiums et en général les assemblées, conventions ou concours de toute activité qui sont à caractère national ou international, qui sont célébrés dans la République argentine sans préjudice de l'usage simultanée ou successif d'autres langues.

Article 7

Aux fins d'un meilleur usage du lexique et des règles grammaticales de la langue castillane ou espagnole dans les moyens de communication sociale, l'État national devra diffuser une information périodique et une mise à jour des conventions qui, pour la défense et l'enrichissement de la langue, produisent  des institutions régulatrices de leur emploi dans l'ordre social et mondial.

Article 8

L'État national, au moyen de ses organismes spécialisés, doit diffuser les orientations linguistiques de base pour une meilleure compétence de la part des présentateurs, animateurs, journalistes, scénaristes, rédacteurs et paroliers dans les moyens de communication oraux et audiovisuels.

Article 9

Les règles qui émanent de la présente loi et ses décrets réglementaires ne constitueront, en aucun cas, une forme de limitation à la liberté d'expression, d'information ou d'expression des idées.

Jorge R. Vanossi

Page précédente


Argentine

Accueil: aménagement linguistique dans le monde