Loi sur la langue et l’écriture communes nationales
de la République populaire de Chine

(Extrait-modèle)


(2000年10月31日第九届全国人民代表大会常务委员会第十八次会议通过)


  第一章 总则 

  第一条 为推动国家通用语言文字的规范化、标准化及其健康发展,使国家通用语言文字在社会生活中更好地发挥作用,促进各民族、各地区经济文化交流,根据宪法,制定本法。

  第二条 本法所称的国家通用语言文字是普通话和规范汉字。

  第三条 国家推广普通话,推行规范汉字。

  第四条 公民有学习和使用国家通用语言文字的权利。

  国家为公民学习和使用国家通用语言文字提供条件。

  地方各级人民政府及其有关部门应当采取措施,推广普通话和推行规范汉字。 

  第五条 国家通用语言文字的使用应当有利于维护国家主权和民族尊严,有利于国家统一和民族团结,有利于社会主义物质文明建设和精神文明建设。

  第六条 国家颁布国家通用语言文字的规范和标准,管理国家通用语言文字的社会应用,支持国家通用语言文字的教学和科学研究,促进国家通用语言文字的规范、丰富和发展。

  第七条 国家奖励为国家通用语言文字事业做出突出贡献的组织和个人。

  第八条 各民族都有使用和发展自己的语言文字的自由。

  少数民族语言文字的使用依据宪法、民族区域自治法及其他法律的有关规定。

 

On peut consulter la version chinoise de la loi en cliquant à cette adresse:

http://www.moe.gov.cn/moe-dept/yuyong/fagui/yufa.htm

Pour la version française, cliquer ICI, s.v.p.

Page précédente

La République populaire de Chine

Accueil: aménagement linguistique dans le monde