Primary Education Law (İlköğretim ve Eğitim Kanunu), No. 222 adopted and entered into force in 1961

Basic Law of National Education (Milli Eğitim Temel Kanunu), No 1739 adopted and entered into force in 1973.

TUR41129.E

Turkey: Treatment by Turkish authorities of Kurds who assert their Kurdish identity as opposed to those who define themselves as Turkish only; how the lifting of the state of emergency in southeastern Turkey has impacted on the treatment of Kurds; how the adoption of the August 2002 reform package has impacted on the treatment of Kurds; whether there is an internal flight alternative in western Turkey (particularly in Ankara and Istanbul) for Kurds
Research Directorate, Immigration and Refugee Board, Ottawa

General Situation of Kurds in Turkey
In its assessment of Turkey, the United Kingdom's (UK) Immigration and Nationality Directorate stated that "[t]he Turkish Government does not persecute Kurds solely because they are Kurds" (Nov. 2002, par. 6.119). However, according to a Diyarbakir-based human rights attorney, "we have a problem being recognized as Kurds. Here Kurds are under cultural pressures and can't practice their democratic and political rights freely" (PBS 17 Mar. 2003). The Washington Times similarly reported that "the situation of [the] Kurds ... is basically that of second-class citizens" (23 Apr. 2003).

Additional information on the situation of Kurds in Turkey can also be found in Country Reports on Human Rights Practices for 2002.

Treatment of Kurds Who Assert Their Kurdish Identity

According to the Official General Report on Turkey (January 2002), prepared for the Council of the European Union by the Dutch Ministry of Foreign Affairs,

... The Turkish government views Kurdish nationalist aspirations as a threat to the indivisibility of the unified Turkish state and as causing a rift between Turkish citizens on the grounds of ethnicity. ... Support for the Kurdish cause is ... a criminal offence under ... the Criminal Code or ... the Anti-Terror Law, depending on the type of support afforded. The penal provisions apply to everyone in Turkey, regardless of whether they are of Turkish or Kurdish origin.

The Turkish authorities do not so much focus on whether a certain person is a Turk or a Kurd but rather on whether he harbours separatist sympathies. The Turkish authorities' definition of separatism is broad and not always unequivocal.

Please refer to the attached excerpt from the Official General Report on Turkey (January 2002) for the full text of the section on the treatment of Kurds in Turkey.

Country Reports on Human Rights Practices for 2002 states that, in Turkey,

Kurds who publicly or politically asserted their Kurdish identity or publicly espoused using Kurdish in the public domain risked public censure, harassment, or prosecution. However, Kurds who were long-term residents in industrialized cities in the west were, in many cases, assimilated into the political, economic, and social life of the nation, and much intermarriage has occurred over many generations. Kurds migrating westward (including those displaced by the conflict in the southeast) brought with them their culture and village identity, but often little education and few skills (31 Mar. 2003, Sec. 5).

According to the UK Immigration and Nationality Directorate,

Kurds who publicly or politically assert their Kurdish ethnic identity run the risk of harassment, mistreatment and persecution. ... In urban areas Kurds are largely assimilated, may not publicly identify themselves as Kurds and generally do not endorse Kurdish separatism. Indeed they often intermarry with Turks, reach the highest levels of society, and are seldom discriminated against on ethnic grounds. ... Kurds who are currently migrating westward (including those displaced by the conflict in the southeast) bring with them their culture and village identity, often have little education and few skills and are simply not prepared for urban life (Nov. 2002, par. 6.120).

To assist the refugee determination process for asylum in the UK, Asylum Aid, "a charity which provides free legal advice and representation to refugees and asylum-seekers seeking safety in the UK from persecution" (Asylum Aid 2 May 2003), commissioned researchers to conduct a fact-finding mission to Turkey in October 2000 (ibid. Nov. 2002). In November 2002, a revised and updated edition of the mission's report was published (ibid.). According to this report, "[a]nyone asserting their Kurdish identity or ethnic rights makes him or herself liable to discrimination, harassment, torture and ultimately even extra-judicial killing" (ibid., 43). The report also states that "[a] Kurd who is able to pass for a Turk may well not experience any discrimination and if he chooses to make no issue of his Kurdish ethnic identity can, indeed, rise to the highest levels of the state" (ibid., 44). However, the report points out that "[t]hose who do not fall foul of the authorities still live in a climate of fear and apprehension wherever they are, unless they renounce their identity" (ibid., 45). To avoid drawing attention to themselves, the report says, "[Kurds] practice self censorship," for instance, they need to be discrete when speaking Kurdish in a private conversation in a public place (ibid.). According to the report, whether or not Kurds assert their Kurdish ethnicity, "they live in permanent fear of the police, and of informers within the community" (ibid., 46). For detailed information, please refer to the excerpt from the report, which is attached to this Response.

For additional information on the treatment of Kurds who assert their Kurdish ethnicity, please refer to the attached excerpt from the Background Paper on Refugees and Asylum Seekers from Turkey by the United Nations High Commissioner for Refugees.

The Effect of the End of the State of Emergency in Southeastern Turkey
The state of emergency was imposed on 11 provinces (UN Sept. 2001, 42; Kurdistan Observer 29 Nov. 2002) in 1987, "in mainly Kurdish southeast Turkey" (ibid.). In May 2002, with emergency rule still in force in only four provinces in the Kurdish region (Diyarbakir, Tunceli, Hakkari and Sirnak) (UNHCR Sept. 2001, 42), the Turkish National Security Council agreed to lift the state of emergency in Hakkari and Tunceli on 1 July 2002, and in Diyarbakir and Sirnak four months later (BBC 31 May 2002). On 30 November 2002, the state of emergency in Diyarbakir and Sirnak, the last two provinces under emergency rule, was lifted (ibid. 30 Nov. 2002). It was anticipated that this lift would involve a "gradual relaxation of the military hold on Diyarbakir and Sirnak, typified by high troops numbers, regular checkpoints, curfews and a lack of recourse to the courts" (ibid.). According to Diyarbakir-based human rights lawyer, Mahmut Vefa, "[t]he end of emergency rule ... will not only make it more difficult to bring such prosecutions [of sedition against Kurds], but easier to bring suit against the police for torture and other human-rights abuses that are still common" (TIME Europe 4 Nov. 2002). However, information on whether these anticipated effects have begun taking place as a result of the lifting of emergency rule could not be found among the sources consulted by the Research Directorate within time constraints.

The Effect of the Adoption of the August 2002 Reform Package
In August 2002, Turkey adopted legislation to legalize television and radio broadcasts and language courses in the Kurdish language (AP 3 Aug. 2002; Kurdistan Observer 29 Nov. 2002). The legislative reforms also lift restrictions on the right to associate and form civic orgnizations (AP 3 Aug. 2002). The "Regulation Regarding the Language of the Radio and Television Broadcasts" which instructs Turkish Radio and Television (TRT) to broadcast programmes in different languages, was prepared by the Radio and Television Higher Council (RTUK) and published in the Official Gazette on 18 December 2002 (Anatolia 18 Dec. 2002; Dawn 27 Dec. 2002).

According to Dawn, prior to the August 2002 reform package, Turkish language laws "had tagged Kurdish broadcasts as political sedition and punished Kurdish songs as breeders of violence. ... Kurdish-language media were previously more or less tolerated in parts of the country, but Kurdish was banned on national television" (27 Dec. 2002).

While, according to the UK Immigration and Nationality Directorate, "[t]here are signs that the spirit of the August 2002 reform is being implemented" (Nov. 2002, par. 6.122), European Union officials have reportedly stated that "most of the reforms have yet to be fully implemented" (Asbarez Online 12 Feb. 2003). Human Rights Watch (HRW), in commenting on the legislation, reported that "[t]he change seemed to represent a new respect for linguistic diversity, but the reforms were hedged with qualifications that could block effective implementation" (2003).

Kurdish programmes are regulated by the RTUK and can only be aired on state media and not on private or local stations (Dawn 27 Dec. 2002; HRW 2003; HRFT Nov. 2002). Radio programmes cannot exceed 45 minutes per day and four hours per week, and television programs cannot exceed 30 minutes per day and two hours per week (Dawn 27 Dec. 2002; Country Reports 2002 31 Mar. 2003, Sec. 2a; Anatolia 18 Dec. 2002). Radio programmes must be followed by a Turkish translation of the program while television shows must be broadcast with Turkish subtitles (ibid.; Dawn 27 Dec. 2002). Kurdish and other non-Turkish programmes are to target adult viewers and are not to teach the language or dialect of the program (Anatolia 18 Dec. 2002).

By the end of 2002, "there were no programs broadcast in Kurdish or other traditional non-Turkish languages" (Country Reports 2002 31 Mar. 2003, Sec. 2a).

According to The Washington Times, "the Kurdish language is still banned in schools, use of the term 'Kurdistan' is punishable by jail, and the wounds of the recent war against Kurdish separatists are still festering" (23 Apr. 2003). Corroborating information was provided by HRW, which stated that in 2002, "Kurdish still could not be taught in universities" (2003). A joint CNN/Time news story also reported that although Kurds "do not enjoy the same language rights as other minorities" and that, although the ban on the use of the Kurdish language in "unofficial settings" was lifted, it "remains illegal in schools, [independent and local] broadcasts and politics" (23 Apr. 2003).

In March 2003, the American Public Broadcasting Service (PBS) aired a television programme that reported the following:

Kurds in Turkey are not permitted to put up any signs or publish newspapers in their own language. Kurdish names considered provocative may not be given to Kurdish children. Last year, Turkey lifted some of the restrictions on the use of the Kurdish language in accordance with requirements for entering the European Union, a long-time goal of Turkish officials; but there is still only limited Kurdish programming available on radio and TV (17 Mar. 2003).

For additional information on the ban on Kurdish names in Turkey, please refer to the attached Miami Herald news article entitled "Fearing Separatism, Turks Ban Kurdish Names."

For an institution or organization to be able to teach the Kurdish language, permission must first be sought from the Ministry of National Education (Milliyet 8 Oct. 2002). According to an Istanbul daily newspaper report, the English Fast Language School abandoned its request for permission "due to the heavy costs that would be incurred as a result of the provision included in the directive on Kurdish courses envisaging the establishing of additional educational institutions for offering courses in the Kurdish language" (ibid.). However, the Istanbul Kurdish Institute has rented a building and the Kurdish Culture and Research Foundation is planning to establish an education centre in 2003 so it can the teach Kurdish language (ibid.). This is despite the fact that, in addition to the "existing heavy financial and bureaucratic conditions, there is an absence of teachers of the Kurdish language" (ibid.). By the end of 2002, Country Reports 2002 noted that there were no Kurdish-language courses available in Turkey (31 Mar. 2003, Sec. 5).

Internal Flight Alternative
In a letter dated 22 March 1999, the United Nations High Commissioner for Refugees stated the following:

... in general, Kurds fleeing southeast Turkey have a possibility to relocate within Turkey. ... [T]he large number of internally displaced persons in Turkey do not normally face serious security problems. However, the ongoing conflict between the Turkish State and the PKK has increased tensions between Turks and Kurds, in particular in big cities where there has been a large influx of Kurds fleeing conflict zones. ... Obviously, the group most likely to be exposed to harassment/ prosecution/ persecution are Kurds suspected of being connected to or being sympathisers with the PKK. In view of the above, ... it is essential to find out if Turkish asylum seekers, if returned, would be at risk of being suspected of connection to or sympathy with the PKK, or have otherwise a political profile. If this is the case, ... they should not be considered as having been able to avail themselves of the option to relocate in a region outside the southeast of the country (UK Nov. 2002, par. 6.78).

According to a UK Immigration and Nationality Directorate fact-finding mission to Turkey in March 2001, the Human Rights Foundation of Turkey (HRFT) has stated that "about 65% of the people who are tortured are of Kurdish origin, and European governments are mistaken in thinking that Kurds in western Turkey are not tortured" (ibid. 17-23 Mar. 2001, par. 7.2.3).

For additional information on whether there is an internal flight alternative for Kurds in Turkey, please refer to the following attached excerpts: Asylum Seekers from Turkey II, which is published by Asylum Aid, Background Paper on Refugees and Asylum Seekers from Turkey by the United Nations High Commissioner for Refugees, and Profile of Internal Displacement: Turkey, by the Norwegian Refugee Council.

This Response was prepared after researching publicly accessible information currently available to the Research Directorate within time constraints. This Response is not, and does not purport to be, conclusive as to the merit of any particular claim to refugee status or asylum. Please find below the list of additional sources consulted in researching this Information Request.
 

TUR41129.EF

Turquie : le traitement réservé par les autorités turques aux Kurdes qui affirment leur identité kurde, par opposition à ceux qui se définissent seulement comme Turcs; l'incidence, sur le traitement réservé aux Kurdes, de la levée de l'état d'urgence dans le sud-est de la Turquie; l'incidence, sur le traitement réservé aux Kurdes, de l'adoption du programme de réforme d'août 2002; information indiquant s'il existe une possibilité de refuge intérieur pour les Kurdes dans l'ouest de la Turquie (particulièrement à Ankara et à Istanbul)
Direction des recherches, Commission de l'immigration et du statut de réfugié, Ottawa

Situation générale des Kurdes en Turquie
Dans son évaluation de la Turquie, la Direction de l'immigration et de la nationalité du Royaume-Uni (Immigration and Nationality Directorate) a affirmé que [traduction] « [l]e gouvernement turc ne persécute pas les Kurdes simplement parce qu'ils sont kurdes » (nov. 2002, paragr. 6.119). Cependant, selon un avocat de Diyarbakir spécialisé en droits de la personne, [traduction] « nous avons du mal à nous faire reconnaître comme Kurdes. Ici, les Kurdes subissent des pressions culturelles et ne peuvent exercer librement leurs droits démocratiques et politiques » (PBS 17 mars 2003). De même, le Washington Times a signalé que [traduction] « la situation [des] Kurdes [...] est fondamentalement celle de citoyens de second ordre » (23 avr. 2003).

On peut également trouver des renseignements additionnels sur la situation des Kurdes en Turquie dans les Country Reports on Human Rights Practices for 2002.

Traitement des Kurdes qui affirment leur identité kurde

Selon l'Official General Report on Turkey (janvier 2002) préparé pour le Conseil de l'Union européenne par le ministère néerlandais des Affaires extérieures:

[traduction]

[...] le gouvernement turc considère les aspirations nationalistes des Kurdes comme une menace pour l'indivisibilité de l'État turc unifié et comme une cause de division entre les citoyens turcs fondée sur l'ethnie. [...] Appuyer la cause kurde constitue [...] une infraction criminelle en vertu [...] du Code criminel ou [...] de la loi antiterroriste, selon le type d'appui fourni. Les dispositions pénales s'appliquent à tous les Turcs, qu'ils soient d'origine turque ou kurde.

Les autorités turques ne s'attardent pas tant au fait qu'une personne soit turque ou kurde qu'à la sympathie qu'elle affiche pour la cause séparatiste. Les autorités turques donnent au séparatisme une définition large qui n'est pas toujours sans équivoque.

Le libellé intégral de la section relative au traitement des Kurdes en Turquie de l'Official General Report on Turkey (January 2002) se trouve en annexe de cette réponse.

Les Country Reports on Human Rights Practices for 2002 affirment qu'en Turquie,

[traduction]

Les Kurdes qui ont affirmé leur identité kurde sur la scène publique ou politique, ou qui ont publiquement parlé le kurde, risquaient d'être censurés, harcelés ou poursuivis publiquement. Cependant, les Kurdes résidant depuis longtemps dans les villes industrialisées de l'Ouest ont été, dans nombre de cas, intégrés dans la vie politique, économique et sociale de la nation; de nombreux mariages mixtes ont été célébrés au cours des dernières générations. Les Kurdes qui ont migré vers l'ouest (y compris ceux qui ont été déplacés en raison du conflit dans le Sud-Est) ont emmené avec eux leur culture et leur identité villageoise, mais ils n'avaient souvent que peu d'instruction et de compétences (31 mars 2003, sect. 5).

Selon la Direction de l'immigration et de la nationalité du Royaume-Uni,

[traduction]

Les Kurdes qui affirment leur identité ethnique kurde sur la scène publique ou politique courent le risque d'être harcelés, maltraités et persécutés. [...] Dans les zones urbaines, les Kurdes sont en grande partie assimilés, ne peuvent pas se reconnaître publiquement comme Kurdes et n'endossent généralement pas le séparatisme kurde. En fait, ils se marient souvent avec des Turcs, atteignent les hautes sphères de la société, et subissent rarement des traitements discriminatoires fondés sur l'ethnie. [...] Les Kurdes qui migrent en ce moment vers l'ouest (y compris ceux qui ont été déplacés en raison du conflit dans le Sud-Est) ont emmené avec eux leur culture et leur identité villageoise, mais ils ont souvent peu d'instruction et de compétences, et ne sont tout simplement pas prêts à vivre en ville (nov. 2002, paragr. 6.120).

Afin de contribuer au processus de détermination du statut de réfugié au Royaume-Uni, l'organisation Aide à l'asile (Asylum Aid), [traduction] « organisme caritatif qui offre gratuitement des conseils juridiques et procure des représentants aux réfugiés et aux demandeurs d'asile cherchant au Royaume-Uni un abri contre la persécution » (Asylum Aid 2 mai 2003), a chargé des agents de recherches de mener une enquête en Turquie en octobre 2000 (ibid. nov. 2002). En novembre 2002, une édition révisée et mise à jour du compte rendu de cette enquête a été publiée (ibid.). Selon ce compte rendu, [traduction] « [q]uiconque affirme son identité kurde ou fait valoir ses droits ethniques risque de subir des traitements discriminatoires, d'être harcelé, torturé et, en fin de compte, exécuté sans autre forme de procès » (ibid., 43). Le compte rendu énonce également [traduction] « [qu'un] Kurde pouvant se faire passer pour un Turc peut ne subir aucune discrimination et, s'il décide de ne pas trop faire état de son identité ethnique, il peut même atteindre les échelons supérieurs du gouvernement » (ibid., 44). Cependant, le compte rendu fait remarquer que [traduction] « [c]eux qui ne se mettent pas les autorités à dos vivent encore dans un climat de crainte et d'appréhension où qu'ils soient, à moins qu'ils ne renoncent à leur identité » (ibid., 45). Le compte rendu énonce que pour éviter d'attirer l'attention, les [traduction] « [Kurdes] pratiquent l'autocensure »; par exemple, ils doivent se montrer discrets lorsqu'ils parlent le kurde sur une place publique, même s'il s'agit d'une conversation intime (ibid.). Toujours selon le compte rendu, [traduction] « [les Kurdes] vivent dans la crainte permanente de la police et des informateurs au sein de la communauté », qu'ils affirment ou non leur identité ethnique (ibid., 46). Pour obtenir des informations détaillées, veuillez consulter l'extrait du compte rendu annexé à cette réponse.

Pour obtenir de plus amples renseignements sur le traitement réservé aux Kurdes qui expriment leur caractère ethnique, veuillez consulter l'extrait annexé du Background Paper on Refugees and Asylum Seekers from Turkey du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés.


L'incidence de la fin de l'état d'urgence dans le sud-est de la Turquie
L'état d'urgence a été imposé en 1987 dans 11 provinces (Nations Unies sept. 2001, 42; Kurdistan Observer 29 nov. 2002) [traduction] « du sud-est de la Turquie, à majorité kurde » (ibid.). En mai 2002, la mesure d'exception n'était plus en vigueur que dans quatre provinces de la région kurde (Diyarbakir, Tunceli, Hakkari et Sirnak) (Nations Unies sept. 2001, 42), et le Conseil national de sécurité de la Turquie (Turkish National Security Council) a accepté de lever l'état d'urgence dans les province de Hakkari et de Tunceli le 1er juillet 2002, et dans celles de Diyarbakir et de Sirnak quatre mois plus tard (BBC 31 mai 2002). Le 30 novembre 2002, l'état d'urgence a été levé dans les deux dernières provinces sous mesure d'exception, à savoir le Diyarbakir et le Sirnak (ibid. 30 nov. 2002). On prévoyait que cette levée entraînerait un [traduction] « relâchement graduel de l'emprise militaire sur le Diyarbakir et le Sirnak, emprise caractérisée par un grand nombre de soldats, des points de contrôle fréquents, des couvre-feux et une absence de recours aux tribunaux » (ibid.). Selon Mahmut Vefa, avocat de Diyarbakir spécialisé en droits de la personne, [traduction] « [a]vec la fin de la mesure d'exception [...], il sera non seulement plus difficile d'intenter de telles poursuites [contre les Kurdes, pour sédition], mais aussi plus facile de poursuivre les policiers pour torture et autres entorses aux droits de la personne, encore courantes » (TIME Europe 4 nov. 2002). Cependant, aucune information indiquant si ces incidences prévues ont commencé à se faire sentir à la suite de la levée de la mesure d'exception n'a pu être trouvée parmi les sources consultées par la Direction des recherches dans les délais prescrits.

L'incidence de l'adoption du programme de réforme d'août 2002
En août 2002, la Turquie a adopté une législation destinée à légaliser la diffusion d'émissions de radio et de télévision en kurde ainsi que les cours de langue kurde (AP 3 août 2002; Kurdistan Observer 29 nov. 2002). Les réformes législatives ont aussi levé les restrictions sur le droit d'association et de formation d'organisations civiques (AP 3 août 2002). Le [traduction] « Règlement sur la langue des émissions de radio et de télévision », selon lequel la Radio et télévision de Turquie (Turkish Radio and Television - TRT) doit diffuser ses émissions en diverses langues, a été préparé par le Conseil supérieur de la radio et de la télévision (Radio and Television Higher Council - RTUK) et publié dans l'Official Gazette du 18 décembre 2002 (Anatolia 18 déc. 2002; Dawn 27 déc. 2002).

Selon Dawn, avant le programme de réforme d'août 2002, les lois relatives à la langue turque [traduction] « qualifiaient les émissions kurdes de sédition politique et les chansons kurdes de vecteurs de violence. [...] Les médias en langue kurde étaient auparavant plus ou moins tolérés dans certaines parties du pays, mais le kurde était interdit à la télévision nationale » (27 déc. 2002).

Selon la Direction de l'immigration et de la nationalité du Royaume-Uni, bien qu'il y ait [traduction] « des signes que l'esprit de la réforme d'août 2002 est en voie de s'installer » (nov. 2002, paragr. 6.122), des responsables de l'Union européenne auraient affirmé que [traduction] « [l]a plupart des réformes ne sont toujours pas entièrement mises en oeuvre » (Asbarez Online 12 févr. 2003). L'organisation Human Rights Watch (HRW) a commenté la législation en signalant que [traduction] « [l]e changement semblait refléter un respect nouveau de la diversité linguistique, mais [que] les réformes étaient assorties de clauses pouvant bloquer une mise en oeuvre efficace » (2003).

Les émissions kurdes sont régies par le RTUK et ne peuvent être diffusées que par des médias étatiques et non par des stations privées ou locales (Dawn 27 déc. 2002; HRW 2003; HRFT nov. 2002). Les émissions de radio ne peuvent dépasser 45 minutes par jour et quatre heures par semaine, et les émissions de télévision ne peuvent dépasser 30 minutes par jour et deux heures par semaine (Dawn 27 déc. 2002; Country Reports 2002 31 mars 2003, sect. 2a; Anatolia 18 déc. 2002). Les émissions de radio doivent être suivies d'une traduction turque, tandis que les émissions de télévision doivent être sous-titrées en turc (ibid.; Dawn 27 déc. 2002). Les émissions kurdes ou non-turques doivent s'adresser à un auditoire adulte et ne doivent pas être destinées à l'enseignement de la langue ou du dialecte de l'émission (Anatolia 18 déc. 2002).

À la fin de 2002, [traduction] « il n'y avait aucune émission diffusée en kurde ou en une autre langue traditionnelle non-turque » (Country Reports 2002 31 mars 2003, sect. 2a).

Selon le Washington Times, [traduction] « la langue kurde est toujours interdite à l'école, l'utilisation du terme "Kurdistan" est punissable d'emprisonnement, et les blessures de la guerre récente contre les séparatistes kurdes sont encore fraîches » (23 avr. 2003). L'organisation HRW a fourni de l'information corroborant ces propos, affirmant qu'en 2002, [traduction] « le kurde ne pouvait toujours pas être enseigné à l'université » (2003). Un reportage conjoint de CNN et du Time a également signalé que bien que les Kurdes [traduction] « ne jouissent pas des mêmes droits linguistiques que les autres minorités », et que l'interdiction d'utiliser la langue kurde dans des [traduction] « cadres non officiels » ait été levée, cette langue [traduction] « demeure illégale dans l'enseignement, dans les émissions [indépendantes et locales] et en politique » (23 avr. 2003).

En mars 2003, le Service de radio-télévision publique des États-Unis (Public Broadcasting Service - PBS) a diffusé une émission de télévision qui a signalé que :

[traduction]

Les Kurdes, en Turquie, n'ont pas le droit d'afficher ou de publier des journaux dans leur propre langue. Les enfants kurdes ne peuvent recevoir de noms kurdes, jugés provocateurs. L'an dernier, la Turquie a levé certaines restrictions concernant l'usage de la langue kurde, en conformité avec des exigences d'acceptation dans l'Union européenne, ce que désirent les autorités turques depuis longtemps; mais la programmation kurde disponible à la radio et à la télévision est toujours limitée (17 mars 2003).

Pour obtenir de plus amples renseignements sur l'interdiction frappant les noms kurdes en Turquie, veuillez consulter l'article annexé du Miami Herald intitulé «Fearing Separatism, Turks Ban Kurdish Names».

Une institution ou une organisation désireuse d'enseigner la langue kurde doit d'abord obtenir l'autorisation du ministère de l'Éducation nationale (Milliyet 8 oct. 2002). Selon un article d'un quotidien d'Istanbul, l'École d'apprentissage rapide de l'anglais (English Fast Language School) a abandonné sa demande d'autorisation [traduction] « en raison des coûts élevés découlant de la disposition incluse dans les directives relatives aux cours de kurde et qui prévoit l'ouverture d'établissements d'enseignement additionnels offrant des cours en langue kurde » (ibid.). Cependant, l'Institut kurde d'Istanbul (Istanbul Kurdish Institute) a loué des locaux, et la Fondation kurde pour la culture et la recherche (Kurdish Culture and Research Foundation) prévoit établir un centre d'éducation en 2003 pour enseigner la langue kurde (ibid.), cela en dépit du fait qu'en plus de la [traduction] « lourdeur des conditions bureaucratiques et financières existantes, il n'y a pas de professeurs de kurde » (ibid.). À la fin de 2002, les Country Reports 2002 ont fait remarquer qu'il n'y avait pas de cours de kurde offerts en Turquie (31 mars 2003, sect. 5).

Possibilité de refuge intérieur
Dans une lettre du 22 mars 1999, le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés a déclaré :

[traduction]

[...] [qu']en général, les Kurdes qui fuient le sud-est de la Turquie ont la possibilité de s'installer ailleurs en Turquie. [...] [L]a vaste population qui se déplace à l'intérieur de la Turquie n'est pas confrontée à de graves problèmes de sécurité. Cependant, le conflit perpétuel opposant l'État turc au PKK [Parti des travailleurs du Kurdistan] a attisé les tensions entre les Turcs et les Kurdes, en particulier dans les grandes villes où il y a eu une arrivée massive de Kurdes fuyant les zones de conflit. [...] De toute évidence, les Kurdes soupçonnés d'être liés au PKK ou d'en être des partisans sont les plus susceptibles d'être exposés au harcèlement, aux poursuites et à la persécution. À la lumière des propos ci-dessus, [...] il est essentiel de déterminer si les demandeurs d'asile turcs, advenant leur renvoi, risqueraient d'être soupçonnés d'avoir partie liée au PKK ou d'en être partisans, ou d'avoir un profil politique. Si tel est le cas, [...] il n'y a pas lieu de croire qu'ils auraient pu se prévaloir de l'option de s'installer dans une région extérieure au sud-est du pays (Royaume-Uni nov. 2002, paragr. 6.78).

Selon une enquête menée en mars 2001 en Turquie par la Direction de l'immigration et de la nationalité du Royaume-Uni, la Fondation turque de défense des droits de la personne (Human Rights Foundation of Turkey - HRFT) a affirmé [traduction] « [qu']environ 65 % des personnes torturées sont d'origine kurde, et les gouvernements européens croient à tort que les Kurdes de l'ouest de la Turquie ne sont pas soumis à la torture » (ibid. 17-23 mars 2001, paragr. 7.2.3).

Pour obtenir des informations additionnelles indiquant s'il y a une possibilité de refuge pour les Kurdes à l'intérieur de la Turquie, veuillez consulter les extraits en annexe des documents suivants : Asylum Seekers from Turkey II, publié par Aide à l'asile, Background Paper on Refugees and Asylum Seekers from Turkey par le Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés, et Profile of Internal Displacement: Turkey, par le Conseil norvégien pour les réfugiés (Norwegian Refugee Council).

Cette réponse a été préparée par la Direction des recherches à l'aide de renseignements puisés dans les sources qui sont à la disposition du public, et auxquelles la Direction des recherches a pu avoir accès dans les délais prescrits. Cette réponse n'apporte pas, ni ne prétend apporter, de preuves concluantes quant au fondement d'une demande d'asile ou de statut de réfugié. Veuillez trouver ci-dessous la liste des autres sources consultées pour la réponse à cette demande d'information.


 

 
 
 

 

 


 

Madde 15.

Özel öğretim Kurumları Kanununun 24 üncü maddesinde yapılan değişiklikle yabancı müdür ve öğretmenlerle daha iyi işbirliği sağlanmasını temin amacıyla Türk müdür başyardımcılarının yabancı dil bilenler arasından seçilmesi zorunluğu getirilmiştir.

Dispositions de la Loi sur les établissements d'éducation spéciale à l'article 24 de la langue étrangère est avec un changement de vélocité et une meilleure coopération avec les enseignants afin de s'assurer que réalisateur turc basyardımcılarının langue étrangère de ceux qui ont des difficultés à sélectionner.

Loi sur les établissements d'enseignement privés (1965)

Article 15

Pour assurer l'application de l'article 24 de la Loi sur les établissements d'enseignement privés et une meilleure coopération avec les directeurs, les enseignants doivent être recrutés parmi ceux qui connaissent les langues étrangères adjoint obligation principale turque a été introduit.

Établissements d'enseignement privés en ce qui concerne l'amendement à l'article 24, le Manager étranger et une meilleure coopération avec les enseignants afin de garantir la mise à disposition du turc directeur la nécessité d'élire parmi ceux qui connaissent la langue étrangère de la sous est optimisé.

Ceza ve Güvenlik Tedbirlerinin İnfazı Hakkında Kanun

Kanun No. 5275
Kabul Tarihi :13.12.2004      

Madde 2

İnfazda temel ilke

1) Ceza ve güvenlik tedbirlerinin infazına ilişkin kurallar hükümlülerin ırk, dil, din, mezhep, milliyet, renk, cinsiyet, doğum, felsefî inanç, millî veya sosyal köken ve siyasî veya diğer fikir yahut düşünceleri ile ekonomik güçleri ve diğer toplumsal konumları yönünden ayırım yapılmaksızın ve hiçbir kimseye ayrıcalık tanınmaksızın uygulanır.

2) Ceza ve güvenlik tedbirlerinin infazında zalimane, insanlık dışı, aşağılayıcı ve onur kırıcı davranışlarda bulunulamaz.

Madde 22

Hükümlüler ile  yakınları ve ilgililerin bilgilendirilmesi

1) Hükümlülere, kuruma alındıklarında uygulanacak iyileştirme çalışmaları, disiplin suçları ve cezaları, bilgi edinme ve şikâyet yolları, hak ve sorumlulukları gibi konular ile kurumdaki yaşam biçimine uyum sağlamaları için gereken bilgiler, kurum yöneticileri tarafından sözlü olarak anlatılır ve yazılı olarak tebliğ olunur. İnfaz sonrası koruma ve yardım konusunda ayrıca bilgi verilir.

Türkçe bilmeyen yabancı uyruklu hükümlülere kendi dilinde, mümkün olmadığında İngilizce, Fransızca veya Almanca olarak bildirilir. Duyma ve konuşma engellilere işaret diliyle anlatılır. Görme engellilere ise kendi alfabeleri ile yazılmış  kitapçık verilir. 

 Madde 39

Kınama

1) Kınama cezası, hükümlüye eyleminin kötü niteliğinin ve uygunsuzluğunun açıklanması ve tekrarı durumunda doğuracağı sonuçlara dikkatinin çekilmesidir.

2) Kınama cezasını gerektiren eylemler şunlardır:

a) Mektuplarda tehdit, hakaret ve sövme gibi çirkin ifadeler kullanmak.

b) Hükümlü ve tutuklulara karşı edep ve nezakete aykırı şekilde konuşmak veya davranışlarda bulunmak.

ı) Ceza infaz kurumlarının duvarlarına yazı yazmak, resim yapmak veya afiş yapıştırmak.

Loi sur l'exécution des peines et sur les mesures de sécurité

La loi n ° 5275
Date de l'adoption le 13 décembre 2004

Article 2

Le principe de base de la mise en œuvre

1) Les règles relatives à l'exécution des peines et sur les mesures de sécurité doivent être mises en œuvre sans discrimination entre les détenus pour des motifs de race, de langue, de religion, de confession, de nationalité, de couleur de la peau, de sexe, de naissance, de croyance philosophique, d'origine ethnique ou sociale, d'opinion politique ou autre, de pouvoir économique ou de toute autre situation sociale, et sans aucun privilège pour personne.

2) Dans l'exécution des peines et sur les mesures de sécurité, il ne peut y avoir de traitement cruel, inhumain, dégradant ou humiliant.

A
rticle 22

Information aux détenus, aux proches et aux personnes concernées

1) Les administrateurs de l'institution doivent, oralement et par écrit, fournir aux détenus lors de leur admission dans l'établissement les informations concernant les questions sur les activités de traitement à mettre en œuvre, les infractions et les sanctions disciplinaires, les moyens pour obtenir des renseignements et formuler des plaintes, leurs droits et leurs responsabilités, ainsi que toute information qui pourrait être utile pour leur adaptation à la vie dans l'institution. Des informations doivent également être données au sujet de la protection et de l'aide à la suite de la mise en œuvre.

Les détenus de nationalité étrangère, qui ne connaissent pas le turc, doivent être informés dans leur langue maternelle ou, si cela n'est pas possible, en anglais, en français ou en allemand. Les malentendants doivent recevoir des explications dans la langue des signes. Les non-voyants doivent recevoir une brochure écrite dans leur propre alphabet.

Article 39

Sanction

1) La sanction disciplinaire implique d'expliquer au détenu le caractère négatif et inappropriée de son acte et d'attirer son attention sur les conséquences de le répéter.

2) Les faits sanctionnés sont les suivants:

a) Utiliser un langage grossier dans ses lettres comme des menaces, des insultes et des malédictions.
b) Parler ou agir envers les autres prisonniers de façon brutale et immorale.
i) Écrire, dessiner ou coller des images ou des affiches sur les murs des établissements de détention.
[...]

Le 15 septembre 2014
DIYARBAKIR, Turquie - Trois écoles en Turquie sont controversée ouvrent leurs portes pour un enseignement en kurde pour la première fois, que des millions d'étudiants à travers le pays y sont retournées à l'école aujourd'hui.

L'enseignement est prévu dans trois écoles à Diyarbakir, à Gever et à Cizre, qui sera entièrement en kurde, la langue maternelle des personnes dans la région.

Autorités turques ont déjà exprimé leur opposition à cette initiative par le Parti démocratique des régions kurde recherche et de l'enseignement des langues Syndate à Diyarbakir. Turkish authorities have already expressed their opposition to this initiative by the Democratic Regions Party and the Kurdish Language Research and Education Syndicate in Diyarbakir.

Les autorités éducatives de la région ont menacé de poursuivre les écoles, compte tenu du mouvement illégal.

Mais Refat Roni, du syndicat de la langue, a déclaré que les écoles vont de l'avant avec le plan, en dépit de l'opposition.

"Nous ne ferons aucun compromis sur notre droit à l'éducation et le gouvernement devrait soutenir cette initiative," a-t-il dit.

Les dirigeants du Parti des régions et les militants démocrates ont également appelé les parents dans la région de boycotter la première semaine de l'école et exiger une éducation en kurde pour leurs enfants.

La Turquie est le foyer de plus de 15 millions de Kurdes, mais ils ne ont pas le droit d'étudier dans leur langue.

Lutter pour l'éducation dans la langue maternelle est élevé sur l'ordre du jour des partis politiques kurdes et leurs parlementaires à Ankara.

_______

Janvier 2015

Cet article se concentrera sur les enjeux actuels de la langue kurde en Turquie, et comment il affecte le fragile processus de paix pour les Kurdes en Turquie. Depuis la fondation de la République turque en 1923, la langue kurde a été officiellement interdit. L'enseignement scolaire en Turquie a toujours été strictement en turc dans une tentative de faire disparaître la langue kurde. Dans les années 1980 et 1990, de nombreux Kurdes ont été arrêtés pour simplement parler leur propre langue dans la rue.

Je vais raconter l'histoire de nombreux Kurdes qui ont perdu leur propre langue à la suite de l'assimilation forcée, qui a eu un dommage durable. Dans une tentative pour sauver l'utilisation de leur propre langue, l'une des principales revendications du mouvement kurde dans le processus de paix est un enseignement dans leur langue maternelle.

En septembre, une percée a été faite dans l'enseignement de la langue kurde dans l'enseignement scolaire. Pour la première fois en Turquie, trois écoles ont été mis en place à Diyarbakir, à Cizre et à Yuksekova, où les élèves reçoivent un enseignement dans leur langue maternelle kurde. Lorsque les écoles ont ouvert en septembre, le gouvernement a tenté de les fermer, affirmant qu'elles n'avaient pas de statut officiel. Dans la première semaine, la police est venue et a fermé de force les écoles à trois reprises. Mais à la suite de manifestations en cours, le gouvernement a cédé, en donnant ces écoles kurdes un "statut spécial."

Je vais raconter l'histoire de ces écoles et comment ils tentent de devenir un modèle pour l'éducation kurde avenir à travers la Turquie.
A côté de ces écoles, je vais aussi donner un aperçu de la situation des enseignants formés professionnellement en langue kurde. Dans la ville kurde de Mardin, de nombreux enseignants kurdes attendent attribution aux différentes écoles d'enseigner le kurde à travers la Turquie. Cependant, le gouvernement ne les a pas donnée places dans les écoles, et en Août de cette année, bon nombre de ces enseignants sont mis en grève de la faim pour protester contre le refus du gouvernement de leur attribuer des postes d'enseignement. Un tel échec du gouvernement d'allouer des lieux pose la question essentielle: quelle est la gravité de ce gouvernement sur la résolution de la question kurde en Turquie?
Cet article se concentrera principalement sur les effets sur la langue kurde à la suite de l'assimilation forcée des Kurdes à travers la Turquie, et comment une telle dynamique affecte le processus de paix. Je vais interviewer les élèves, les enseignants, les spécialistes de la langue kurde et les familles où la langue kurde a été perdu d'une génération à l'autre, afin de comprendre les dommages durables qu'il a eu sur les communautés kurdes à travers la Turquie. De ces entretiens, je vais analyser l'importance de la langue kurde dans le processus de paix. Qu'est-ce que cela signifie de ne pas comprendre votre propre langue maternelle? Quelle est l'importance d'un tel langage dans la transformation des relations entre les citoyens de l'Etat turc et kurde en Turquie?

Les revenus de cet article iront au financement de mes vols et l'hébergement dans le sud-est de la Turquie pour se entretenir avec les enseignants et les élèves aux nouvelles écoles kurdes, ainsi que les enseignants qualifiés kurdes qui sont allés en grève de la faim. 25% des fonds sera également reversé à l'école primaire Kamangar Ferhad à Diyarbakir, qui est l'une des nouvelles écoles de langue kurde.

XXXXXXXXXX//

October 02, 2013, Wednesday/ 17:11:00/ TODAY'S ZAMAN

Le paquet de démocratisation récemment dévoilé comprend des mesures importantes en matière d'éducation dans des langues autres que le turc, mais ne peut pas aller aussi loin que certaines des minorités de Turquie l'espère, car il pourrait être limitée à certaines matières scolaires.

Arguant que l'annonce du premier ministre sur l'assouplissement des restrictions linguistiques ne était pas clair, privé Président Association des écoles Cem Gulan dit, "l'article 42 de la Constitution interdit l'utilisation de langues autres que la langue officielle, turcs, dans les écoles." Il a ajouté que la modification de Loi 2923 sur l'enseignement des langues étrangères, il serait possible d'utiliser les langues autres que le turc dans la physique, la chimie, la biologie et les mathématiques dans les écoles privées.

Le gouvernement devrait modifier la Loi sur 2923 et le Ministère des règles de l'éducation pour les écoles privées afin de permettre l'utilisation d'autres langues que le turc, mais les nouveaux règlements ne se applique pas à tous les sujets.

Si le radeau de premier ministre de la réforme passe, les écoles privées seront en mesure d'offrir un enseignement en plusieurs langues. Bien que les détails sur la façon dont les réformes seront mises en œuvre restent floues, les écoles privées devraient profiter rapidement d'entre eux.

Le lundi, le premier ministre Recep Tayyip Erdogan a déclaré que les réformes permettront aux étudiants de recevoir une éducation dans leur langue maternelle dans les écoles privées Cette mesure ouvre la voie pour les Kurdes, qui ont longtemps exigé que le gouvernement offre complète l'éducation en langue kurde, de créer des écoles privées à cet effet.

Cependant, le paquet de démocratisation tant attendue a rencontré de vives critiques des dirigeants de partis d'opposition, qui disent qu'il manque de réformes pro-démocratie sincères.

Parti du Mouvement Nationaliste (MHP) Devlet Bahçeli chef de file était très critique des mesures pour renforcer les droits des Kurdes, en particulier le passage à assouplir les restrictions linguistiques dans les écoles privées. «L'éducation dans la langue maternelle de l'un est une impasse sérieuse pour la nation turque. Les résultats seront grave et conduire la Turquie vers la division ", a déclaré Bahçeli.

Même avant que le paquet a été dévoilé il a causé des divisions au sein des partis de la Turquie. Parti républicain du peuple (CHP) adjoint Riza Türmen, ancien juge de la Cour européenne des droits de l'homme (CEDH), a été sévèrement critiqué par son parti pour appuyer l'éducation dans des langues autres que le turc.

CHP vice-président Adnan Keskin a dit de Türmen un représentant CHP sur la Commission constitutionnelle parlementaire réconciliation, "Si cet ami de la nôtre ne peut pas remplir ses fonctions, puis il ... va créer de graves problèmes pour le CHP."

XXXXX

l'éducation dans la langue maternelle
Auteur: Frederike Geerdink Envoyé le 23 Septembre, 2014

Le mouvement politique kurde n'a pas l'intention d'abandonner sur les trois écoles privées qu'ils ont ouvert pour enseigner exclusivement en kurde. L'ouverture des écoles la semaine dernière a conduit à un jeu du chat et de la souris entre les administrateurs des écoles et les gouverneurs locaux - ce dernier la fermeture des écoles, l'ancien de les rouvrir à plusieurs reprises. Les affrontements entre les partisans des écoles et la police ont éclaté, et près de 100 personnes ont été arrêtées.

Les écoles ouvertes dans la plus grande ville dans le sud-est à majorité kurde, Diyarbakir, et dans les petites villes de Cizre, à la frontière syrienne, et Yuksekova, près de la frontière iranienne. Avec Egitim Sen, l'initiative a été soutenue par Institut kurde de langue Kurdi Der, et les municipalités locales à condition que les locaux. Argent pour ouvrir les écoles a été soulevée dans un effort combiné, avec des contributions des parents et des entreprises locales.

Al-Monitor assisté à l'ouverture de l'école Ferzat Kemanger à Diyarbakir et a appris que, pour des raisons idéologiques l'école n'a pas de capital. «Nous sommes un collectif, l'initiative d'un peuple", a déclaré Abdurrahman Bakir enseignant, un professeur de l'État à la retraite qui a commencé à travailler à l'école kurde en tant que bénévole.

Le gouverneur local du district de Baglar de Diyarbakir, Dursun Balaban, a envoyé un avertissement aux fondateurs des écoles avant qu'ils ont été ouverts, ce qui a été divulgué à la presse. Il a déclaré que, depuis que l'école ne avait pas demandé au ministère d'ouvrir une école, il n'a pas été donné suite un permis. Ensuite, il a déclaré que l'ouverture des écoles était «illégale et poursuites judiciaires soient engagées contre les délinquants."

L'éducation avec kurde comme langue d'instruction a été fait légale dans les écoles privées avec un changement de loi accepté par le Parlement en mars, dans le cadre d'un paquet que l'on appelle la démocratisation. Ce était la deuxième décision du gouvernement turc de grands Kurdes plus de droits à l'éducation, à la suite, dans l'année scolaire 2012-13, le kurde comme une classe élective a été introduit pour les enfants de 11 ans (quatrième année) et plus, à la fois en privé et les écoles publiques.

Pourquoi ceux qui ont ouvert les écoles se applique pas avec le ministère pour obtenir l'approbation? Adsan déclaré dans une interview avec Al-Monitor: «Si nous avons rencontré tous les règlements d'ouvrir une école kurde, il serait devenu un institut privé qui ne répond pas à notre demande Être éduqué dans votre propre langue sans avoir à payer pour cela.. est un droit. "

Le mouvement politique kurde a pendant des années été bat pour un enseignement en kurde dans les écoles publiques, qui offrent une éducation gratuite. Ils ont parcouru un long chemin, Adsan expliqué, "Une fois que nous ne étions pas autorisés à utiliser les lettres w, q et x dans les noms de nos enfants. Nous avons perdu de nombreux procès, mais finalement la loi a été modifiée. En outre, des cours de langue kurde ont été interdits . Kurdi Der a été fondée, et que ce était illégal, mais nous a persisté et la loi a été modifiée. Avec cette question, aussi, nous allons continuer à défier la loi jusqu'à ce qu'il soit changé. Jusque-là, nous prenons sur nous la responsabilité d'enseigner à nos enfants dans notre langue maternelle. "



Selon Firat Nouvelles Agence, une partie du mouvement kurde, le Parti démocratique populaire pro-kurdes (HDP) a interrogé ministre de l'Intérieur Efkan Ala sur l'enquête. Diyarbakir HDP adjoint Nursel Aydogan demandé, "Est la demande d'éducation dans la propagande de la langue maternelle pour une organisation terroriste? Si non, quelle est la raison pour démarrer une enquête dans les écoles kurdes?"

Les trois écoles kurdes sont destinés à fournir une éducation à quelque 200 enfants. A Diyarbakir, environ 45 enfants ont été inscrits à l'école que Al-Monitor contacté. Selon les médias kurdes, les écoles de Cizre et Yuksekova sont plus grandes. Pour l'instant, ils offrent des cours de première année seulement. Chaque année, un nouveau grade sera ajouté, jusqu'à ce qu'il y est une école complète.

Les manuels scolaires ont été préparés par Kurdi Der, à commencer par, pour les plus petits, "Xwendin u Nivisin'e" (lecture et écriture) et "Birkari" (Mathématiques). Cette année, l'histoire et la vie des livres scientifiques seront également prêts. Al-Monitor a appris lors d'une visite à l'école que dans les années à venir, tous les livres nécessaires seront disponibles, dont le turc et en anglais.

Enseignant Abdurrahman Bakir, a déclaré à Al-Monitor:.. "L'Etat pense encore en termes de un drapeau, une nation, une langue Nous ne serons éducation en kurde, mais les enfants prendre des cours obligatoires turques, ainsi que anglais. Le programme offre aussi des langues minoritaires de la région comme l'arabe, Suryani et Zazaki. Ce est ainsi que nous allons enseigner aux enfants la richesse de cette région ".

Adsan ne peut prédire comment le reste de l'année scolaire va évoluer. "Nous sommes prêts à tout», dit-elle. Les enfants sont prêts aussi, en gardant à l'esprit que la police est intervenue la semaine dernière avec des gaz lacrymogènes, des canons à eau et des matraques? "Les élèves ne étaient pas présents quand ce est arrivé;.. Ils ont été renvoyés à la maison avant qu'il ne fasse de la main Nous ne voulons pas la violence, nous ne voulons que nos droits Comment réagit l'état, ne est pas de notre responsabilité», a déclaré Adsan.

http://www.zamanfrance.fr/article/pkk-ouvre-trois-ecoles-kurdes-en-turquie-12027.html#pkk-ouvre-trois-ecoles-kurdes-en-turquie-12027.html?&_suid=142851175357806739993381890157



L’actuel président Recep Tayyip Erdogan, qui tient les rênes de son pays depuis 2003, est accusé par ses détracteurs de vouloir «islamiser» la Turquie. Sous son règne, le port du voile islamique a été autorisé dans les universités, les lycées, puis la fonction publique, et la vente et la consommation d’alcool ont été sérieusement encadrées.

L’éducation est devenue l’un des enjeux de cette confrontation.

En septembre dernier, une réforme de la carte scolaire a ainsi contraint plusieurs milliers d’élèves auparavant inscrits dans le secteur public à poursuivre leur scolarité dans des écoles religieuses, les «imam hatip», suscitant de nouvelles critiques.

CCCC

14. L’Assemblée encourage la Turquie, en sa qualité d’Etat membre du Conseil de l’Europe, à traiter la «question kurde» d’une manière globale et à prendre les mesures nécessaires à une amélioration de la situation culturelle des Kurdes en Turquie.

15. Dans le domaine de la culture, l’Assemblée recommande que les autorités compétentes de la Turquie prennent les mesures suivantes:

15.1. garantir la protection des principales langues kurdes par la signature, la ratification et la mise en œuvre de la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires (STE no 148) à l’égard des langues kurdes parlées en Turquie;

15.2. examiner la possibilité de suivre un enseignement dans la langue maternelle, en plus des cours dans la langue officielle;

15.3. informer les parents kurdes des différentes options linguistiques et publier des instructions sur les démarches permettant d’accéder aux possibilités offertes;

15.4. promouvoir des cours universitaires de langue et de littérature kurdes;

15.5. reconnaître et soutenir les associations culturelles kurdes, et entamer un dialogue avec celles-ci afin de collaborer à la protection de la langue et de la culture kurdes;

15.6. réexaminer les procédures administratives auxquelles sont confrontés les Kurdes dans leurs activités culturelles;

15.7. promouvoir l’accès des kurdophones aux moyens modernes de communication de masse. Il convient que la communauté kurde puisse apporter un soutien financier au développement de la presse écrite, de la radio et de la télévision;

15.8. créer en Turquie davantage de centres locaux de promotion de la culture kurde, chargés d’améliorer la sensibilisation aux minorités et le respect à l’égard de celles-ci.

16. Par ailleurs, l’Assemblée prie instamment les Gouvernements de l’Iran, de l’Irak et de la Syrie de reconnaître que la langue et la culture kurdes font partie de leur patrimoine et qu’elles constituent une richesse qui mérite d’être préservée et non une menace contre laquelle il faut lutter, et leur demande de prendre les mesures nécessaires à la lumière de la présente résolution, en particulier dans le domaine linguistique.

comme le rappelle James Pettifer :
A un niveau institutionnel, le système éducatif tend à encourager la conformité et à réprimer la réflexion individuelle et la créativité. Dans les écoles primaires, une méthode outrancière et enrégimentée d’apprentissage par cœur est toujours d’actualité et l’atmosphère bien qu’humaine, n’encourage pas l’individualisme. Ce didactisme continue dans les écoles secondaires, sauf dans les institutions prestigieuses d’Istanbul et les grandes villes, qui suivent une philosophie éducative plus proche de celle des lycées français, avec un plus petit nombre d’élèves soudés et éduqués d’une manière créative et dans un environnement moderne. Toute formation professionnelle pour ceux qui sont moins doués d’un point de vue académique n’a vraiment lieu que lors de leur service militaire. [13]

James PETTIFER, 1997, The Turkish Labyrinth : Atatürk and the New Islam, London, Viking, pp. 32-33 :

 

http://www.ac-grenoble.fr/casnav/medias/pdf/scolarite-turquie.pdf

Le Haut Conseil de l'audiovisuel turc (RTUK) a, le 11 février, décidé d'interdire de diffusion pendant un an une chaîne de télévision à Diyarbakir pour “ émissions de nature à soutenir le PKK ”. Selon les responsables de la chaîne, le RTUK a pris cette décision car GUN TV, a diffusé une chanson du musicien kurde Sivan Perwer, qui pourtant ne parlait que d’amour. Le RTUK doit annoncer ultérieurement quand la décision prendra effet. Depuis sa création en 1994, le RTUK a déjà suspendu pendant des laps de temps divers plus de 500 chaînes de radio et de télévision, selon les chiffres officiels.

 

 

TURQUIE

arabe: Durant la période ottomane, des dizaines de milliers de mots arabes ont pénétré la langue administrative ottomane, l’Osmanlıca, ainsi que le turc vernaculaire. Si plusieurs milliers de ces mots d’origine arabe ont résisté à la turcification de la langue et à la romanisation de son alphabet depuis les années 1920, le sens de ces vocables s’est souvent éloigné de l’origine.

Loi n° 5833 du 1 janvier 2009 portant modification du décret-loi n° 556 du 24 juin 1995 sur la protection des marques

 


Ukraine

Dans un climat de guerre civile, entre l’ouest tourné vers l’Europe et l’est tourné vers la Russie, aucune résolution durable du conflit ukrainien ne peut reposer sur l’unilatéralisme manichéen. Si l’approche consiste à vouloir faire plier un camp au bénéfice de l’autre, le conflit perdurerera.

L’ouest europhile peut compter sur le soutien des Etats-Unis et de l’Union européenne. L’est russophile peut compter sur celui de la Russie. Dans ce contexte, le réalisme commande de renouer avec l’esprit de l’accord de Genève. Il faut donc une négociation associant les représentants ukrainiens de l’ouest et de l’est. En outre, puisque le Conseil de l’Europe est une des rares institutions où siègent à la fois l’Europe, l’Ukraine, la Russie, et les Etats-Unis comme observateur, sa médiation serait idéale pour concilier les points de vue.

Compte tenu des différences de culture, de langue, d’activités économiques dominantes et de tropisme géopolitique, la seule issue stable et durable du conflit apparaît être la transformation de l’Ukraine en un Etat fédéral bilingue, fortement décentralisé et militairement neutre. La France doit donc d’urgence prendre l’initiative de proposer une négociation entre représentants ukrainiens de l’ouest et de l’est, sous triple médiation américano-russo-européenne, pour transformer pacifiquement l’Ukraine dans ce sens.
XXXX

Le Rapport s'occupe très longuement des répartitions géographique, linguistique et religieuse des différentes ethnies (les Kurds, les Turcs et Turcomanes, les Yezidis, les Arabes, les Assyriens) en faisant le point sur le caractère mixte de la population dans les villes et l'importance des liens et des intérêts traditionnels de communication et de commerce. Les caractéristiques du nomadisme n'ont pas échappé à l'attention de la Commission. Le Rapport a essayé de représenter avec la même technique de cartographie les chiffres et les méthodes contradictoires des documents fournis par les gouvernements turc et britannique. 

Afrin = Efrin
Ayn al-Arab = Kobané
Al-Hasakah = Hassaké
Ras al-Ain = Serekaniye
 

XXXXXXXXXXX


XXXXXXXXXX


XXX

Le rapport de la Commission stipule dans sa recommandation principale : « La Commission estime que des arguments importants, particulièrement d'ordre économique et géographique, ainsi que les tendances - avec toutes les réserves formulées - de la majorité des populations du territoire [de Mossoul] pris dans son ensemble, plaident en faveur du rattachement à l'Irak de tout le territoire au sud de la ligne conventionnelle de Bruxelles, pour autant que soient remplies les conditions suivantes :

1° Le pays restera sous mandat effectif de la Société des Nations [la Grande-Bretagne] pendant une période que l'on peut évaluer à vingt-cinq années ;

2° Il devra être tenu compte des voeux émis par les Kurdes, qui demandent que des fonctionnaires de race kurde soient désignés pour l'administration de leur pays, pour l'exercice de la justice et pour l'instruction dans les écoles, et que la langue kurde soit la langue officielle de
tous ces services.

Si le contrôle de la Société des Nations devait prendre fin à l'expiration du traité de quatre ans actuellement en cours entre la Grande-Bretagne et l'Irak, et si certaines garanties d'administration locale n'étaient pas données aux Kurdes, la Commission a la conviction que les préférences de la majorité du peuple eussent été à la souveraineté turque plutôt qu'à la souveraineté arabe. La Commission, également convaincue que « les avantages du rattachement du pays contesté à l'Irak se changeraient alors en inconvénients politiques très graves, estime que, dans ces
conditions, il serait plus avantageux pour ce territoire qu'il continuât à vivre sous la souveraineté de la Turquie, dont le statut intérieur et la situation politique extérieure sont incomparablement plus stables que ceux de l'Irak. Quelle que soit la décision, il sera pourtant indispensable de laisser à l'Irak la région du Diala [limite méridionale du vilayet de Mossoul] qui lui est nécessaire pour résoudre la question des irrigations. »
La Commission a cru devoir laisser au Conseil de la Société des Nations l'appréciation des arguments de droit et autres arguments politiques indiqués dans son rapport, ainsi que le soin de donner des valeurs relatives à ces arguments par comparaison avec les autres arguments. Si,
ensuite de cet examen, le Conseil estimait équitable un partage du territoire contesté, la Commission suggérerait la ligne approximative du Petit Zab comme la plus recommandable. [...] » Ce sont donc les raisons économiques, de stabilité et de préservation de l'identité kurde qui l'ont emporté.

A propos de l'état d'arriération des populations, Albert Paulis a noté l'avis d'un médecin kurde qui fut attaché aux hôpitaux de Constantinople28. Ce dernier demande qu'ils soit tenu compte de ce que les Kurdes ne sont ni des Arabes, ni des Turcs [la Commission est du même avis], qu'ils bénéficient au moins d'une autonomie locale, avec rattachement économique à Bagdad [la Commission l'a en effet proposé]. Les Turcs, ajoute-t-il, n'ont jamais rien fait pour s'occuper du développement intellectuel des Kurdes, et si on les rend aux Turcs, ils continueront à végéter. Il n'y a pas non plus dans le Kurdistan plus d'une personne instruite sur dix mille. C'est seulement en instruisant les Kurdes qu'on pourra leur donner l'autonomie [précisément ce que les Turcs ne veulent pas, nous le verrons]. Ce que dit ce Kurde entre entièrement dans les vues de Paulis.

Les rares élites kurdes modernistes de l'époque ne comprirent pas, contrairement aux Arméniens et aux
(Arabes de Syrie, que la défaite de l'Empire ottoman offrait des perspectives entièrement nouvelles.
Et tandis qu'une délégation kurde se rendait aux conférences de la paix pour y faire prévaloir les revendications kurdes, les kémalistes comblaient le terrain vide laissé par le sultan et dont Grecs, Français et Arméniens espéraient tirer avantage. L'absence d'une intelligentsia éclairée liée au retard général de la société kurde ne permettait pas l'intégration de l'idéologie nationaliste importée d'Europe. Malgré l'existence de quelques cercles teintés de modernisme à cette époque, les organisations politiques kurdes ne prennent progressivement forme qu'à partir des années quarante.

 
Les grandes révoltes des années vingt et trente en Turquie, en Irak et, à un moindre degré, en Iran expriment un mélange de conservatisme religieux (en Turquie), d'insurrection régionale (dans les trois pays) et de patriotisme local teinté de revendications nationalistes. Nulle part de programme, d'organisation politique, de cadres. Point de coordination à vaste échelle pas de dépassement des rivalités, qu'elles soient tribales, régionales ou familiales.

Durant la guerre entre l'Irak et l'Iran (1980-1988), chacun des deux États a militairement soutenu le mouvement kurde opposé à son rival. Les Kurdes d'Iran étaient aidés par l'Irak ceux d'Irak par l'Iran (et parfois par la Syrie, rivale baasiste de l'Irak). Dans ce jeu complexe, il va de soi qu'il est plus facile de trouver un avantage final pour un État que pour un mouvement qui risque soudain de se trouver privé d'appui.

Dominés par les Turcs, les Persans et les Arabes, les Kurdes se trouvent confrontés à des politiques néanmoins différentes d'un État à l'autre. L'assimilation culturelle est menée par la Turquie de la manière la plus systématique. L'Iran pratique à cet égard une politique plus ouverte, puisque, si le kurde n'est pas enseigné, l'État diffuse du moins des programmes en langue kurde — considérée, il est vrai, comme un dialecte du persan.

L'Irak, en revanche, admet le kurde comme seconde langue officielle et reconnaît le principe de l'autonomie, à condition que celle-ci soit entièrement aux ordres du parti Baas.

Déportations en masse ou regroupements de populations en zones plus aisément contrôlables ont été employés en Turquie au cours des années vingt et trente et peuvent, compte tenu d'un décret datant de 1990, l'être à nouveau. Ces méthodes sont également appliquées en Irak après 1975, et de façon de plus en plus.

Phase 2 :1945-1958
L'établissement de la république de Mahabad (1945), même si son existence est éphémère, puisqu'elle dure à peine une année, marque une étape. Bien que les notables et les dirigeants traditionnels continuent à jouer un rôle prépondérant, on constate l'apparition de partis, d'un début d'organisation administrative, de la première expérience de gestion d'un appareil selon des modèles modernes.

La répression et le silence sont ensuite généraux en Turquie, en Irak et en Iran jusqu'en 1958.

Phase 3 : 1958-1975
Cette phase est la conséquence du coup d'État du général Kassem, mettant fin à la dynastie hachémite en Irak. Celui-ci reconnaît l'Irak comme la patrie de deux peuples : arabe et kurde, ce qui est absolument nouveau. Lorsque, après une douzaine d'années de silence complet sur les Kurdes, la question kurde émerge à nouveau en Irak, le monde a beaucoup changé. Le monde colonial et semi-colonial de la période de la république de Mahabad est quasiment moribond.

Dès que la guerre Irak-Iran prend fin, le régime de Saddam Hussein entend donner une leçon aux Kurdes et réduire les mouvements combattants en les privant de tout soutien des populations. Une série d'offensives ponctuent l'année 1988, avec l'usage de gaz chimiques ainsi que des bombardements massifs. Le martyre de la petite ville de Halabja est connu grâce aux images des télévisions occidentales, alors que l'Irak nie l'usage de gaz et que la Turquie — qui a recueilli des réfugiés —estime qu'il n'y a pas eu trace de gaz chimiques, tout en refusant une inspection internationale.

Le régime de Saddam Hussein poursuit en 1988 et au début de 1989 une politique entreprise déjà depuis plus d'une décennie : le regroupement systématique des populations kurdes dans des zones de plaine après destruction de leurs villages montagnards. Les chiffres cités varient selon les sources : 1200 villages détruits et regroupés selon les sources officielles américaines (1988) et 3 500 environ selon les sources kurdes, sur un peu plus de 5000 villages.

Le kurde est une langue du groupe iranien et comprend des dialectes. Le kurmanci (Turquie), le zaza (Turquie), le sorani (Irak), qui n'est pas compréhensible par les Kurdes parlant kurmanci. Quelques communautés parlent le gurani (Irak).
A part quelques groupes assimilés, les Kurdes s'expriment dans leur langue et certains d'entre eux n'en connaissent pas d'autre.

XXXXXXXXXX

MOSSOUL

 

Les ambitions britanniques vont en effet à l’encontre des revendications des nationalistes turcs dirigés par Mustafa Kemal (1881-1938) en lutte contre les Alliés depuis 1919. Ils défendent ardemment l’unité et l’indépendance d’un Etat turc délimité qui comprend l’ensemble des terres non occupées par les alliés au moment de la signature de l’armistice de Moudros. Ils considèrent donc que le vilayet de Mossoul doit être rattaché à la Turquie. La question est soigneusement laissée en suspens lors des négociations du traité de Lausanne de 1923 qui définit les conditions de paix entre les Alliés et les Turcs. La Turquie va finalement tourner sa politique étrangère vers l’Occident et chercher à assainir ses relations avec ses deux principaux ennemis : la Grèce et la Grande-Bretagne.
Des champs pétroliers y sont découverts en 1927 et fournissent à l’Irak la moitié de sa production et fait du pays un des plus importants producteurs de pétrole au monde.

XXXXXX

1
XXXXXX

XXXX

Les Kurdes d'Irak

La formation de l'État irakien révolte de Cheikh Mahmoud

La victoire des kémalistes en Turquie en 1922 entraîne une remise en cause du statut de Mossoul par la Turquie qui veut récupérer ce vilayet. En fait, dès juin 1921, les kémalistes entreprennent une campagne d'agitation. Celle-ci connaît un succès rapide et, un an plus tard, les soulèvements se multiplient, sous la conduite d'un officier turc, Ali Shafik (« Oz Demir »), ce qui oblige les troupes britanniques à évacuer Soulaimanye en septembre. Pour faire échec à l'avance turque, les Britanniques, vont utiliser Cheikh Mahmoud, le seul dirigeant qui ait une influence suffisante pour faire cesser les troubles et ainsi éviter les coûts d'une reconquête militaire. Cheikh Mahmoud, de retour à Soulaimanye en octobre 1922, annonce la formation d'un cabinet et se proclame, le novembre, « roi de Kurdistan » Rapidement, un embryon d'administration est formé, et un journal, Rouj-e-Kurdistan, est publié.

Les relations avec les Britanniques se détériorent, car deux points de friction apparaissent. D'abord, le statut de Kirkouk, que Cheikh Mahmoud veut administrer, contre le voeu des Britanniques qui l'ont rattaché au gouvernement de Bagdad. Ensuite, Cheikh Mahmoud, loin de lancer des opérations contre les Turcs, comme l'avaient espéré les Britanniques, tente de jouer les deux puissances l'une contre l'autre pour affermir sa position.


L'échec de la première conférence de Lausanne, février 1923, conduit le gouvernement britannique à changer de politique.
Cheikh Mahmoud est accusé les Britanniques de se livrer à une agitation partisan et d'avoir des contacts avec les rebelles
chiites du Sud. Des avions de la RAF lancent des tracts au-dessus Soulaimanye, demandant la reddition de Cheikh Mahmoud. Ce dernier évacue la ville le 4 mars 1922 et se réfugie dans les montagnes avec quelques fidèles pour continuer la lutte. Les troupes britanniques lancent alors offensive pour éviter la jonction de Cheikh Mahmoud et des Turcs, qui se retirent de Rawanduz sans battre. Dès lors, le dirigeant nationaliste doit s'enfuir vers la Perse.

La victoire militaire britannique, pour totale qu'elle est difficilement exploitable politiquement, du fait l'opposition des notables kurdes à Fayçal et de l'influence que garde Cheikh Mahmoud, pourtant en exil. Les Britanniques quittent donc Soulaimanye en juin 1923. Mais, prévoyant le retour de Cheikh Mahmoud, ils rattachent plusieurs districts kurdes à des régions arabes, vidant ainsi de son sens le statut d'autonomie. Les tentatives de Cheikh Mahmoud pour reprendre pied les districts kurdes lui vaudront, en décembre 1923, des bombardements de la RAF.

Dernier épisode de la résistance kurde, l'agitation du vilayet après les élections législatives de mars 1924, suivie par de nouveaux bombardements de la RAF, proquera l'occupation de Soulaimanye par les Britanniques en juillet 1924.

À la suite des accords de Lausanne, signés en juillet 1923, le conseil de la Société des Nations envoie une commission internationale d'enquête dans le vilayet de Mossoul. La commission y séjourne de janvier à mars 1925 et constate l'existence d'une langue et d'une identité kurdes. Finalement, le 16 décembre 1925, le conseil de la SDN tranche en faveur du rattachement de Mossoul à l'Irak et fixe la frontière entre l'Irak et la Turquie. Le gouvernement britannique, en tant que puissance mandataire, est invité à faire connaître à la SDN les conditions d'administration du vilayet de Mossoul, à y promulguer une forme d'autonomie et à y faire reconnaître les droits des Kurdes. La seule application concrète sera la promulgation par Bagdad d'une loi sur les langues locales, en 1926, qui permettra aux Kurdes d'avoir un enseignement primaire dans leur langue (à Soulaimanye et à Arbil) et d'imprimer des livres en langue kurde.

Cependant, Cheikh Mahmoud, réfugié à la frontière irako-iranienne, n'est pas pour autant éliminé de scène politique. Déjà, en 1925, le gouvernement irakien avait lancé une campagne contre les insoumis qui s'étaient réfugiés en Iran chez des tribus amies. L'année suivante, en 1926, la même opération est tentée, avec la collaboration d'une colonne iranienne qui subit une cuisante défaite. Une fois de plus, l'action de la RAF oblige Cheikh Mahmoud à négocier avec un émissaire britannique, M. Cornwallis, pendant l'automne 1926, sans que finalement un accord voie le jour.

A cette époque, l'ensemble du Kurdistan irakien refuse une administration arabe, malgré les promesses de Bagdad sur l'emploi du kurde comme langue officielle. Des sociétés culturelles kurdes sont créées en 1926-1927, avec un succès qui va contribuer à donner une orientation de plus en plus politique. Pendant quelque temps, Mossoul joue le rôle de plaque tournante du mouvement nationaliste, jusqu'à l'intervention des opérations de police menées par les Britanniques, qui démantèlent les organisations clandestines.

Malgré la résolution du conseil de la SDN de décembre 1925, qui règle le problème en droit international, le contrôle de Bagdad n'est toujours pas assuré de fait sur le Kurdistan lors de l'accession de l'Irak à l'indépendance, en  juin 1930. Le traité anglo-irakien qui met fin au mandat de la puissance coloniale ne cite pas les droits Kurdes. En réaction, des pétitions sont envoyées par des notables de Soulaimanye pour rappeler la décision du conseil de la SDN de décembre 1925. La tension monte et, le 6 septembre 1930, la troupe tire sur la foule à Soulaimanye, faisant plusieurs dizaines de morts. Le gouvernement irakien profite ensuite des troubles pour précéder à une vague d'arrestations chez les nationalistes kurdes. Cheikh Mahmoud décide alors de faire pression sur la SDN en organisant des campagnes de pétitions. Parallèlement à cet effort diplomatique, il tente sans succès de prendre la ville de Penjwin, mais ses troupes sont repoussées.

La répression ne commence qu'après le rejet par la SDN des demandes kurdes. En avril 1931, les troupes de Cheikh
Mahmoud sont sévèrement battues et celui-ci passe en Iran. Il sera ensuite contraint de se rendre au gouvernement de Bagdad, qui le maintiendra en résidence surveillée jusqu'à sa mort, en 1956.

La première dissidence de Barzani (1943-1945)

La famille des cheikhs de Barzani joue un rôle central dans le mouvement nationaliste kurde des années trente à nos jours. La première révolte où ils s'illustrent, à l'époque ottomane, conduit à l'arrestation, puis à la pendaison de son dirigeant, Cheikh Abdel Salam.

La fin de la monarchie et la guerre de 1961

La prise de pouvoir par le général Kassem, le 14 juillet 1958, éveille un espoir chez les Kurdes, d'autant que la Constitution
provisoire du 7 juillet reconnaît, pour la première fois, que les Arabes et les Kurdes sont associés. La Constitution garantit leurs droits nationaux au sein de l'entité irakienne. Symboliquement, les armoiries de la nouvelle république sont composées d'une épée arabe et d'un poignard kurde. Mais l'article 2 proclame que «l'État irakien fait partie de la nation arabe» et Aref, champion de l'union avec la Syrie et l'Égypte, inquiète la minorité kurde. Finalement, Kassem s'impose face à Aref, avec l'appui des Kurdes et du PC irakien, qui suit la ligne définie à Moscou.

Barzani, après la chute de la monarchie, rentre en Irak. Lors d'une escale au Caire, il a rencontré Nasser. Accueilli comme un héros, Barzani retourne à Barzan, où il rencontre son frère Cheikh Ahmed. Le général Barzani joue à ce moment un jeu pro-soviétique, en étroite relation avec le PC irakien. Ainsi, le soulèvement pro-Aref de Mossoul, en mars 1959, est mis en échec en partie grâce aux milices kurdes qui « nettoient » les faubourgs de la ville et font plusieurs centaines de morts. Dès lors, l'alliance Kassem-PDKI-PC irakien est scellée, au prix d'un alignement, de plus en plus total, du PDKI sur le PC irakien.


En novembre 1986, l'UPK et le PDKI signent conjointement un accord à Téhéran avec le régime iranien. Le rapprochement entre les deux formations va s'accélérer avec la tragédie d'Halabja (Irak) en mars 1988, où 5000 civils sont tués par gaz. Le 2 mai 1988 voit la constitution d'un Front du Kurdistan irakien. Ce front regroupe, outre l'UPK et le PDKI, le Parti socialiste du Kurdistan, la branche kurde du Parti communiste irakien et le Parti démocratique populaire du Kurdistan.

La conclusion d'un accord de cessez-le-feu entre l'Iran et l'Irak au mois d'août 1988 a deux conséquences pour les Kurdes : la fin de l'alliance iranienne et une pleine disponibilité de l'armée irakienne. Du 25 août au 15 septembre, l'armée irakienne lance une offensive extrêmement violente contre les provinces kurdes situées le long de la frontière avec la Turquie. Cette opération de vaste envergure a mobilisé 60 000 soldats irakiens et une importante force aérienne. 478 villages ont été rasés dans cette attaque, 77 villages gazés, provoquant la fuite de 100 000 personnes environ sur les 150 000 habitants de la région. La terreur s'installe.

L'état social du Kurdistan

Le Kurdistan irakien est une terre riche, encore partiellement boisée malgré la déforestation. Le climat pluvieux et plusieurs fleuves, dont le Diyala et le Grand Zab, irriguent le pays.

Avec une superficie de seulement 17 % du territoire 1(74 000 kilomètres carrés), le Kurdistan a une densité de population supérieure au reste de l'Irak. Malgré l'imprécision des chiffres, on estime que 25 % de la population irakienne est kurde. En 1975, on évaluait à 3 millions environ le nombre de Kurdes sur une population totale 11 millions. Malgré la reconnaissance officielle par Bagdad d'une minorité kurde, il n'y a jamais eu de recensement (malgré ce que prévoyaient les accords de 1970).  De plus, la « région autonome du Kurdistan » reconnue par Bagdad ne représente que la moitié des terres revendiquées par les nationalistes comme peuplées majoritairement de Kurdes.

En outre, un nombre important de Kurdes vivent en dehors du Kurdistan, 300 000 à Bagdad, 100 000 dans le sud de l'Irak, la plupart transférés de force au milieu des années soixante-dix. A l'inverse, plus de 250 000 Arabes sont présents au Kurdistan, principalement dans les villes.

La population est encore à 50 % rurale, mais les nomades ont presque totalement disparu du fait de l'évolution économique et surtout de la guerre. Les villes traditionnellement des zones de populations mélangées. Turkomans, Arabes, Kurdes cohabitent souvent sans problème. L'agglomération la plus importante est Kirkouk, avec 580 000 habitants. Soulaimanye regroupe 800 000 personnes. Plus typiquement kurde, c'est le véritable centre urbain du Kurdistan irakien. Cette ville commerçante, autrefois prospère, est située au milieu d'une zone d'agriculture intensive. Enfin, Erbil, capitale de la région autonome, a une tradition citadine moins marquée.

La politique économique de Bagdad au Kurdistan a été de marginaliser la région, qui ne reçoit de 1970 à 1974 que 7 à 12 %, selon les années, des aides au développement. Sur 150 projets entrepris par le gouvernement à cette époque, seuls quatre le sont au Kurdistan. Le minerai de fer est extrait au Kurdistan, mais les usines sidérurgiques, qui permettent le décollage économique sont construites dans l'Irak arabe. De même, le pétrole de Kirkouk est raffiné à Hamman al-Alil, en dehors du Kurdistan, malgré un surcoût de 20 %.

Dans le domaine agricole, la production de tabac, culture spécifique du Kurdistan en Irak, est soumise au monopole de la Régie nationale, qui impose de fortes restrictions sur la production et les prix.

Mais la ressource essentielle du Kurdistan est le pétrole. La part du pétrole de Kirkouk, de Khanaquin, d'Aïn Zalek dans l'ensemble de la production irakienne est de 80 % dans les années soixante, puis tombe à 70 %, ce qui représente la moitié des revenus de l'État irakien à cette époque. Or, dès 1964, le gouvernement irakien entreprend un processus de nationalisation qui concerne, au départ, les zones pétrolifères non encore exploitées. La nationalisation des compagnies étrangères va intervenir dans les premières années du régime Baas, le 1er juin 1972. Mais il faudra attendre 1973 pour que le gouvernement irakien contrôle effectivement 85 % de la production. L'augmentation du prix du pétrole en 1973 va provoquer le doublement du revenu national irakien. Ces sources, abondantes, vont permettre la reprise des combats en 1974 contre le PDKI.

Dans le domaine culturel, le gouvernement de Bagdad rappelle souvent la liberté dont jouit la minorité kurde. Ainsi, à la suite des accords de 1970, une université kurde fut créée à Soulaimanye et une académie kurde fondée à Bagdad, puis supprimée en 1979. On peut également noter que l'université de Soulaimanye fut ensuite transférée à Erbil, sous le nom d'université Salahadin. De 1970 à 1973, 28 périodiques kurdes, 2 à Kirkouk, 6 à Erbil, 4 à Soulaimanye, 16 à Bagdad, virent le jour. De même, la radio irakienne émet en kurde (ainsi qu'en syriaque et en turkmène).

En revanche, à partir de 1981, les écoles kurdes de Kirkouk, Khanakin, Mossoul et Dohouk n'enseignèrent qu'en arabe. En
1983, au plus fort de la guerre contre l'Iran, le gouvernement fit quelques ouvertures aux Kurdes. Ainsi, la région autonome redevint la « région autonome du Kurdistan ». En mars 1983, la Maison de l'édition et de la culture kurde fut réanimée et, un mois plus tard, un décret repoussa l'enseignement obligatoire de l'arabe aux classes supérieures. En juillet 1983, au moment des attaques conjointes des peshmergas de Barzani et des pasdarans, des festivals culturels kurdes se tinrent dans les principales villes du Kurdistan.

Ces quelques velléités d'ouverture, d'ailleurs peu durables, ne doivent pas dissimuler la discrimination dans le domaine de la culture. Le nombre d'élèves nettement inférieur à la moyenne nationale. La proportion d'étudiants kurdes dans les universités irakiennes représente 6 % en 1971-1972.

Dans l'administration, les Kurdes sont nettement sous-représentés. A l'école militaire, qui forme des officiers, et à l'école de police, les étudiants kurdes sont moins de 2 % du total. De même, on ne compte que dix diplomates d'origine kurde sur les 500 qui représentent l'Irak.

L'acquisition de la nationalité irakienne est refusée à des Kurdes qui vivent parfois en Irak depuis plusieurs générations, alors que, dans le cadre de l'idéologie panarabe du Baas, la naturalisation est facilitée pour les Arabes par l'établissement ou le mariage.

La politique de Bagdad au Kurdistan

Le statut de la région autonome

La loi d'autonomie, qui résulte des accords du 11 mars 1970, fixe un nouveau statut pour le Kurdistan, dans le cadre de la Constitution. Celle-ci précise, dans article 5, que l'Irak est une partie de la nation arabe, mais que le peuple irakien est constitué de deux communautés, arabe et kurde. Les droits, de la minorité kurde sont reconnus et protégés dans le cadre de l'unité nationale.

OK

 

La répartition des pouvoirs entre la région et l'État se fait selon le principe d'une compétence générale de l'État central, sauf dispositions particulières de la loi donnant compétence à la région. Le président du Conseil exécutif assiste au Conseil des ministres. Au mois d'août 1986, Saddam Hussein participa pour la première fois à la première session du Conseil législatif
et prononça un discours favorable à l'autonomie.

En pratique, cependant, le Conseil exécutif est toujours nommé par Saddam Hussein. Le Conseil législatif, bien qu'élu depuis 1980, a peu d'influence. Son budget est décidé à Bagdad et le gouvernement central peut annuler ses décisions. En outre, en 1986, le gouvernement de Bagdad a fait voter une loi obligeant les candidats aux élections à être parrainés par le parti Baas. D'autre part, les arrestations arbitraires, les tortures n'ont pas diminué durant cette période. Le rétablissement de la situation militaire de l'Irak en 1988 a permis à Saddam Hussein d'abandonner sa politique ouverture.

La déportation des populations

Dès 1963, le régime d'Aref, après le renversement du premier régime Baas, avait tenté une politique d'arabisation du Kurdistan. Des avantages étaient offerts aux populations arabes pour les inciter à s'installer aux marches du Kurdistan. Cette politique s'intensifiera ensuite, avec une volonté marquée d'arabiser les territoires kurdes.

Après la guerre de 1974-1975, le gouvernement irakien déporta les populations kurde et assyrienne vers les déserts du sud de l'Irak. L'arabisation fut engagée dans trois régions : Sindjar, Kirkouk et Khanakin. Les villages kurdes furent rasés et la commission de réforme agraire ne donna de titres de propriété qu'aux pays arabes. Certains Kurdes revinrent au Kurdistan, après quelques années, mais, sans autorisation de séjour dans leur village, ils s'installèrent dans les villes de Soulaimanye, d'Erbil et de Dohouk. Les villes nouvelles, construites pour l'occasion, voisines des postes militaires, accueillirent les réfugiés. Les conditions de difficiles provoquèrent des manifestations en 1978 et 1979.

Au même moment, le gouvernement irakien entreprit de vider les zones frontières de la population kurde. Entre juin 1978 et avril 1979, quelque 250 000 villageois furent relogés dans des villes nouvelles. Comme le reconnaît une déclaration officielle du gouvernement irakien du 26 juin 1989, le but de ces mouvements de population est de créer une bande de territoire dépeuplé de 30 kilomètres  de large sur les 120 kilomètres de frontière avec la Turquie et l'Iran.

La guerre contre l'Iran va freiner, jusqu'en 1985, les projets de quadrillage du Kurdistan. Mais après l'échec des négociations avec Talabani, le gouvernement irakien annonce en 1985 un plan de transfert de populations qui porte sur 500 000 personnes. Les villages traditionnels sont détruits et les populations installées près des routes et des postes militaires, de façon à assurer au gouvernement un meilleur contrôle de celles-ci.

En juin 1989, Qalat Diza, au nord de Soulaimany, à 10 km de la frontière iranienne, fut évacuée de force. En fait, les 50 000 habitants de la ville reçurent l'ordre de partir le 29 mars, avec pour seuls biens ceux qu'ils pourraient transporter. La population refusa d'obtempérer et envoya une délégation à Saddam Hussein. Mulla Muhammad Delgai, qui dirigeait celle-ci, fut emprisonné. L'évacuation de Qalat Diza eut finalement lieu en juin, après l'encerclement de la ville par l'armée. Elle fut rasée et la population relogée dans des camps, à Erbil et à Soulaimanye.

Le nombre de villages rayés de la carte varie de façon importante selon les estimations (il n'y a pas de chiffres officiels). Des sources kurdes donnent 3500 villages kurdes détruits sur 5000, soit une proportion de 70 % environ. Le Département d'État américain cite des chiffres plus bas, environ 1200, mais en reconnaissant l'arbitraire des estimations. Les montagnes kurdes sont désormais pratiquement vides, ce qui pose des problèmes logistiques aux peshmergas. Par exemple, les survivants d'Halabja ont été regroupés dans une ville nouvelle, à une vingtaine de kilomètres de l'ancienne, qui porte le nom de Saddamite Halabja, en l'honneur de Saddam Hussein.

La population des villes nouvelles, souvent sans travail, est dans une situation matérielle et psychologique difficile. L'état de dépendance ainsi créé permet au gouvernement irakien de recruter des miliciens (fursan) ou des informateurs pour la police secrète. Ce qui reste des 500 000 personnes déplacées est allé vivre à Soulaimannye, Arbil ou Dohouk. D'autres ont été transférées dans des camps au sud de l'Irak. On cite quatre camps»: Ar, Nughrat, Salman, Mutba.

 
Le Kurdistan irakien de la fin de la Grande Guerre à son annexion définitive à l’Irak en 1925 Jusqu’à la Première Guerre mondiale, le Kurdistan, pays des Kurdes, était divisé entre l’Empire ottoman à l’ouest et l’Empire perse à l’est. La région correspondant actuellement au Kurdistan irakien faisait partie de l’Empire ottoman. Pendant la Première Guerre mondiale, les alliés s’étaient engagés à libérer et à reconnaître l’indépendance des peuples non turcs qui étaient sous l’autorité de cet Empire. Malgré les nombreuses promesses et les déclarations des pays alliés, ils furent en réalité surtout soucieux, à l’issue de la guerre, de s’assurer leur part dans
l’héritage de « l’homme malade », l’Empire ottoman.

Plus connu sous le nom de wilayet de Mossoul16, le Kurdistan irakien faisait partie de cet héritage. L’Accord de Sykes-Picot, conclu en 1916 entre les Anglais et les Français, est intervenu afin d’entériner le plan de partage du territoire de l’Empire ottoman. En vertu de cet accord, la région du Kurdistan irakien a été divisée entre deux zones d’influence, une zone française et une zone anglaise, la première étant plus vaste que la seconde. Indépendamment des considérations relatives à la validité et la portée juridique, l’Accord de Sykes-Picot n’a en toute hypothèse pas été scrupuleusement appliqué par les parties contractantes. D’ailleurs, le wilayet de Mossoul, majoritairement peuplé de Kurdes, ne fut occupé entièrement, par les Anglais, qu’à la suite de l’Armistice de Moudros18 d’octobre 191819. L’occupation militaire anglaise a largement facilité la création d’un nouvel État en Mésopotamie. Les frontières de l’Irak furent délimitées à l’époque par l’occupant, tracé qui n’a d’ailleurs pas été modifié depuis.

À la suite de la Première Guerre mondiale, deux traités de paix furent signés entre les alliés et l’État turc; le premier, dit Traité de Sèvres en 1920, qui ne fut jamais appliqué, prévoyait un État pour les Kurdes. L’article 64 de ce traité concernait le droit des populations kurdes habitant sur ce territoire, de choisir librement – avec le consentement du Conseil de la Société des Nations – le statut politique de leur pays, y compris l’adhésion ou non de la population du Kurdistan « irakien » à ce nouvel État21. Le Traité de Sèvres fut remplacé par le Traité de Lausanne22, signé le 24 juillet 1923. Ce traité fut négocié dans des conditions radicalement différentes, offrant ainsi un contraste surprenant avec le Traité de Sèvres. Les grandes puissances qui s’étaient montrées si promptes à dicter aux Turcs les clauses de la paix au lendemain de la guerre à Sèvres, se trouvaient désormais obligées de négocier dans
des conditions d’égalité avec la Turquie kémaliste. À Lausanne, les Turcs revendiquèrent de nouveau le Kurdistan irakien comme une partie de la Turquie.

Entre-temps, l’Irak fut placé sous mandat britannique par décision prise à San Remo en date du 5 mai 1920 par les Alliés, et le resta jusqu’au 3 octobre 1932, date de son admission en tant qu’État indépendant à la Société des Nations. L’annexion de la région du Kurdistan à l’Irak était indispensable au maintien du mandat britannique sur ce pays. Pour l’Angleterre, outre l’importance des ressources pétrolières et céréalières du Kurdistan irakien pour la survie de l’Irak, les montagnes de cette région constituaient une frontière naturelle stratégique pour la défense de l’Irak contre les Turcs.

L’affaire du Kurdistan irakien, faisant l’objet de l’ambition des Jeunes- Turcs, devint une affaire qui touchait au prestige de l’Angleterre dans les relations internationales. Entre ces deux positions, la conférence de Lausanne, qui donna lieu au traité portant ce nom24, ne réussit pas à trancher l’affaire de Mossoul, laissant à la Société des Nations le soin de la régler.

L’article 3 du Traité de Lausanne fut adopté en vue de régler l’affaire du Kurdistan irakien. Celui-ci était soumis à un régime international provisoire jusqu’à la conclusion d’un accord bilatéral turco-britannique ou la prise d’une décision par la Société des Nations. Suite à l’échec des négociations bilatérales turco-britanniques, le gouvernement britannique demanda en août 1924, conformément au même article, que la question soit inscrite à l’ordre du jour du Conseil de la Société des Nations. La Turquie, bien qu’elle ne fût pas membre de la Société des Nations, avait accepté la compétence de la Société de nations dans l’affaire de Mossoul. L’Angleterre, en tant que membre permanent, avait confirmé qu’elle accepterait toute décision du Conseil sur cette affaire.

Le 16 décembre 1925, le Conseil de la Société des Nations, visant les articles 3 et 16 du traité de paix signé à Lausanne le 24 juillet 1923, les conclusions du rapport de la Commission d’enquête, l’avis consultatif de la Cour permanente de justice internationale, et adoptant les motifs et les propositions soutenus dans le rapport du comité29 du Conseil, décida30 de maintenir le statu quo dans le tracé de la frontière entre le nouvel Irak et la nouvelle Turquie. Le Conseil attribua la région du Kurdistan irakien à la Grande-Bretagne, ensuite ipso facto à l’Irak. Le Conseil invita également « le gouvernement britannique, en tant que puissance mandataire, […] à
soumettre au Conseil les mesures administratives qui seront arrêtées pour accorder aux populations kurdes visées par le rapport de la Commission d’enquête les garanties d’administration locale recommandées par cette Commission dans ses conclusions
finales »31.

La décision du Conseil de la Société des Nations liait l’annexion du wilayet de Mossoul à l’Irak à deux conditions fondamentales : la première concernait la prolongation du mandat britannique sur l’Irak pour une durée de vingt-cinq ans; et la seconde précisait que l’Angleterre et l’Irak accorderaient une certaine autonomie culturelle et administrative aux Kurdes. En dépit de cette décision et de nombreux autres engagements, tant anglais qu’irakiens, notamment la déclaration du gouvernement irakien émise lors de sa demande d’adhésion à la Société des Nations, l’État irakien administrera les Kurdes directement et les soumettra durement à son autorité.

La résolution fut adoptée à l’unanimité, sans tenir compte des voix des parties intéressées. Son application était obligatoire tant pour l’Angleterre que pour la Turquie. Toutefois, la Turquie continua à refuser la décision du Conseil estimant qu’il n’avait pas de pouvoir arbitral dans l’affaire de Mossoul. Elle refusa l’annexion du wilayet de Mossoul à l’Irak jusqu’à la signature d’un traité politique tripartite entre l’Angleterre, l’Irak et la Turquie : l’Accord du 5 juin 1926 sur la délimitation de la frontière, de bon voisinage et de sécurité. Toutefois les Turcs ne voulurent pas abandonner Mossoul sans obtenir certains avantages économiques et stratégiques. Ce traité tripartite accorda donc dix pourcent des revenus pétroliers de la compagnie anglaise qui détenait les droits d’exploitation de la région, la Turkish Petroleum Company, et ce, pour une période de vingt-cinq ans34.

De la fin de la Première Guerre mondiale à la décision du Conseil de 1925 sur l’affaire de Mossoul, il est nécessaire de souligner certains points. En effet, cette affaire fut introduite devant la Société des Nations comme une question de délimitation de la frontière entre la Turquie et l’Irak et non comme une question de détermination du statut du wilayet de Mossoul. Déjà, l’article 3, paragraphe 2 du
Traité de Lausanne avait mal posé les problématiques de cette région. Il avait été réduit à une simple question de délimitation de la frontière afin, peut-être, d’empêcher une éventuelle décision de la Société des Nations d’organiser un plébiscite dans le territoire contesté. Il semblait d’autant plus nécessaire que le sort du wilayet de Mossoul concernait un million de personnes. Dans d’autres affaires de même nature présentées à la Société des Nations comme celle de la Sarre en 1935 et de la Haute Silésie en 1921, le Conseil avait tranché pour la solution du plébiscite. Ainsi, ni la Commission, ni la Cour, ni le Conseil n’avaient pour tâche d’étudier ou de déterminer la question du statut du Kurdistan irakien. La demande du Conseil pour un avis consultatif de la Cour permanente de justice internationale ne portait pas sur le statut de la région ou sur les liens juridiques de ce territoire avec le nouvel État irakien ou la
Turquie, comme tel était le cas dans l’avis consultatif du 16 octobre 1975 sur le Sahara Occidental de la Cour internationale de justice37.

La région du Kurdistan irakien n’est devenue irakienne que le 16 décembre 1925, ou tout au plus, selon l’avis de la Cour permanente de justice internationale, le 24 juillet 1923, date de la signature du Traité de Lausanne. La décision du Conseil produit un effet rétroactif débutant à cette date38. L’affirmation des gouvernements de Bagdad et de Londres selon laquelle le wilayet de Mossoul est
devenu irakien dès 1921, date de la création de l’État irakien, est donc sans aucun fondement.

Le nouvel Irak des années vingt est donc composé de l’union de trois wilayets ottomans : ceux de Bassora et de Bagdad, à majorité arabe, et celui de Mossoul, à majorité kurde. Plusieurs différences sont à relever entre ces régions. En premier lieu, la langue kurde appartient au groupe linguistique iranien qui représente une branche des langues indo-européennes. Proche du persan, la langue kurde n’a aucune proximité avec la langue arabe qui est une langue sémitique. En deuxième lieu, la géographie est également très différente, le Kurdistan étant principalement une région montagneuse alors que l’Irak arabe est constitué de plaines pour l’essentiel désertiques. Enfin, la majorité des Kurdes musulmans sont sunnites de l’école shaféite. Ils se distinguent ainsi de leurs voisins arabes qui sont, en majorité, chiites. En conséquence, tant la géographie, les traditions, la langue que la confession séparent les Kurdes des Arabes. La création de l’État irakien peut donc être décrite comme un « mariage forcé » dans lequel la partie kurde a été mariée contre son gré. Le consentement, l’élément fondamental dégagé par la doctrine de l’autonomie de la volonté, est absent dans le contrat social irakien. Reprenant les mots de Jean-Jacques Rousseau, il est alors possible d’affirmer que la condition fondamentale du contrat social est « l’aliénation totale de chaque associé avec tous ses droits à toute la communauté »39. L’absence du consentement kurde dans le pacte social irakien constitua, dès sa création, une source d’instabilité permanente pour l’Irak et la région. Conçu comme un État-nation « à l’européenne » pour les Arabes, ce modèle centralisateur et unificateur ne pouvait que provoquer en Irak un courant sans fin de violence.

 

 

Le kurde est la langue de plus de vingt-cinq millions de Kurdes vivant sur un vaste territoire d'un seul tenant. Le kurde appartient à la famille des langues indo-européennes et au groupe irano-aryen de cette famille. C'est à la charnière du IIe et du Ier millénaire avant J.-C. que les tribus et peuples iranophones de l'Asie centrale et des territoires limitrophes commencent leurs déplacements vers le plateau iranien et les steppes du littoral de la Mer Noire.

En envahissant la région ces tribus et peuples assimilent, donnent leur langue et leur nom à d'autres peuples irano-aryens déjà présents sur le terrain. Certains refuseront l'assimilation totale, aujourd'hui encore des îlots plus ou moins importants de Kurdes non-kurdophones sont installés au Kurdistan de Turquie, d'Iran et d'Irak.

Le kurde, la langue des Kurdes, qui appartient au groupe nord-occidental des langues irano-aryennes, n'a jamais eu l'occasion de s'unifier et ses dialectes sont généralement répartis en trois groupes nettement apparentés entre eux.

Le groupe le plus important par le nombre de ses locuteurs est le kurde septentrional communément appelé kurmandjî, parlé par les Kurdes vivant en Turquie, en Syrie, en U.R.S.S. et par une partie des Kurdes vivant en Iran, en Iraq. Cette langue est également parlée par 200.000 kurdophones installés autour de Kaboul, en Afghanistan.

Ce groupe a donné naissance à une langue littéraire.

Le groupe central comprend le kurde parlé au nord-est de l'Irak où il est appelé soranî et les parlers des districts voisins, au-delà du Zagros, dans le Kurdistan d'Iran. Ce groupe a également donné naissance à une langue littéraire.

Il y a toujours eu une élite intellectuelle chez les Kurdes qui, pendant des siècles, s'est exprimée dans la langue du conquérant. De nombreux intellectuels kurdes ont écrit aussi bien en arabe, en persan qu'en turc. Ce fait est signalé, au XIIIème siècle par l'historien et biographe kurde Ibn al-Assir qui a écrit en arabe, tandis que Idris Bitlisi, haut dignitaire ottoman, d'origine kurde, écrit en persan, en 1501, le Hechit Bihicht (Les huit paradis) qui retrace la première histoire des huits premiers sultans ottomans. Le prince Chéreff Khan, souverain de la principauté kurde de Bitlis, a également écrit en persan, à la fin du XVIe siècle, son Histoire de la nation kurde, magistrale source médiévale sur l'histoire des Kurdes.

Il est difficile de dater l'origine de la littérature kurde. On ne sait rien de la culture pré-islamique des Kurdes. D'autre part, seule une partie des textes a été éditée et l'on ignore combien ont disparu dans la tourmente des incessants conflits qui se déroulent depuis plusieurs siècles sur le territoire du Kurdistan.

Le premier poète kurde connu est Elî Herîrî, né en 1425 dans le Hakkari et mort vers 1495. Ses thèmes préférés sont déjà ceux que ses compatriotes traiteront le plus souvent: l'amour de la patrie, ses beautés naturelles et le charme de ses filles.

Le Kurdistan, au XVIème siècle, est un champ de bataille entre Persans et Turcs. Les Empires ottoman et persan se constituent définitivement et, au début de la seconde moitié du siècle, stabilisent leurs frontières, c'est-à-dire qu'ils se partagent le territoire des Kurde, le Kurdistan.

Les premiers monuments littéraires kurdes connus datent de cette époque. Ils naissent parallèlement et en opposition à la consolidation des voisins ottomans et persans.

Le mieux connu des poètes de la fin du XVIe et du début de XVIIe siècle est le chaikh Ehmed Nishanî surnommé Melâye Djezîrî.

Originaire du Djezîrê Botan, et comme de nombreux lettrés de l'époque, il avait une bonne connaissance de l'arabe, du persan et du turc. Il était aussi imprégné de la culture littéraire arabo-persane. Son oeuvre poétique de plus de 2.000 vers, est restée populaire et elle est encore régulièrement rééditée.

Il voyagea beaucoup et se fit de nombreux disciples. Ceux-ci tâchèrent d'imiter le maître en adoptant sa langue qui s'impose dès lors comme langue littéraire. Peu à peu le sentiment d'appartenir à la même entité se développe parmi les Kurdes. L'époque verra naître le poète Ehmedî Khanî, originaire de la région de Bayazid, le premier très grand poète à définir, dans son Mem o Zîn, long poème de plus de 2.650 distiques, les éléments de l'indépendance kurde.

Au X IXème siècle, à la suite de l'essor général des mouvements de libération nationale au sein de l'empire ottoman, et bien que fortement teinté de tribalisme, un véritable mouvement national kurde va lentement se développer. Avec un certain retard dû à l'éloignement et à l'isolement, une nouvelle littérature s'épanouit. Les auteurs qui ont reçu dans leur jeunesse la formation classique dispensée à un haut niveau dans les medrese, écoles coraniques, connaissent bien l'arabe et le persan. La poésie s'inspire largement pour leurs thèmes et leurs images de la tradition persane, mais les poètes déploient une grande imagination dans le renouvellement des symboles et de la musicalité du vers.

Cette poésie a d'abord une tonalité religieuse, -c'est l'époque de l'épanouissement des confréries mystiques -mais ce sont les poètes patriotiques et lyriques qui ont le plus de succès. Mela Khadrî Ehmedî Shaweysî Mikhayilî, plus connu sous le surnom de Nalî est le premier grand poète à écrire ses poésies essentiellement en kurde central.

La naissance de la presse accompagne les progrès du mouvement national kurde et la première revue, qui porte le nom significatif de Kurdistan paraît au Caire, en Egypte, en 1898. Au XXème siècle, malgré les persécutions dont il est l'objet, le mouvement national kurde ne cesse de se développer. Le déclenchement de la première guerre mondiale et ses conséquences modifient radicalement la situation des Kurdes.

Ceux-ci vivaient jusqu'alors dans des sociétés multiculturelles et plurilingues. A l'issue de cette guerre les Kurdes se retrouvent divisés entre quatre Etats: la Turquie, la Perse, I'Irak et la Syrie, juridiquement souverains mais politiquement subordonnés au jeu mondial des grandes puissances. Ces Etats se sont vite trouvés confrontés au problème de la diversité des langues. La production littéraire des Kurdes et le développement de leur langue seront fonction dès lors des libertés acquises par ceux-ci dans chacun des Etats qui se partagent leur territoire.

L'Irak, sous mandat britannique, reconnaît un minimum de droits culturels à sa minorité kurde. Bien que celle-ci ne forme que 18% de la population totale kurde, le centre de la vie culturelle kurde se transporte en Irak où la production va aller en se développant à partir de la seconde moitié des années 1920. Les Kurdes sortent de leur isolement et le contact avec l'Occident-traduction de Pouchkine, Schiller, Byron et surtout Lamartine-bouleverse les données du domaine poétique.

L'ouverture à la modernité éloigne la poésie des chemins traditionnels et si, dans une première étape, les poèmes conservent les formes classiques, l'innovation réside dans le contenu, I'expression des sentiments d'amour, de désespoir, de colère, ou l'évocation de la beauté de la nature dans la poésie traditionnelle est enrichie par la relation avec le monde intérieur de l'auteur. L'effort de "kurdisation" de la langue kurde, en la dépouillant des emprunts lexicaux et formels aux langues dominantes, est à porter à l'actif des auteurs de l'époque.

Dans une seconde étape, en même temps que de nombreux genres nouveaux sont adoptés (le drame Iyrico-épique et la poésie dramatique) qui permettent de rendre de façon vivante les combats du peuple kurde, ce sont les cadres de la poésie traditionnelle qui craquent. L'incomparable Goran fut certainement le plus grand artisan de la rupture avec la tradition. Dans les années 1930, les vers syllabiques proches de la poésie populaire, le poème en prose et le vers libre font leur entrée dans la poésie. Le ton social s'affirme et donne aux poèmes un caractère militant.

La prose prend son essor au moment de l'épanouissement des revues et magazines qui véhiculent les premiers essais poétiques et narratifs, les nouvelles et les nouvelles historico-légendaires qui confirment de façon éclatante la vitalité du kurde. Le courant romantique se renforce et les thèmes se distinguent alors par un développement plus dynamique du sujet. Ils traitent de problèmes sociaux, de la femme, de l'éducation, de la famille, mais d'autres s'orientent plus nettement contre l'injustice et l'exploitation des paysans. L'un des représentants les plus brillants de ce courant est Ibrahim Ahmed qui publie, en 1959, Körawarî (La misère) un recueil de nouvelles réalistes, et surtout Janî Gal (La souffrance du peuple) qui paraît à Bagdad en 1973, le premier roman écrit en kurde central.

En URSS, malgré leur petit nombre - ils forment moins de 2% de la population totale kurde- les Kurdes sont reconnus comme une « nationalité » sans attribution d'autonomie, mais avec reconnaissance de leur langue. A ce titre, leur communauté bénéficie de l'encouragement de l'Etat et possède écoles, presses et éditions. Une élite s'y est épanouie. Les recueils de poèmes de Djasimê Djalîl, né en 1908, paraissent au lendemain de la seconde guerre mondiale. Arab Shamo, le plus fécond des romanciers, publie ses oeuvres dès 1935.

Après la seconde guerre mondiale, dans la Syrie devenue indépendante, les Kurdes -4% de la population totale kurde-perdent leurs libertés, et la production se tarit. Ils sont contraints de publier leurs oeuvres à l'étranger ou de s'exiler.

En Turquie, après le succès militaire de Mustafa Kémal contre la Grèce, un nouveau traité signé à Lausanne en 1923, confirmait la souveraineté turque sur une grande partie du territoire kurde et sur plus de 52% de la population totale des Kurdes. Ce traité garantissait aux «non-Turcs» l'usage de leur langue. Quelques mois plus tard, au nom de l'unité de l'Etat, Mustafa Kemal violait cette clause en interdisant l'enseignement du kurde et son usage public. Il faisait déporter la plupart des intellectuels. Les Kurdes devenaient des «Turcs de montagnes», vivant en «Anatolie orientale» ou à «l'Est». Toutes les traditions, même dans le vêtement, tous les groupements, même de chant et de danse furent abolis en 1932. Après la deuxième guerre mondiale, le régime turc entre 1950 et 1971 se donna une teinte de démocratie bourgeoise et l'usage oral de la langue kurde fut de nouveau autorisée. Une nouvelle intelligentsia kurde se forma. Les coups d'Etat militaires de 1971 et de 1980 ont restauré la politique de répression et de déportations massives vers l'Ouest de la Turquie. L'enseignement du kurde, les publications dans cette langue sont aujourd'hui strictement interdits.

En Iran, où vit plus du quart de la population kurde, comme en Turquie, les autorités mènent une politique d'assimilation forcée de leur minorité kurde. Toute publication kurde, l'enseignement de la langue sont rigoureusement interdits.

La grande période de la littérature kurde dans cette région est celle de la République du Kurdistan qui ne dure que onze mois à la fin de la seconde guerre mondiale. Malgré sa brièveté, elle provoque un essor remarquable des lettres kurdes. De nombreux poètes se révèlent, tels que les poètes Hejar et Hêmin. La répression qui suit la chute de la République contraint les intellectuels à s'exiler pour la plupart en Irak. En février 1979, une révolution populaire chassé a le régime monarchique mais le pouvoir islamique qui l'a remplacé est aussi peu disposé à accorder des droits nationaux à sa minorité kurde.

Sous la pression des démocrates kurdes regroupés autour du très regretté Dr. Abdel Rahman Ghassemlou, qui exigent de façon incessante la reconnaissance de leur langue et de leur culture, les autorités iraniennes sont contraintes de tolérer la publication de certains ouvrages kurdes. Si toute création littéraire demeure interdite, la censure autorise la publication des monuments de la littérature kurde du XIXème siècle dont certains seront traduits en persan. Des manuscrits traitant de l'histoire des dynasties kurdes sont enfin publiés, des dictionnaires, des grammaires, des encyclopédies de personnalités kurdes ayant marqué leur époque, religieuses ou non, paraissent en kurde et en persan.

La vie littéraire kurde en Irak subit les contrecoups de l'échec de la longue insurrection kurde et de la guerre que se mènent sans pitié Iraniens et Irakiens. La création s'étiole. Le poète Shêrko Bêkes rejoint les rangs des maquisards kurdes, et ce sont leurs presses qui publient en 1986, Helo (l'Aigle), triple recueil de poèmes de l'artiste. Sur les mêmes presses paraît Heres (I'Avalanche, 1985) beau roman lyrique de Mihemed Mukrî. Poètes et nouvellistes s'expriment librement dans les revues des maquisards.

Les intellectuels kurdes choisissent le chemin de l'exil et se refugient dans la plupart des pays occidentaux et, fait remarquable, ils vont être à la source d'une véritable renaissance de la littérature Kurrnandji strictement interdite en Turquie et en Syrie. Appuyés par plusieurs centaines de milliers de travailleurs kurdes émigrés, les intellectuels kurdes se regroupent et ne ménagent aucun effort pour promouvoir leur langue. Poètes et écrivains font paraître leurs oeuvres d'abord dans des revues publiées par des maisons d'éditions kurdes en Suède. En effet, les autorités suédoises, qui favorisent le développement culturel des communautés émigrées, allouent aux Kurdes-ils sont 12.000-un budget de publication relativement important. Une vingtaine de journaux, magazines et revues paraissent dès la fin des années 1970. Des livres d'enfants, des abécédaires, des traductions d'ouvrages historiques sur les Kurdes... paraissent. La création littéraire est encouragée. M. Emin Bozarslan fait paraître de charmants contes pour enfants, Rojen Barnas des recueils de poèmes, tandis que le journaliste Mahmut Baksi, membre de l'Union des écrivains suédois, publie un roman et des contes pour enfants en kurde, turc et suèdois; Mehmet Uzun fait paraître deux romans réalistes.

Deux cents titres ont paru depuis dix ans. C'est la plus grosse production littéraire kurde, en dehors de l'Irak. Mais c'est en France à Paris qu'une douzaine d'intellectuels kurdes, courageux, dynamiques et très sympathiques créent, en février 1983, le premier institut scientifique kurde en Occident. Six ans plus tard, plus de trois cents intellectuels kurdes, vivant dans divers pays européens, américains et en Australie, ont rejoint l'Institut pour l'aider à mener son action de sauvegarde et de renouveau de leur langue et de leur culture.

L'Institut publie des revues en kurde, en arabe, en persan, en turc et en français. Un Bulletin mensuel de liaison et d'information fait une revue de presse sur la question kurde et informe sur les activités et les projets de l'institut. Il faut porter au crédit de l'Institut d'avoir été le premier à encourager le développement du dialecte zaza/ dimili, parlé par près de trois millions de Kurdes en Turquie. Enfin, l'Institut réunit deux fois par an les écrivains, linguistes et journalistes kurdes de la diaspora pour étudier ensemble les problèmes de terminologie moderne.

Cette nouvelle floraison de poètes, d'écrivains et d'intellectuels kurdes illustre de la façon la plus frappante le parallélisme entre liberté et développement culturel.


 

Parmi les quatre provinces qui envisagent de l'autonomie, de Diyala a jusqu'à présent été le plus loin: Le conseil provincial a annoncé lundi, par un vote de 18 à 11, qui Diyala deviendrait une région autonome.

 

La société kurde est conservatrice, mais modérée. Les femmes sont nettement moins présentes dans la sphère publique que dans l’Iran voisin, par exemple. De plus, bien que le voile ne soit pas légalement obligatoire, une grande proportion de femmes choisit de le porter. Les femmes ont activement participé à la lutte pour l’indépendance des Kurdes tout au long du dernier siècle, mais c’est ce rêve politique qui les anime, et non le féminisme en tant que tel.

 

 

Kurdes de Turquie

Malgré le harcèlement judiciaire, les arrestations et les emprisonnements dont ils sont l’objet, les Kurdes de Turquie ne vivent plus les années de plomb (déportations, villages brûlés, tortures de masse, disparitions de militants, opérations du Hezbollah turc) qu'ils ont connues dans les années 1980-1990 avant l'arrivée au pouvoir des islamo-conservateurs de l'AKP.

En Iran, le traitement des Kurdes est pire (interdiction de toutes les langues minoritaires, dont l'arabe, interdiction des journaux en kurde, des associations culturelles de défense des droits de l'homme, des associations féministes, des syndicats kurdes, persécutions, répression de tout début d’expression de la société civile).

Les arrestations, les emprisonnements, les tortures sont nombreuses à l’égard des militants ou des combattants du Parti pour une vie libre au Kurdistan (PJAK) qui seraient soutenus par la CIA. Les condamnations à mort également car les Kurdes du PJAK, se définissant parfois comme athées et plutôt marxistes (la ligne politique du PKK-PJAK est très difficile à suivre mais ils sont anti-islam).

Il y a aussi les Kurdes sunnites qui sont mal vus des mollahs. Tous peuvent être condamnés (et le sont souvent) comme «ennemis de Dieu» par les Hautes cours révolutionnaires d'Iran, ce qui est passible de la peine capitale.
 

 

 

 

 

 

 Le manque de maturité politique des Kurdes les a poussés à faire confiance naïvement à un régime qui avait montré de façon claire, dès son accession au pouvoir, sa position vis-à-vis des Kurdes.

L’Irak, s’étant rétabli sur les plans économique et militaire, Saddam décide De revenir de façon unilatérale sur les termes de l’accord de 1970, et exclut de la région kurde les principales villes pétrolières : Mossoul, Kirkouk, Khanaqin et Sindjar. Le mouvement de résistance kurde reprend en 1974 contre le régime baassiste, qui pourtant n’arrive toujours pas à mater le mouvement kurde armé par l’Iran. Aussi, Saddam entreprend-t-il de signer les accords d’Alger de 1975 avec l’Iran pour déstabiliser la révolte des Kurdes d’Irak.

Au Kurdistan irakien, la répression est telle que Mollah Mustafa Barzani décide de mettre fin à la « révolution kurde » et part en exil. Profitant de ce vide, Jalal Talabani décide de créer son propre parti politique en 1976 en ralliant d’autres branches politiques kurdes d’extrême gauche : Komalayî Rendjderanî Kurdîstan (Comité des efforts du Kurdistan), Partîyasosyalîsta Kurdîstan (Parti socialiste du Kurdistan).

L’UPK a eu beaucoup de succès à ses débuts car il a rallié tous les peshmergas et les militants déçus par la capitulation de Mollah M. Barzani et toujours prêts à se battre. Selon certains membres du PDK, l’UPK aurait beaucoup joué la carte des « différences dialectiques kurdes » pour attirer une grande partie des Kurdes parlant le dialecte sorani, tout comme Jalal Talabani, alors que les Barzanis parlent le dialecte kurmandji. Actuellement, la plupart des villes « soran » sont sous zone d’influence de l’UPK, alors que celles « kurmandj » sont dans la zone du PDK. Les régions kurdes, ou celles qui comportent une importante communauté kurde Et qui ne sont pas rattachées officiellement au territoire kurde, telles que Khanaqin, Kirkouk et Mossoul, semblent suivre cette logique dialectale dans la mesure où par exemple Khanaqin et Kirkouk, dans lesquelles les habitants kurdes parlent le dialecte sorani, comporteraient davantage de partisans de l’UPK que du PDK, alors que les Kurdes de Mossoul, majoritairement kurmandj, ont davantage opté pour le PDK.

Pendant son exil, J. Talabani renforce ses liens avec la Syrie et la Palestine. Ildeviendra même membre du bureau politique du FPLP (Front populaire pour la libération de la Palestine), ce qui va lui permettre d’assurer la logistique militaire de son mouvement. D’ailleurs, l’UPK reprendra les négociations avec Bagdad dès 1977 à l’instigation des Palestiniens : même si ces négociations se soldent par un échec, la portée de l’intervention palestinienne n’est pas négligeable. Selon C. Kutschera, J. Talabani va garder de cette époque la conviction que l’émancipation des Kurdes passe par l’association de ces trois idées-forces : le nationalisme kurde, le mouvement de libération nationale arabe et le progressisme. La stratégie de l’UPK est fondée sur sa participation au « regroupement national irakien » [Kutschera, 1997].

Un incident anodin, survenu le 1er mai 1994 dans la ville de Qaladizah, portant sur une contestation de terrain entre des sympathisants du PDK et de l’UPK, va provoquer la mort de deux de ces derniers et marquer le début de la guerre civile [Barzami, 2006]. La guerre civile durera quatre ans, entraînant dans les deux camps la mort de 4000 Kurdes. Ces incidents ne sont en réalité que des luttes de pouvoir entre ces deux mouvements, et le nerf de cette guerre est l’argent. En effet, en pleine guerre civile en janvier 1995, l’UPK décide de prendre d’assaut Erbil, capitale du Kurdistan et siège du gouvernement. L’UPK souhaite que le PDK lui verse la moitié de ses revenus générés par le poste frontalier d’Ibrahim Khalil, appelé aussi Khabur. Ces revenus sont simplement des droits de douane sur les importations en Irak. Effectivement, lors de la constitution du nouveau gouvernement, il avait été décidé d’un commun accord que chaque parti devait bénéficier de 30% des revenus des postes frontaliers de sa zone d’influence. Or l’UPK, qui a sa zone d’influence dans le sud de la région kurde, a seulement des postes frontaliers avec l’Iran qui ne génèrent que de faibles revenus ; alors que le PDK, qui se situe au Nord, bénéficie des revenus considérables des douanes de Khabur à la frontière turque.

Malgré cette réconciliation, le PDK et l’UPK ne se sont pas pour autant unis pour former une administration unique : d’un point de vue législatif, le PDK avait créé le Parlement dans sa capitale, Erbil ; dans la zone contrôlée par l’UPK, Jalal Talabani intervenait directement par des décrets présidentiels. Cette façon de procéder indique une volonté de tout diriger, s’écartant ainsi des principes énoncés lors de la séparation. Dans le Kurdistan autonome, on avait donc deux ministres de l’Intérieur, deux ministres des Affaires étrangères, etc.

La guerre civile n’est pas pour autant complètement effacée des mémoires et, à l’heure actuelle, nombre de Kurdes irakiens ont de la rancœur contre le parti qu’ils ont affronté dans le passé. L’incident déclencheur n’était en réalité qu’un prétexte pour faire exploser les divergences partisanes alimentées par les discours des dirigeants politiques. L’UPK a beaucoup joué sur les différences dialectales pour « gagner » des partisans en raison du caractère « hermétique » du clan Barzani. Nous ne pouvons pas conclure sur le fait que tous les Kurmandj appartiennent au PDK et que tous les Soran appartiennent à l’UPK, mais c’est le cas pour une majorité d’entre eux.

Si les dirigeants kurdes actuels ne font pas preuve de sagesse en reconnaissant les torts respectifs et l’humiliation de cette guerre civile, la population ne pourra pas faire le deuil de « ses morts » et alimentera les rancœurs.

L’unité du Kurdistan fédéré semble apaiser les esprits et rapprocher les deux camps avec l’accroissement de la circulation des personnes des deux zones géographiques. Dans le camp du PDK, les gens n’hésitent pas à vanter les mérites du « libéralisme » régnant sur la ville de Souleimanye, fief de l’UPK, tout en condamnant le traditionalisme affiché de la ville d’Erbil, fief du PDK. La nouvelle génération kurde ne semble pas adhérer aveuglement aux « partis de leurs pères » et ne cautionne pas toutes les décisions politiques des deux principaux partis kurdes. En effet, les jeunes n’hésitent pas à affirmer leur opinion et surtout leurs désaccords sur des points précis, notamment en boycottant les élections ou en manifestant dans les rues.

Le discours partisan et idéologique de l’UPK et du PDK n’intéresse donc pas la nouvelle génération qui réclame davantage de liberté, d’ouverture, de progrès et une amélioration de ses conditions de vie. Les cas de corruption des dirigeants politiques indignent plus que jamais la population kurde qui dénonce, par voie de presse ou dans les rues, ces pratiques. Certains observateurs locaux parlent même d’« émeutes » contre les dirigeants.


La réunification gouvernementale du PDK et de l’UPK
 Les prémices de cette volonté d’unification datent de l’accord électoral du premier décembre 2004, conclu entre les dirigeants du PDK et de l’UPK, accord qui prévoyait que J. Talabani occuperait un poste clé dans le gouvernement central de Bagdad alors que M. Barzani prendrait la présidence du Kurdistan. Quant aux élections parlementaires kurdes, le PDK et l’UPK ont fait liste commune sous le nom d’AUK (Alliance unie du Kurdistan) et se sont partagé équitablement le nombre de sièges (38 sièges chacun [2]).

Début 2005, le PDK et l’UPK annoncent qu’ils feront liste commune sous le nom d’AUK pour les élections nationales irakiennes. Les élections générales irakiennes du 30 janvier 2005 ont donné la majorité absolue aux chiites. Les Kurdes sont arrivés en seconde position, alors que les Arabes sunnites sont les grands absents, leurs représentants ayant appelé au boycott.

Les Kurdes vont soutenir la campagne présidentielle de J. Talabani, comme convenu, sous l’AUK : ce dernier sera élu président de l’Irak le 8 avril 2005 pour un mandat de quatre ans. Pour autant, les tensions entre le PDK et l’UPK ne sont pas éteintes, car l’élection du leader kurde à Bagdad n’a pas fait que des heureux au sein de l’UPK, notamment dans l’aile gauche qui était contre une telle initiative, pensant qu’il s’agissait là d’une ruse du PDK, soucieux d’écarter J. Talabani et ainsi monopoliser la direction du Kurdistan. C’est dans ce contexte que le bureau politique de l’UPK a exigé que M.Barzani soit élu par le Parlement et non au suffrage universel direct comme l’a souhaité le PDK.

Des tractations se poursuivent entre les deux formations jusqu’à ce que J. Talabani impose à l’UPK la présidence de Barzani sous peine de démission. Le 12 juin 2006, M. Barzani est exceptionnellement élu par le Parlement à l’unanimité président du Kurdistan pour un mandat de quatre ans, et est rééligible deux fois au suffrage universel direct. Depuis lors, le PDK et l’UPK collaborent pendant plusieurs mois pour réaliser une réunification des deux gouvernements. Le 7 janvier 2006, le président M. Barzani déclare la réunification des deux administrations kurdes en un seul gouvernement, qui sera dorénavant dirigé par Nêtchirvan Barzani, neveu et gendre de M. Barzani, pour une durée de deux ans, pour laisser sa place à un membre de l’UPK, qui devra également partir au bout de deux ans grâce au système de rotation. Ainsi, la présidence du Kurdistan revient au PDK, le poste de Premier ministre revient au PDK et la présidence du Parlement revient À l’UPK.

Dans leur accord d’unification du 21 janvier 2006, les dirigeants kurdes semblent avoir saisi la valeur historique de cette opportunité qui ne se présentera peut-être plus. En effet, par cette réunification, les Kurdes voulaient faire valoir La suprématie des intérêts du peuple kurde au-delà des clivages plus politiques qu’idéologiques.

Effectivement, cet accord entre le PDK et l’UPK préconise d’« assurer au peuple kurde la pleine réalisation de ses droits par l’application de la Constitution permanente et la réalisation d’un véritable Irak démocratique et fédéral, et [de] permettre le rattachement des villes kurdes arabisées comme Kirkouk, Khanaqin, Sindjar et Makhmour ».

Cela prouve bien que les Kurdes accordent davantage d’importance à leurs revendications nationales qu’à leur lutte politique partisane, du moins pour le moment. Or, la tâche s’annonce très difficile car les deux formations politiques se sont partagé les différents ministères régionaux kurdes entre le PDK et l’UPK [3]. On est encore loin d’un système politique qui se veut démocratique, mais cette réunification pourrait être l’étape nécessaire vers sa réalisation, sachant que les autorités régionales kurdes sont en avance par rapport au reste de l’Irak.

L’émergence d’un troisième parti politique kurde fort ?
Depuis la chute du régime de Saddam Hussein en 2003, les structures et l’organisation des partis politiques kurdes ont beaucoup évolué. Cette évolution est davantage le fait de la population que des dirigeants eux-mêmes. En effet, la nouvelle donne que représente le départ de Saddam Hussein fait naître tant parmi la population que parmi les dirigeants d’immenses espoirs pour un avenir meilleur. Or, d’après les précédentes élections et l’opinion générale de la population, on observe un certain mécontentement et une déception. Les deux partis kurdes, le PDK et l’UPK [4], semblent avoir trouvé leur compromis dans ce nouvel Irak : Jalal Talabani est président de l’Irak fédéral alors que Massoud Barzani devient président du gouvernement régional du Kurdistan.

Ce compromis semble satisfaire les deux leaders qui se sont livré une lutte sans merci pour diriger le mouvement national kurde. Mais cela n’est pas du tout du goût de la population kurde, à tel point que l’on voit naître une « opinion publique kurde » en dehors de toute considération idéologique ou partisane. Les Kurdes n’hésitent plus en effet à exprimer leur « ras-le-bol » et leur déception envers leurs dirigeants : les gens donnent leur point de vue et émettent leurs critiques dans les rues, dans les journaux ou sur les chaînes de télévision. Le clivage UPK/PDK de la guerre civile n’est plus ce qu’il était, on ne cherche plus à défendre tel leader au détriment d’un autre. La population affirme clairement que ce qu’elle attend de ses dirigeants est de permettre un meilleur avenir pour ses enfants, d’obtenir de meilleures conditions de vie.

Jusqu’à présent, les partis politiques kurdes imputaient la guerre et la misère Au régime baassiste, mais les Kurdes ne sont pas dupes et désormais attendent de leurs dirigeants qu’ils mettent fin aux pratiques de corruption. Si le mécontentement populaire est généralisé, il faut toutefois reconnaître que cette situation est davantage visible dans la zone d’influence de l’UPK, qui traverse actuellement une profonde crise interne.

Jalal Talabani, qui dirige le parti depuis sa création en 1976, est actuellement président de l’Irak, président de l’UPK, chef d’état-major de l’UPK et dirige les finances et l’économie de l’UPK, etc. Il contrôle donc quasiment tout au sein de son parti, en plus de la présidence irakienne. Ses partisans ne se plaignent pas De cette situation, notamment en raison d’une querelle interne à la « succession » de Jalal Talabani (qui a déjà atteint l’âge de soixante-treize ans et aurait Des problèmes de santé). Selon les responsables de l’UPK, le parti chercherait à effectuer des réformes depuis huit ans pour une « décentralisation », mais les circonstances en auraient empêché la réalisation. De telles affirmations surprennent dans la mesure où la raison invoquée par les fondateurs de l’UPK pour s’opposer au PDK de Barzani était le défaut de décentralisation, alors que trente ans après sa création son fondateur est toujours à sa tête.

Le but de notre démarche n’est pas de prendre position pour tel ou tel parti, mais de comprendre les raisons qui ont poussé une poignée de dissidents à se séparer du PDK. Il est évident que le monopartisme n’a pas à être encouragé, dans la mesure où il ne pourrait être représentatif de toute une population et donc présenterait des risques de dérive despotique. Mais la rivalité viscérale entre le PDK et l’UPK a amené certains observateurs à affirmer qu’il n’existait pas une lutte nationale kurde au sens propre du terme, mais qu’il s’agissait davantage d’une lutte de pouvoir entre deux hommes qui défendaient leurs intérêts personnels.

Avec du recul, nous pouvons affirmer que les véritables raisons de cette scission n’étaient pas vraiment idéologiques : les fondateurs de l’UPK affirmaient que leur nouveau parti politique était d’inspiration communiste (et plus précisément de la branche maoïste), alors que le PDK était un parti davantage traditionaliste. Or, il ne faut pas oublier que, lors de la création du PDK, ce parti se disait d’inspiration marxiste-léniniste, d’ailleurs réaffirmée en 1976, même si aujourd’hui le PDK est davantage un parti conservateur.

Aujourd’hui, l’UPK n’est pas un parti communiste, même si on le classe à gauche du PDK. L’apparition de plusieurs partis politiques kurdes est positive, dans la mesure où chacun peut s’apparenter à un courant politique. Elle devient cependant problématique pour la « cause nationale kurde »lorsque certains de ces partis s’allient avec l’« ennemi »contre les « leurs ». Malheureusement, dans l’histoire moderne des Kurdes, certains leaders politiques ont fait passer leurs intérêts personnels avant l’« intérêt national kurde » : erreur impardonnable pour un peuple sans État.

Quant à la crise interne au sein de l’UPK, elle tient au fait qu’il existe actuellement deux courants dans le parti et donc une lutte entre deux hommes. D’une part, Khosrat, ancien chef d’état-major des peshmergas et actuel vice-président du KRG. Il est d’un niveau d’instruction modeste et a surtout fait ses preuves durant les combats. Il est très contesté par le PDK et est accusé d’avoir mis 20kg de TNT dans une voiture piégée à Zakho, en zone PDK, ayant entraîné la mort de plus de cent personnes pendant la guerre « fratricide ». D’autre part, Nour Chirwane, journaliste et écrivain, est très respecté pour son érudition et son « honnêteté », également par les partisans du PDK. Son avantage est également son inconvénient : son expérience, et donc son âge avancé.

Ainsi, pour toutes ces raisons internes, l’UPK est en baisse de popularité. Ces luttes intestines paralysent tout progrès : J. Talabani est occupé à Bagdad, et le parti est en proie à des divisions internes. Certains déçus se tournent vers le PDK, qui est « au meilleur de sa forme ». En effet, la position ferme de Massoud Barzani a été appréciée jusqu’à attirer des soutiens au-delà de sa zone d’influence. Massoud Barzani, tout au long de ce processus de reconstruction, n’a fait aucune concession sur Kirkouk, le statut fédéral de l’Irak, l’octroi de larges pouvoirs au Kurdistan. Il a eu également bonne presse lorsqu’il a refusé tout mandat pour un poste au gouvernement central. En effet, de nombreux fervents partisans de Jalal Talabani ont été déçus par le fait que leur leader ait souhaité et accepté d’être « président de l’Irak », « cet État responsable de leur malheur depuis sa création ».

Malgré ses difficultés, l’UPK n’est cependant pas amené à disparaître complètement. Il restera toujours un noyau dur, y compris en cas de scénario catastrophe. Selon certains, des délégations de l’UPK en France organiseraient même des réunions de crise pour discuter d’un éventuel éclatement de leur parti. En dehors du clivage entre les deux hommes clés de l’UPK, Jalal Talabani semblerait avoir trouvé une solution à sa succession : son fils Qobad Talabani, actuel représentant de l’UPK à Washington ; ou son fils aîné, Pavel, maladroitement présenté à la presse par son père, qu’il suivrait partout, comme son successeur. Ce dernier scénario ne serait-il pas la raison du silence de Jalal Talabani dans le conflit qui oppose Khosrat à Nour Chirwane, présentant ainsi son fils comme le « sauveur » du parti ? La question mérite d’être posée.

Massoud Barzani a désigné tacitement son neveu et gendre, Nêtchirvan Barzani - fils d’Idriss Barzani -, comme son successeur en lui octroyant le poste de Premier ministre du gouvernement régional du Kurdistan. Ce dernier est un homme jeune et ambitieux, désireux de faire des réformes et de véhiculer une image « moderne » du parti. Tout au long de ses initiatives, il a fait preuve De modernisme (comme l’interdiction des mariages polygames) mais il semble encore entravé par les « anciens » peu enclins à des réformes [5]

Les dirigeants kurdes sont conscients de ces évolutions. « Aujourd’hui, le gouvernement et le parti, à Erbil comme à Souleimanye, c’est la même chose, souligne un dirigeant du PDK particulièrement lucide, mais à l’avenir, quand il y aura des élections, les partis actuellement dominants risquent de perdre. Que deviendra un parti qui n’a plus de ressources ? Si nous voulons gagner les élections de demain, il faut amener des investisseurs, créer des emplois, agir dans le domaine économique et social. Bref, avoir un programme, se comporter comme un véritable parti, pas comme une milice. Les mouvements de libération qui arrivent au pouvoir ont parfois tendance à se comporter en dictateur pour garder ce pouvoir. La présence des Américains est peut-être notre chance : cela nous évitera de tomber sous une dictature kurde [6]. » Ce dirigeant fait certainement référence au système de clientélisme mis en place par les partis politiques kurdes qui souhaitent attirer de plus en plus de partisans par le versement d’une allocation mensuelle, ou par la possibilité d’obtenir un emploi dans l’administration locale, ou encore d’intégrer la milice des peshmergas.

La société kurde n’est plus ce qu’elle était et, comme je l’ai mentionné, une opinion publique est en train d’émerger au-delà des clivages classiques qui ont dominé les rapports des différents partis politiques kurdes. La nouvelle génération kurde est le fruit d’un contexte particulier, unique au monde : ils sont nés et ont grandi dans une région gérée comme un État : le Kurdistan, État dans un État, l’Irak. Une grande majorité d’entre eux ne parlent pas l’arabe, ils ont tous suivi l’enseignement primaire et secondaire en langue kurde, et ont donc acquis une conscience nationale beaucoup plus élevée que les générations précédentes [7]. Au regard de ces éléments, tous les ingrédients semblent réunis pour voir émerger un troisième parti politique fort, rassemblant les déçus et les idées d’une nouvelle génération qui ne se retrouve pas dans les valeurs des partis actuels. Ce nouveau parti politique, moins monocéphale, aurait des aspirations davantage progressistes et serait construit sur des bases identiques voire similaires aux partis politiques modernes. Mais la déception et la colère de la population pourraient également servir les partis radicaux, tel le parti islamiste. La ville de Souleimanye (fief de l’UPK), considérée comme la ville culturelle la plus modérée au Kurdistan irakien, comporte un nombre non négligeable d’« islamistes ». Lors des dernières élections, le parti des islamistes a remporté environ 15% des voix dans la seule ville de Souleimanye, score élevé qui a étonné tout le Kurdistan. À Erbil, fief du PDK, les islamistes ont remporté environ 7% des voix alors que la ville est réputée pour être plus conservatrice que Souleimanye.

Pour le moment, le PDK se trouve en bonne position et a prouvé à tous les Kurdes qu’il restait fidèle à ses objectifs, et ses partisans ont fait preuve d’une grande « conscience nationale »que personne ne contredirait actuellement, même chez leurs adversaires. Autre élément qui joue en sa faveur, c’est que le PDK est très uni et sa direction n’est ni contestée ni concurrencée.

Or, sur le long terme, il est fort probable que les nouvelles générations réclameront davantage d’ouverture de la part du PDK, dont la direction est assurée par le seul clan Barzani. Aujourd’hui, le phénomène tribal n’est plus ce qu’il était au Kurdistan, de telle sorte que seulement 20% de la population se reconnaissent appartenir d’abord à une tribu, facteur qui pourrait permettre à la nouvelle génération de dépasser les rivalités qui ont opposé le PDK et l’UPK.

Bibliographie
- ANSARI I., « Les Kurdes sont des Iraniens », Outre-terre, n°14, 2006.

- BABAKHAN A., Les Kurdes d’Irak, Beyrouth, 1994.

- BALANCHE F., « Le cadre alaouite I : Alaouites ; une secte au pouvoir », Outre-terre), n°14, 2006.

- BLAU J., BARAK V., Manuel de kurde, L’Harmattan, Paris, 1999.

- BAMARNI A., ‘Au printemps kurde, moi, peshmerga, je donne mon âme, Ramsay, Paris, 1999.

- BARZANI S., La Question du Kurdistan irakien 1991-2005, sous la dir. de C. Zorgbibe, thèse de doctorat, 2006.

- BOZARSLAN H., La Question kurde, Presses de Sciences po, Paris, 1997.


- CENTLIVRES P., « Tribus, ethnies et nation en Afghanistan », dans l’étude Tribus et pouvoirs en terre d’islam Armand Colin, Paris, 2004.

- CHAGNOLLIAUD J.-P. et SOUIAH S.-A., Les Frontières au Moyen-Orient, L’Harmattan, Paris, 2004.

- CHALIAND G., Le Malheur kurde, Seuil, Paris, 1992.

- CHALIAND G., Les Kurdes et le Kurdistan, Maspero, Paris, 1981.

- CIGERLI S., Les Kurdes et leur histoire, L’Harmattan, Paris, 2000.

- DAVIE M. F., « Le cadre alaouite II : Cellule familiale versus appartenance sectaire », Outre-terre,n°14, 2006.

- DAWOD H., Tribus et pouvoirs en terre d’islam et Tribus et pouvoirs en Irak, Armand Colin, Paris, 2004. Diplomatie,n°18, janvier-février 2006.

- DORIN B., Les Kurdes, destin héroïque, destin tragique, Lignes de repères, Paris, 2005.

- FRIEDMAN J., Choc de cultures et logique du déclin hégémonique, Armand Colin, Paris, 2004.

[1] Le fondateur de la confrérie mystique soufie des Qaddiri est le cheikh Abdel Kader al-Gailani (1078-1166). Cette confrérie s’est répandue au Kurdistan par son fils Abd’al-Aziz, de telle sorte que de nombreuses tribus kurdes y adhérèrent, comme celles des Talabanis, Barzidja, Nahri et Zangana. Cette confrérie s’est vite répandue car les adeptes de cet ordre tirent un profit social et économique de leur adhésion. Les Qaddiri ont répondu à l’appel des Ottomans pour mener la guerre sainte contre les Britanniques.

[2] Au Parlement régional kurde, les Turcomans ont obtenu 8 sièges, les Assyriens 5 sièges, la Ligue islamique du Kurdistan 8 sièges, le Parti communiste 2 sièges, le Parti socialiste démocrate du Kurdistan 1 siège, le Groupe islamique 6 sièges, le Parti des prolétaires 1 siège, et les 4 autres sièges sont occupés par des indépendants proches du PDK et de l’UPK. Au total, il y a 111 sièges au Parlement d’Erbil.

[3] Accord de réunification des deux administrations kurdes du 21janvier 2006, disponible en anglais sur le site officiel du KRG : www.krg.org/.

[4] Cet accord répartit les ministères de façon suivante : sont attribués à l’UPK les ministères de l’Intérieur, la Justice, l’Éducation, la Santé, les Affaires sociales, les Affaires religieuses, les Ressources hydrauliques, les Transports, la Reconstruction, celui des Projets et celui des Droits del’homme. Sont attribués au PDK les ministères des Finances, de l’Éducation supérieure, de l’Agriculture, des Martyrs, de la Culture, de l’Électricité, des Ressources naturelles, des Municipalités, du Sport et de la Jeunesse et le ministère des Affaires extérieures.

[5] Nous pouvons citer à titre d’illustration le fait qu’une fille du clan Barzani ne peut épouser un kurde « soran »ou difficilement un « kurmandj »d’une autre tribu.

[6] Site Internet www.chris-kutschera.com.

[7] Selon un référendum organisé par un organisme indépendant, plus de 90% de la population kurde interrogée ont souhaité une indépendance kurde plutôt que le fédéralisme.

 

Le statut juridique des minorités non-musulmanes en Irak
Heurs et malheurs du pluralisme juridique
Harith Al-Dabbagh

Dans Droit et religions, Université d'Aix-Marseille, Annuaire Droit et Religions – Volume 7 – Années 2013-2014.


L’Irak actuel s’étend sur une large partie de l’ancienne Mésopotamie, l’un des berceaux de la civilisation de l’Antiquité où se sont succédés les Sumériens, les
Akkadiens, les Babyloniens, les Assyriens, les Parthes, les Grecs, les Romains, les Byzantins, les Perses, etc. Tour à tour soumise et conquérante, la Mésopotamie offre l’image d’une terre où, suivant cette excellente formule empruntée à Charles Lemaud, « les races, les religions, les sectes, les idéologies, les ambitions, les appétits, s’y sont toujours mêlés, concurrencés, heurtés, écrasés ».


XXXXXXXXXX

 http://www.cerium.ca/IMG/pdf/-19.pdf

Syrie

BEYROUTH, 19 juil 2013 (AFP) — Les Kurdes de Syrie prévoient de créer un gouvernement autonome temporaire pour administrer les régions où ils sont majoritaires dans le nord du pays ravagé par la guerre, ont affirmé vendredi à l'AFP des responsables kurdes.

 
"Nous pensons que la crise en Syrie n'est pas prête de se terminer, donc nous avons besoin de créer une entité autonome démocratique dans le Kurdistan occidental", a déclaré Saleh Muslim, chef du Parti de l'union démocratique (PYD), émanation syrienne du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK), considéré comme "terroriste" en Turquie.

La région que le PYD appelle "le Kurdistan occidental" correspond aux territoires à majorité kurde dans le nord de la Syrie, notamment la province de Hassaka et des parties de la province d'Alep.

La création de ce gouvernement "a été notre projet depuis 2007", a ajouté M. Muslim, insistant sur son aspect temporaire.

"C'est provisoire", a-t-il assuré. "Une fois qu'il y aura un accord large sur l'avenir de la Syrie, nous mettrons fin à cette autonomie", a-t-il ensuite avancé.

Shirzad Izidi, un porte-parole du conseil populaire du Kurdistan occidental, un autre groupe kurde syrien, a confirmé ce projet de création d'un gouvernement temporaire.

"Cette administration kurde va servir de gouvernement local temporaire et va prendre des mesures pour organiser des élections dans les territoires kurdes", a expliqué M. Izidi à l'AFP.

"A certains égards, cela sera similaire à l'expérience du Kurdistan (irakien)", a-t-il ajouté.

Shirzad Izidi a précisé que des propositions sur la formation d'un gouvernement et la tenue d'élections étaient en cours de discussion entres les différentes parties kurdes, ajoutant que l'idée "d'une Constitution temporaire" a été avancée.

Les territoires kurdes du Nord syrien sont administrés par des conseils locaux de cette ethnie depuis le retrait de l'armée de Bachar al-Assad de neuf localités kurdes en 2012.

Les Kurdes représentent environ 15% de la population syrienne et usent en Syrie de la même stratégie que leurs frères irakiens, qui ont profité des crises successives ayant secoué le pays pour imposer au pouvoir central de Bagdad une autonomie complète.

Leurs intérêts communautaires et leurs valeurs laïques en font aujourd'hui des adversaires des forces qui combattent le régime de Bachar al-Assad, elles-mêmes en proie à de vives tensions entre l'ASL --la rébellion modérée soutenue par des pays arabes et occidentaux-- et le Front Al-Nosra et l'Etat islamique en Irak et au Levant (EIIL), deux groupes affiliés à Al-Qaïda.

Une trentaine de combattants islamistes et kurdes ont été tués cette semaine en deux jours de heurts dans le nord-est de la Syrie.

burs-sah/dv/faa


L
XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX

Pour citer cet article

Référence électronique

 

Le Kurdistan historique ou la zone de peuplement kurde s’étend sur environ 520 000 Km² mais reste dispersé entre principalement quatre pays voisins : la Turquie au Nord, la Syrie à l’Ouest, l’Irak au Sud et l’Iran à l’Est. La population kurde y est estimée à plus de 35 millions d’habitants. Une partie de cette population a quitté la région suite à une instabilité et à un sous-développement chroniques, et suite aux longues guerres qui durent depuis des décennies. Mais ces zones périphériques et négligées par les pouvoirs centraux, et sans grand intérêt pour la communauté internationale, commencent à prendre de l’importance, notamment depuis le départ de centaines de milliers de Kurdes vers l’Europe, et la modernisation des moyens d’informations. La guerre du Golfe, en 1991, et l’intervention militaire américaine qui s’est terminée par une occupation de l’Irak en 2003 ont sensiblement changé la donne régionale.  

2 Le Kurdistan d’Irak indépendant de facto de Bagdad depuis 1991, de son côté, joue un rôle important et s’est imposé comme l’allié indispensable des Etats-Unis en Irak et dans la région. Le gouvernement du Kurdistan participe activement à la reconstruction des institutions politiques irakiennes et il est devenu la clé de voûte du nouveau système politique irakien : les Kurdes sont les arbitres entre les différents protagonistes irakiens notamment chiites et sunnites mais aussi entre ces deux derniers et les Américains.

3 Le Gouvernement Régional du Kurdistan, reconnu désormais officiellement depuis 2003, profite du chaos sécuritaire et politique en Irak pour se renforcer. Les institutions politiques du Kurdistan sont placées sous l’égide d’un président, Massoud Barzani. Celui-ci a été élu suite à la nomination de son ancien rival kurde Jalal Talabani à la présidence de l’Irak. Leurs deux partis, le Parti Démocratique du Kurdistan (PDK) et le L’Union Patriotique du Kurdistan (UPK), ont des structures administratives unifiées, parlent désormais d’une seule voix et forment une alliance électorale à Bagdad et à Erbil. Ces deux partis kurdes décrochent la reconnaissance du statut semi indépendant du Kurdistan en adoptant une constitution qui encadre cette réalité dans un système fédéral sur mesure qui accorde, selon les Arabes, trop de droits aux Kurdes. En outre le Kurdistan tente de disposer d’une forte présence à Bagdad en contrôlant des postes-clé comme certains postes ministériels, militaires (comme l’Etat major des armés et ceux des services secrets et dans l’administration). Finalement le Kurdistan commence à se développer, déjà se dessine une avance importante dans les domaines de l’enseignement, de la construction et des services par rapport au reste de l’Irak.

4 Il reste l’épineux dossier des Zones arabisées, c’est-à-dire les 41 000 Km² à la lisière du Kurdistan officiel de 42000Km². Ce sont, entre autres, les villes de Sindjar, Kirkuk et Khanaqin riche en pétrole, où les Kurdes, malgré le nettoyage ethnique opéré par le régime de Saddam Hussein, constituent toujours la majorité des habitants. Il fallait, selon la constitution irakienne, qu’un référendum eût lieu avant la fin 2007. Mais sur proposition de l’Onu un nouveau délai de six mois a été accepté par l’Assemblée Nationale du Kurdistan. Si ce dossier est mené à son terme, la question kurde  pourrait en être considérée comme résolue en Irak. Mais il reste toujours la possibilité sérieuse d’une rechute, d’un regain de tension. Si le règlement de la question kurde en Irak est considéré comme définitif, quelles en seraient les conséquences sur la situation dans les trois autres pays ?

6 En Iran, les Kurdes subissent une discrimination religieuse car ils n’appartiennent pas à la majorité chiite, le chiisme étant religion d’Etat, dont l’appartenance est nécessaire pour accéder aux hauts postes politiques et même administratifs.D’un autre côté, la répression de le République Islamique n’a pas atteint le niveau d’extrême violence atteint en Irak et en Turquie, c’est-à-dire les déportations massives de million de Kurdes et la destruction de plus de 4 000 villages dans chacun de ces deux dernier pays et un génocide en Irak. La répression iranienne était plus classique : des exécutions et des arrestations ciblées, même si le déploiement des militaires omniprésents est comparable à celui que l’on observe en zone kurde de Turquie. Mais la guerre que les deux partis traditionnels, le PDK d’Iran et le Komala, avaient cessé en 1995, vient d’être repris par le PKK contre Téhéran qui ne soutient plus le PKK (Partis des Travailleur du Kurdistan – Turquie) qui a à son tour commencé une lutte armée contre l’Iran sous la nomination de Pejak depuis 2004.   

7 Par contre, en Turquie qui contrôle la plus grande partie du Kurdistan historique et où habite le plus grand nombre de Kurdes, (environs 17 millions de personnes), la situation est différente. Ce n’est plus l’empire ottoman ou les milliyet (peuples) étaient reconnus ; de gré ou de force, la république de Mustapha Kemal de 1924 doit assimiler les différentes ethnies et les intégrer dans un Etat nation centralisateur dont l’armée est garante du mythe de la Turquie européenne et laïque. Ainsi la spécificité même des Kurdes est niée, et un sous-développement économique flagrant sépare les zones kurdes du reste de la Turquie. Le PKK est la principale formation politico-militaire kurde d’extrême gauche qui mène depuis 1984 une guerre contre Ankara qui a réussi à convaincre l’Europe et les Etats-Unis de considérer ce parti comme une organisation terroriste. Cette définition aide la Turquie à éviter des pressions fortes pour résoudre le problème kurde qui existe depuis la création de la république turque. Les Quelques 5 000 guérilleros du PKK, dispersés entre la Turquie, l’Irak et l’Iran, continuent à mener la guerre contre l’armée turque qui tente justifier son échec d’exterminer les membres du PKK en accusant le Kurdistan irakien de les abriter. La Turquie est intervenue (février 2008) militairement en Irak du nord pour y déloger les combattants du PKK, mais il semble que ceci est destiné à satisfaire l’opinion public nationaliste en Turquie, car même une occupation complète du Kurdistan irakien ne fera qu’exacerber le problème kurde qui existe sous sa forme violente depuis 1923. Une invasion durable, par l’armée turque, du nord de l’Irak impliquerait une forte déstabilisation de toute la région.

8 Le Kurdistan partagé n’est libéré en partie qu’en Irak pour reprendre la terminologie officielle kurde. Ce rôle de leader pris par le Kurdistan irakien, peut-il aider à la création d’un grand Kurdistan qui engloberait des parties de quatre pays ? Un tel scénario semble loin de se réaliser, non pas parce que les kurdes irakiens sont devenus riches (budget gouvernemental estimé à plus de 8 milliards de dollars pour environ quatre millions d’habitants) et ne voudraient peut-être pas partager leur richesse avec des millions d’autres Kurdes, mais parce que le Kurdistan montagneux est un territoire enclavé sans accès à la mer. En suite défaire les frontières de quatre pays puissants militairement et soutenus par les différentes puissances étrangères semble difficile, sauf au cas où l’hyper puissance, que sont les Etats-Unis, décident de créer ce pays et de bouleverser les équilibres actuels dans le Moyen-Orient. Un tel Etat kurde serait forcément pro-américain ou pro-occidental car un tel scénario affaiblirait tous les pays de la zone, y compris les alliés de l’Occident. Le Kurdistan, avec sa position stratégique entre les trois continents du vieux monde, ses richesses naturelles, notamment le pétrole, et sa position de château d’eau du Moyen Orient (qui pourra éventuellement fournir les Arabes et les Israéliens en eau) pourrait combattre le terrorisme et les divers trafics, cela profiterait davantage aux grandes puissances que des pays instables et fermés comme c’est le cas actuellement. Mais une modification de la carte de la région semble extrêmement difficile pour le moment et nécessiterait une guerre, hypothèse non envisageable à court terme.  

9 En attendant le Kurdistan irakien continue d’influencer les kurdes dans les pays voisins par le désormais puissant appareil médiatique du Kurdistan, le commerce (qui a atteint plus de 7 milliards de dollars avec les pays voisins) et la coopération à développer les zones kurdes en Turquie et en Iran. Les étudiants et les ouvriers kurdes se rendant au Kurdistan irakien, d’une part, et le soutien politique de l’Irak aident à transformer la situation des Kurdes dans les pays limitrophes. Il semble aujourd'hui que l’ensemble des forces politiques kurdes soient d’accord sur le fait suivant : il faut régler le problème kurde dans le cadre des Etats existants, à condition d’obtenir une autonomie politique dans le cadre des frontières actuelles. Mais cela n’est possible qu’avec une démocratisation et une stabilisation politiques et économiques des quatre pays concernés.

 

 
Minorités nationales
 
Golo Sinjari, un membre de la Haute Commission indépendante irakienne pour les droits de l'homme ", a déclaré à Al-Monitor que les lois discriminatoires à l'égard des minorités adoptées sous l'ancien régime sont toujours applicables. Il a ajouté que, en plus de renverser ces lois, il est nécessaire d'adopter de nouvelles lois pour protéger les minorités, mais personne ne semble se en soucier. Des exemples de lois discriminatoires comprennent loi 105 de 1970 interdisant la foi baha'ie, et de l'article 21/3 du statut personnel des minorités, loi 65 de 1972, qui impose l'islam sur les enfants si l'un de leurs parents convertit à elle.

Sinjari a ajouté que elon Sinjari, le nombre de personnes qui se suicident est plus élevé chez les groupes minoritaires par rapport à d'autres groupes.

L'Institut Masarat du développement culturel et des médias (MCMD), qui travaille à protéger les minorités en Irak, a contribué à préparer le premier projet de la loi des minorités dans le cadre d'un projet visant à "légaliser la lutte contre toutes les formes de discrimination", et dans ". une loi spéciale qui protège les droits et libertés des minorités" cas qui ne fonctionne pas, adoptant Masarat a publié le projet de loi dans le cadre de son étude 2013 "diversité créatrice: Feuille de route pour renforcer le pluralisme en Irak", qui a été discuté lors d'une conférence le 20 janvier à Bagdad.
 
Le projet de loi vise à assurer les droits des minorités en identifiant et en préservant leur identité culturelle et religieuse en protégeant leur langue et de l'éducation culturelle et l'appui apparences minoritaires dans les médias pour exprimer leur identité sociale. En outre, le projet affirme l'importance de réviser. Il est également essentiel pour protéger les programmes de la domination idéologique en conflit identités religieuses et nationales et de traiter ces deux sujets avec objectivité et impartialité.

Saad Salloum, directeur de l'Institut Masarat, a déclaré à Al-Monitor, «Il a fallu deux ans pour élaborer cette étude à travers des discussions avec l'ONU [Mission d'assistance pour l'Irak] et les représentants des minorités. Le projet de loi pour les minorités a été distribué lors de la conférence afin de mettre en place pour un débat public par des experts, les médias et la société civile afin qu'ils puissent développer avant de le présenter à la prochaine session parlementaire ».

Passage de la loi sur les minorités pourrait aider à atténuer l'émigration par des minorités et de mettre un terme à leur laissant l'Irak central et méridional pour les régions du nord du pays.

http://rs.sqdi.org/volumes/211-02_Baban.pdf

Staffan de Mistura fait état d’un accord entre les principaux responsables irakiens et kurdes pour repousser de six mois l’éventualité d’une consultation sur le statut des régions riches en pétrole, Kirkouk et Khanaqin. Vue la complexité de la tâche, aucune de ces procédures n’a été mise en place jusqu’à ce jour. Les territoires arabisés en question étant des zones riches en pétrole, elles ne sont pas uniquement occupées par les Kurdes. Elles sont également habitées par d’autres minorités comme les chrétiens et les Turkmènes. Ces derniers ont notamment des forts liens linguistiques et historiques avec la Turquie qui refuse toute reconnaissance de l’existence même d’un Kurdistan irakien ou autre. La protection de la minorité turkmène en Irak n’est pas la seule raison de l’inquiétude turque. En effet, une annexion des régions en question renforcerait économiquement et stratégiquement les communautés kurdes non seulement en Irak, mais également dans les pays voisins où existe une minorité kurde. Or, une telle conséquence reste inadmissible pour la Turquie et pour ses pays voisins.

Ce pays a connu de nombreuses constitutions temporaires pendant plus de quarante-cinq ans.

L’ambition kurde ne semble pas s’arrêter à ce stade. Pour les Kurdes, le fédéralisme n’est qu’une période transitoire pour arriver à l’indépendance.

La « libanisation » de la vie politique irakienne pourrait bien constituer la première étape d’un processus de « balkanisation » du Moyen-Orient. Depuis 1985, le dictionnaire Le Robert a maintenant un mot pour décrire ce phénomène: la libanisation. Le dictionnaire définit le terme ainsi: «Phénomène par lequel un pays connaît une transformation qui le fait ressembler au Liban, où les différentes ethnies, religions, etc., s'affrontent violemment, causant une véritable guerre civile.» Autrement dit, la libanisation, c'est le processus de fragmentation d'un État. En prime, musulmans et chrétiens des différentes communautés s'entretuent à se tuer entre eux. La libanisation!

Les Kurdes et les autres minorités ethniques se battent pour acquérir des droits de l'homme que les droits politiques et civils qui ont été refusés pendant longtemps comme l'utilisation de la langue dans les institutions éducatives et culturelles et prévenir les langues, la culture

L'appréciation de ce concept (de la diversité linguistique) est l'une des explications est que l'autorité respect des droits humains et des personnes. Par conséquent, «Le traitement d'un tel élément essentiel de l'identité et de développement personnel que la langue est directement liée à la dignité des personnes et, par conséquent, au respect des droits de l'homme"

 

c) Ministère de la Justice:
Ouvrir de nouveaux tribunaux dans les langues ethniques dans les régions (EL) selon la population de pourcentage (Palerme, 2006) et de garantir la traduction dans les autres.
d) Ministère de l'Intérieur et toutes les régions (EL) à:
i) Préparer feux de circulation dans les langues ethniques dans tous les régions (EL), (et l'arabe sera la plus petite police dans ces unités administratives) (Grin et Vaillancourt, 1999)

IRAN

http://bnk.institutkurde.org/images/pdf/UMT6WCJPZV.pdf

 

SITUATION OF THE KURDS OF IRAN

The Kurds in Iran suffered the same fate as those in Turkey and Iraq. The generals of Riza Shah were free to stifle complaints, sobs, cries, to drown in blood the slightest stirring of revolt. Let us quote this passage from The Kurdish Question (page 52, 1934) : All Kurdish social organisation, literature or other forms of expression are banned. The entry into Persia of records in the Kurdish language is forbidden; as in Turkey they say « Turkish mountain people » to avoid saying « Kurds », so it is in Persia where they speak of « Persian mountain people ». And Colonel Elphinston in his turn writes: « The policy of Riza Shah was rough but effective... Hundreds of chiefs of tribes were deported and placed in enforced residence in Teheran and elsewhere. Their properties were confiscated. Military posts linked together by roads were established at strategic points in Kurdish territory. Deprived of their chiefs, the Kurds were at the mercy of the corruption and brutality of Persian officials. » As always in the course of the vicissitudes of their history the Kurds, wrapped up in themselves, patient, indomitable, awaited their hour.

It came in November 1941 when the Allied armies occupied Iran. Kurdish territory was then completely liberated. Then Qazi Mehemed, great Kurdish intellectual, supported by Mella Mustapha Barzani, created the Kurdish republic of
Mahabad. His programme was as follows :

1 The Kurdish people in Iran will enjoy the freedom of self-government in the administration of their local affairs and
will obtain autonomy within the framework of the Persian state;
2 The Kurdish language will be the official language and will be used for all education;
3 The provincial council of Kurdistan will be immediately elected according to constitutional law; and will exercise its right
of control and surveillance in all public affairs;
4 All state, officials will be autochthonous.
5 The Kurdish democratic party will endeavour to achieve complete communion and brotherhood with the people of Azerbaidjan and the Christian elements living on the territory of the latter;
6 The Kurdish democratic party will apply itself to improving the moral, sanitary and economic conditions of the Kurdish
people by the development of education, hygiene, agriculture and trade.

On December 15, 1945, the Kurdish national flag was hoisted at a moving ceremony attended by the chiefs of clans, the members of the new democratic party, and a vast crowd from all parts of the territory...
On January 22, 1946, Qazi Mehemed was elected President of the autonomous Kurdish Republic. A government was constituted. Its progressive but well-balanced spirit, its wisdom ,its faith, its methodical activity were guarantors of the future of the young Republic.

The first preoccupation of the new government was education. Mr. L. Rambout (The Kurds and the haw, page 103) wrote :
« Was it not symptomatic that, on the very day of the proclamation of independence, Qazi Mehemed inaugurated a high school for girls and the publication of the newspaper Kurdistan, official organ of the new government ? »

SITUATION DES KURDES DE L'IRAN

Les Kurdes d'Iran a subi le même sort que ceux de Turquie et de l'Irak. Les généraux de Riza Shah étaient libres pour étouffer des plaintes, des sanglots, des cris, de se noyer dans le sang la moindre agitation de la révolte. Citons ce passage de la question kurde (page 52, 1934): toute organisation sociale kurde, de la littérature ou d'autres formes d'expression sont interdites. L'entrée en Perse d'enregistrements dans la langue kurde est interdit; comme en Turquie ils disent «gens de la montagne turc» pour éviter de dire «Kurdes», il est donc en Perse où ils parlent de «peuple persan de montagne». Et le colonel Elphinston à son tour écrit: «La politique du Shah Riza était rude mais efficace ... Des centaines de chefs de tribus ont été expulsés et placés en résidence forcée à Téhéran et ailleurs. Leurs propriétés ont été confisquées. Des postes militaires reliés entre eux par des routes ont été établis à des points stratégiques sur le territoire kurde. Privés de leurs chefs, les Kurdes étaient à la merci de la corruption et la brutalité des fonctionnaires persans. » Comme toujours dans le cadre des vicissitudes de leur histoire, les Kurdes, enveloppé en eux-mêmes, patient, indomptable, attendait
leur heure.

Il est venu en Novembre 1941, lorsque les armées alliées occupées Iran. Territoire kurde a été ensuite complètement libéré. Puis Qazi Mehemed, grand intellectuel kurde, soutenu par Mella Mustapha Barzani, a créé la république kurde de
Mahabad. Son programme était le suivant:

1 Le peuple kurde en Iran pourront profiter de la liberté de l'autonomie dans l'administration de leurs affaires locales et
obtiendra son autonomie dans le cadre de l'état Persique;
2 La langue kurde sera la langue officielle et sera utilisé pour toute l'éducation;
3 Le conseil provincial du Kurdistan sera immédiatement élu conformément à la loi constitutionnelle; et exercera son droit
de contrôle et de surveillance dans toutes les affaires publiques;
4 Tout Etat, les fonctionnaires seront autochtone.
5 Le parti démocratique kurde se efforcera de réaliser la communion complète et de fraternité avec le peuple de l'Azerbaïdjan et les éléments chrétiens vivant sur le territoire de cette dernière;
6 Le parti démocratique kurde va se appliquer à améliorer les conditions morales, sanitaires et économiques de la kurde
les gens par le développement de l'éducation, de l'hygiène, l'agriculture et le commerce.

Le 15 Décembre 1945, le drapeau national kurde a été hissé lors d'une émouvante cérémonie à laquelle participaient les chefs de clans, les membres du Nouveau Parti démocratique, et une foule immense de toutes les parties du territoire ...
Le 22 Janvier 1946, Qazi Mehemed a été élu Président de la République autonome kurde. Un gouvernement a été constitué. Son esprit progressiste, mais bien équilibré, sa sagesse, sa foi, son activité méthodique étaient garants de l'avenir de la jeune République.

La première préoccupation du nouveau gouvernement était l'éducation. M. L. Rambout (Les Kurdes et le haw, la page 103) a écrit:
«N'était-ce pas symptomatique que, le jour même de la proclamation de l'indépendance, Qazi Mehemed inauguré une école secondaire pour les filles et la publication du journal Kurdistan, organe officiel du nouveau gouvernement? »

L'avenir de la région du Kurdistan est comme une mosaïque de nombreuses personnes, les Kurdes, les Arabes, les Chaldéens, les Assyriens, Turkmènes, les libéraux, les conservateurs, les musulmans, les chrétiens, les juifs, les Yézidis et les personnes laïques. Notre tente est grande, et tous sont les bienvenus.

La force sociale et économique de la région du Kurdistan réside dans sa diversité, sa société civile et son entraînement à adhérer à la primauté du droit. Dans sa progression vers des droits plus sécurisés pour tous, le gouvernement régional du Kurdistan (KRG) se est fixé comme priorité la nécessité d'adopter des mesures et des campagnes d'éducation assurant que les droits des femmes, les droits des enfants, le pluralisme politique et la liberté religieuse, ainsi que la prise en charge et la protection des réfugiés et des personnes déplacées à l'intérieur, continuer à être renforcés et garantis.

Le pluralisme politique et la tolérance religieuse sont fondamentales pour le développement de la région. Dans notre Parlement, nous avons plusieurs idéologies représentées, y compris la démocratie libérale, la social-démocratie, le socialisme, le communisme et l'islam conservateur. Ce qui distingue le Kurdistan dehors de beaucoup d'autres régimes politiques au Moyen-Orient ne est pas notre volonté de réforme politique et économique, mais notre tolérance délibérée; la tolérance de notre peuple et de la tolérance de notre gouvernement à l'égard des croyances et des opinions opposées.

Bien que la majorité des gens dans la région du Kurdistan sont musulmans (principalement sunnites, avec une minorité chiite), beaucoup choisissent de vivre une vie laïque. Presque tous les segments de notre société croient en une délimitation claire des responsabilités entre la mosquée (ou église ou temple) et l'État. Ceux qui soutiennent une vie laïque ne vivent pas dans la peur de radicaux qui les considèrent comme des apostats. Ni sont ceux qui choisissent de vivre une vie conservateur, et suivre strictement une interprétation plus conservatrice du Saint Coran, opprimés en raison de leurs croyances.

L'ARK est fière de ses communautés chrétiennes dynamiques. La région jouit d'un grand nombre de différentes confessions telles que l'Eglise assyrienne d'Orient, ainsi que l'Arménien, et les églises catholique chaldéen. En outre, nous sommes également à la maison à plusieurs centaines de milliers Yézidis (Ezidi), les adeptes d'une religion antique, pratiquées par les Kurdes en Irak, la Syrie et l'Arménie, qui a près d'un million d'adhérents dans le monde entier. L'ARK et tous ceux dans le Kurdistan prennent de grands efforts pour se assurer que cette religion particulière, avec d'autres comme le Shabak, est libre de se épanouir et être en sécurité au sein de notre démocratie.

La protection des droits de l'homme est au cœur de notre vision de la réforme. L'ARK est aujourd'hui mise en œuvre de réformes dans l'ensemble des institutions gouvernementales afin d'améliorer la connaissance des droits de l'homme, ainsi que pour assurer la conformité aux normes des droits de l'homme dans notre Région. Le fait que tant de gens qui ont fui d'ailleurs en Irak pour chercher refuge dans la région du Kurdistan, dont plus de 12 000 familles chrétiennes, témoigne de la tolérance et l'acceptation de la population de la région du Kurdistan envers les personnes de toutes les religions et croyances.

Jusqu'à la libération régions du Kurdistan en 1991, et la libération de l'Irak en 2003, nous ne avions vécu sous des dictatures, où les droits humains et les libertés civiles étaient en congé prolongé. Nous sommes déterminés à offrir à nos citoyens le meilleur qu'ils méritent. Notre tâche ne est pas facile, et nous ne avons pas atteint nos objectifs. Mais nous ne allons pas fléchir. Le gouvernement régional du Kurdistan est déterminé à protéger notre pluralisme et la liberté de notre peuple à pratiquer leur religion tout en restant fermes dans notre société civile permettant de prendre racine et de conduire notre démocratisation continue.

La tolérance est ce qui est nécessaire pour que les sociétés mixtes de se épanouir. L'ARK comprend qu'il reste encore beaucoup à faire pour nous d'être considéré comme une démocratie consolidée. Mais nous sommes fiers des progrès que nous avons fait, et de la société tolérante et inclusive que nous avons.
 

PACTE NATIONAL TURC (Misak-i Milli) ET LA POLITIQUE KÉMALISTE

Cependant, les Turcs fixèrent leurs conditions d'une paix acceptable, dans les six articles du pacte national du 26 janvier 1920, dont voici les principaux :


Article 1er. « Le sort des territoires de l'Empire ottoman exclusivement peuplés par des majorités arabes et se trouvant, lors de la conclusion de l'armistice du 30 octobre 1918 (Moudros), sous l'occupation des armées ennemies doit être réglé selon la volonté librement exprimée, par les populations locales. »

« Les parties de l'Empire situées en deçà et au delà de la ligne d'armistice et habitées par une majorité musulmane-ottomane dont les éléments constitutifs, unis par des liens religieux et culturels et mus par un même idéal, sont animés d'un respect religieux réciproque pour les droits ethniques et les conditions sociales, forment un tout qui ne souffre, sous quelque prétexte que ce soit, d'aucune dissociation ni de fait ni de droit. »

Article 5. « Les droits des minorités seront confirmés par nous sur la même base que ceux établis au profit des minorités dans d'autres pays par les conventions ad hoc conclues entre les puissances de l'entente, leurs adversaires et certains de leurs associés. » « D'autre part, nous avons le ferme espoir que les minorités musulmanes des pays avoisinants jouiront des mêmes garanties en ce qui concerne leurs droits. »

Il était clair, d'après l'alinéa 2 de l'article 1", que les Turcs admettaient que la population des territoires revendiqués (1) était une population musulmane ottomane de races différentes et non turque, et en ajoutant que ces éléments sont animés d'un respect religieux réciproque pour les droits ethniques et les conditions sociales, ils confirmaient leur propre respect des dits droits et conditions sociales.

Parmi les éléments ethniques visés par ce paragraphe, les Kurdes prenaient la première place. Les autorités d'Ankara allèrent même jusqu'à laisser entrevoir aux Kurdes la constitution d'un futur État autonome kurde dans les frontières turques, et Hussein Awni Bey, député d'Erzeroum, pouvait à juste raison, déclarer : « Ce pays appartient aux Kurdes et aux Turcs. A cette tribune, seulement deux nations ont le droit d'élever la voix : la nation kurde et la nation turque. »

Mais, à peine le traité de Lausanne signé, Mustapha Kémal, par un renversement de la politique de collaboration et en violation de ses promesses et même des engagements contractuels du gouvernement turc, en ce qui concernait les droits des Minorités (traité de Lausanne) , jeta le masque et fit dissoudre l'Assemblée Nationale. Et, en réponse aux Kurdes qui lui rappelèrent ses promesses, ordonna la fermeture de leurs écoles et l'arrestation des patriotes et personnages influents. Les
persécutions recommencèrent. Comme par enchantement, les élections envoyèrent à la nouvelle Chambre des députés turcs pour les territoires kurdes. Plusieurs anciens députés kurdes furent arrêtés et traduits en cour martiale, et des mesures draconiennes furent appliquées dans tout le Kurdistan.

______________

8

xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx

"Türk dağcılar" (Turcs montagnards)

- Le régime de la loi martiale

İskân Kanunu

Kanun No : 2510
Kabul tarihi : 14/6/1934

Madde 2

Dahiliye Vekilliğince yapılıp İcra Vekilleri Heyetince tasdik olunacak haritaya göre Türkiye, iskân bakımından
üç nevi mıntakaya ayrılır.

1 numaralı mıntakalar : Türk kültürlü nüfusunun tekasüfü istenilen yerlerdir.

2 numaralı mıntakalar: Türk kültürüne temsili istenilen nüfusun nakil ve iskânına ayrılan yerlerdir.

3 numaralı mıntakalar : Yer, sıhhat, iktisat, kültür, siyaset, askerlik ve inzibat sebeplerile boşaltılması istenilen ve iskân ve ikamet yasak edilen yerlerdir.

Yukarıda yazılan iskân mıntakalarının tasdikli haritasında, zamanla ortaya çıkacak ihtiyaca göre değişiklikler yapılması Dahiliye Vekilliğinin teklifi üzerine İcra Vekilleri Heyeti kararına bağlıdır.

Loi sur l'établissement

Loi n° 2510
Date d'adoption: le 14 juin 1934

Article 2

Conformément à la carte qui sera établie par le ministère de l'Intérieur et approuvée par les ministres, il sera constitué en Turquie trois catégories de zones d'habitations

Zone n° 1: les régions où l'on désire augmenter la densité des populations ayant une culture turque.

Zone n° 2: les régions où l'on veut établir les populations qui doivent être assimilées à la culture turque.

Zone n° 3: les territoires que l'on veut évacuer et qui sont interdits pour des raisons sanitaires, matérielles, culturelles, politiques, stratégiques et d'ordre public

Les zones d'habitation dans le plan ci-dessus devront être approuvées, une fois révélées les modifications sur la base des propositions de la délégation de l'exécutif adjoint dont dépend la décision.

6. La République turque



Atatürk est remplacé comme président par l’un de ses proches collaborateurs, Ismet Inönü qui poursuit sa politique intérieure. Ayant en mémoire la terrible expérience de la Première Guerre mondiale, Inönü déclare la neutralité de la Turquie pendant pratiquement toute la Seconde Guerre mondiale. C’est seulement en février 1945 que la Turquie déclare la guerre à l’Allemagne et au Japon. Après la guerre, l’Union soviétique tente de faire entrer la Turquie dans sa sphère d’influence, exigeant de prendre le contrôle des provinces de l’Est et des détroits. Refusant l’ingérence soviétique, la Turquie obtient le soutien du président des États-Unis, Truman, qui lui propose de devenir membre d’une alliance militaire et économique très étroite. En 1952, elle entre dans l’Organisation du traité de l’Atlantique Nord (OTAN). À la même époque, Inönü démocratise le régime et autorise la formation de partis d’opposition. Cela conduit, en 1950, au triomphe du Parti démocrate, qui préconise un essor de l’entreprise privée et individuelle. Conduit par le président Celâl Bayar, par le Premier ministre Adnan Menderes et par le ministre des Affaires étrangères Fuat Köprülü, le Parti démocrate contrôle le gouvernement pendant dix ans (1950-1960). Le pouvoir devient dictatorial et le retour à l’islam est encouragé. Parallèlement, l’économie turque connaît une croissance rapide grâce au nouveau libéralisme économique et grâce à l’aide étrangère, principalement celle des États-Unis. Cependant, la forte croissance économique et la mauvaise gestion entraînent rapidement des tensions économiques et sociales. Le mécontentement politique grandit, exprimé par le Parti républicain du peuple, que le Parti démocrate commence à réprimer. En 1960, dans un contexte de crise financière, un coup d’État militaire renverse le gouvernement. Menderes et certains de ses associés, accusés de corruption, sont pendus en 1961. Cette même année est mise en place une nouvelle Constitution fondée sur des principes économiques et sociaux modernes, contenant des clauses interdisant le type de répression que les démocrates ont utilisé par le passé.

2. De la Constitution de 1961 au coup d’État militaire de 1980

Après l’adoption de la seconde Constitution en 1961, la Turquie est dirigée par une succession de gouvernements de plus en plus faibles. Les problèmes essentiels ne sont pas résolus. En 1970, de graves troubles éclatent dans les centres industriels, suivis d’un mouvement de contestation étudiant et lycéen. L’armée intervient pour mettre fin aux émeutes et aux violences en 1971. Elle impose un gouvernement dirigé par Nihat Erim qui doit démissionner en 1972. Les élections législatives de 1973 portent au pouvoir Bülent Ecevit, chef du Parti républicain du Peuple, aux idées sociales-démocrates, dont le gouvernement tombe en 1974. Les gouvernements suivants sont formés à partir de coalitions instables. Les dispositions de la Constitution de 1961 prévoient une représentation proportionnelle qui empêche tout parti d’obtenir une majorité nette, nécessaire au vote de lois effectives. Les coalitions sont dirigées tantôt par Ecevit, tantôt par Süleyman Demirel qui représente plus ou moins les anciennes traditions d’Atatürk. Les gouvernements se montrent incapables de mettre fin aux affrontements entre l’extrême gauche et l’extrême droite, ainsi qu’au terrorisme.

Lors de cette crise gouvernementale, la Turquie reste fidèle à son alliance avec l’Ouest, mettant des bases militaires à la disposition de l’OTAN et des forces américaines pour faire face à l’URSS. Cette alliance est soumise à des tensions considérables en 1974, date à laquelle la Turquie occupe le tiers septentrional de Chypre pour riposter contre un coup d’État fomenté par les Grecs qui font de l’île une république indépendante. À la suite de cette occupation, les États-Unis suspendent leur aide militaire et économique, et la Turquie riposte en fermant temporairement toutes les bases américaines du pays. Les troupes turques se maintiennent dans le nord de Chypre et la Turquie continue de prôner la création d’un gouvernement turco-chypriote séparé, défiant ainsi les États-Unis et les Nations unies. Les gouvernements européens des années 1990 entament des négociations à la fois avec la Grèce et avec la Turquie, afin d’inclure l’île divisée de Chypre au sein de l’Union européenne. Le Congrès américain rétablit l’aide au pays, ce qui encourage les Turcs à rouvrir les bases militaires, mais l’incident crée une suspicion à l’encontre de la présence américaine, encouragée et amplifiée par les groupes de gauche et mêlée de propagande communiste. Les groupes islamistes commencent également à s’opposer à la présence américaine ; ils préféreraient que la Turquie abandonne ses traditions laïques s’agissant de politique étrangère et qu’elle se rapproche des pays arabes musulmans qui profitent de leur nouvelle richesse liée au pétrole et du pouvoir politique que celle-ci a engendré.

Le gouvernement de Süleyman Demirel (1979-1980) décide de conserver l’alliance étroite de la Turquie avec l’Ouest dans l’espoir de développer le secteur privé de l’économie grâce à l’aide étrangère. Le Parti républicain du peuple réagit en prônant un contrôle socialiste des moyens de production de base et l’établissement de nouvelles alliances avec le tiers-monde et le bloc communiste. Les extrémistes de gauche comme de droite s’engagent dans un processus de violence.

Ainsi, le 12 septembre 1980, l’armée prend le pouvoir et suspend la Constitution. Les nouveaux dirigeants imposent la loi martiale, interdisent toute activité politique, censurent la presse et emprisonnent des milliers de gens soupçonnés de terrorisme. L’armée gouverne par l’intermédiaire du Conseil national de sécurité ; le chef du Conseil, le général Kenan Evren, devient chef de l’État et l’amiral Bülent Ulusu, Premier ministre.

3. De la Constitution de 1982 à la fin de la présidence de Demirel

Un grand pas en direction d’un gouvernement civil est fait en 1982, lorsqu’une nouvelle Constitution est votée, faisant d’Evren le président de la République. Les élections législatives de novembre 1983 voient la victoire inattendue du parti de la Mère Patrie (l’armée a donné son soutien à un groupe beaucoup plus à droite), et son leader, Turgut Özal, devient Premier ministre. En 1989, Özal est choisi comme président. Il doit, après l’échec de son parti aux élections législatives de 1991, confier le pouvoir à une coalition du Parti de la juste voie de Süleyman Demirel, nommé Premier ministre, et du Parti populiste social-démocrate d’Erdal Inönü. Demirel, après la mort d’Özal en 1993, devient à son tour président de la République. Il confie le poste de Premier ministre à une économiste, Tansu Ciller, qui prend la tête du Parti de la juste voie (DYP).

Confrontée à la crise économique, à la corruption et aux désaccords croissants au sommet de l’État, le Premier ministre Tansu Ciller est remplacée, à l’issue des élections législatives anticipées de décembre 1995, par Necmettin Erbakan du Parti de la prospérité (RP), parti islamiste. Il forme, avec le DYP, un gouvernement de coalition à tendance religieuse, pour la première fois dans l’histoire du pays. Partagé entre sa volonté de s’ouvrir au monde musulman et celle de respecter les accords militaires passés avec Israël, et malgré une gestion de centre droit et une politique mesurée en matière religieuse, Erbakan se heurte rapidement à l’hostilité des tenants de la laïcité, et en particulier de l’armée. Par l’entremise du Conseil national de sécurité (MGK, organe décisionnel, composé de militaires et de civils) leur permettant de conserver un contrôle sur l’État, les militaires engagent une épreuve de force avec Erbakan, lui imposant l’adoption d’un certain nombre de mesures dirigées contre les islamistes.

Sous la pression de l’armée et craignant un possible coup d’État, Erbakan démissionne en juin 1997 et Mezut Yilmaz, chef du Parti de la mère patrie (ANAP), formation conservatrice de centre droit, le remplace à la tête d’une coalition comprenant également le Parti de la gauche démocratique (DSP) et le Parti démocratique de Turquie (DTP). L’offensive contre les islamistes se poursuit en 1998, avec la décision de la Cour constitutionnelle de dissoudre le Parti de la prospérité (remplacé par le Parti de la vertu, Fazilet), tandis que la Cour de sûreté de l’État engage des poursuites contre plusieurs de ses dirigeants, dont Erbakan. Privé de toute représentation officielle, le poids politique du mouvement islamiste n’en est pas moins important, d’autant plus que la situation économique est très difficile (inflation — près de 90 p. 100 par an —, déficit commercial et baisse du pouvoir d’achat — de 30 p. 100 en cinq ans).

Après la destitution par le Parlement du gouvernement de Mesut Yilmaz, à l’issue du vote d’une motion de censure pour « abus de pouvoir et liens occultes avec les milieux mafieux », Bülent Ecevit, chef du Parti de la gauche démocratique (DSP) forme un nouveau gouvernement en janvier 1999. Il est composé de membres de son parti, avec le soutien au Parlement de l’ANAP et du DYP. Au lendemain des élections législatives d’avril 1999, marquées par un vote ultra nationaliste, Bülent Ecevit est confirmé dans ses fonctions à la tête d’un gouvernement de coalition rassemblant son parti, l’ANAP et l’extrême droite nationaliste du Parti de l’action nationaliste (MHP), conduit par Devlet Bahçeli, qui obtient le poste de vice-Premier ministre.

En mai 2000, Ahmed Necdet Sezer est élu président de la République en remplacement de Süleyman Demirel, auquel le Parlement a refusé d’accorder un second mandat. Partisan d’une plus grande liberté d’expression et favorable aux réformes, le nouveau président semble être celui de l’ouverture, tout en offrant de solides garanties aux militaires. Il déclare cependant la Constitution de 1982 illégale, car issue d’un coup d’État militaire.

L’année 1999 est également marquée par une série de catastrophes naturelles, de violents séismes dévastant

1. Le problème kurde

Sans participer militairement à l’opération, la Turquie soutient l’effort international pour expulser l’Irak du Koweït entre 1990 et 1991. Après la guerre du Golfe, à la suite d’un soulèvement manqué des Kurdes d’Irak, des centaines de réfugiés kurdes passent en Turquie. Une guerre officieuse sévit depuis 1984 entre le pouvoir turc et le Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK), groupe marxiste dirigé par Abdullah Öcalan, qui tente d’obtenir l’autonomie pour les 15 millions de Kurdes du pays en recourant au terrorisme. En mars 1995, une vaste offensive contre les rebelles pénètre sur plus de 40 km dans les zones kurdes du nord-est de l’Irak, protégées par les Nations unies. Malgré de nouvelles lois autorisant les nationalistes kurdes à réintégrer la politique et permettant la réouverture des écoles kurdes, la population kurde est victime d’atteintes aux droits de l’homme. Ce conflit, qui a fait plus de 30 000 victimes en quinze ans et déplacé plus de 2 millions de personnes, attise la tension politique et sociale qui règne dans le pays. En octobre 1998, la Syrie s’engage à ne plus fournir d’appui financier, militaire ou logistique au PKK sur son sol.

Arrêté à Rome en novembre 1998, pour meurtre et participation à une organisation terroriste, le chef du PKK, Abdullah Öcalan, fait l’objet d’une demande d’extradition de la part de la Turquie. Réfugié à l'ambassade de Grèce à Nairobi (Kenya), il y est finalement arrêté en février 1999 par les services secrets turcs. Accusé de trahison et d’atteinte à l’intégrité territoriale de la Turquie, Öcalan plaide coupable dès l’ouverture de son procès en mai 1999, qui a lieu dans l’île prison d’Imrali, en mer de Marmara. Pour une « solution démocratique dans le conflit du Kurdistan turc », il appelle ses troupes à l’abandon de la lutte armée. Il est condamné à mort en novembre 1999. Alors que l’application de la peine est suspendue, la Cour européenne des droits de l’homme ayant été saisie de l’affaire, le PKK déclare un cessez-le-feu en février 2000, tout en affirmant sa volonté de poursuivre le combat, pacifiquement, pour la reconnaissance de la culture kurde. Le régime lui, continue à refuser de prendre en compte le problème kurde.

2. Les droits de l’homme


Ahmed Necdet Sezer



La vie politique turque est marquée par la lenteur de son processus de démocratisation. Les victimes de la violence politique se comptent par milliers, et les gouvernements occidentaux dénoncent les atteintes aux droits de l’homme : disparitions et meurtres de Kurdes, harcèlement, intimidation et emprisonnement — voire torture — des défenseurs des droits de l’homme, des journalistes, des avocats et des universitaires.

7. Les négociations avec l’Union européenne

En raison du différend qui oppose la Turquie et la Grèce au sujet de Chypre et d’îlots en mer Égée, dont les deux pays revendiquent la souveraineté, le gouvernement turc ne réussit pas à plaider avec succès son dossier auprès de l’Union européenne (UE), avec qui elle signe cependant un accord d’union douanière entré en vigueur en 1996. Non retenue en mars 1998 (première liste), la Turquie obtient le statut de pays candidat à l’intégration au cours du sommet d’Helsinki en décembre 1999. L’UE pose toutefois des conditions préalables : abolition de la peine de mort ; attribution de droits culturels aux Kurdes ; règlement du problème de Chypre et diminution du pouvoir du Conseil national de sécurité.

En février 2001, la crise politique qui oppose le président Necdet Ahmet Sezer et le Premier ministre Bülent Ecevit au sujet de la lutte contre la corruption — le premier reprochant au second son manque de combativité sur ce chapitre — entraîne une crise financière. Le gouvernement doit se résoudre à laisser flotter la livre turque ce qui laisse craindre une dévaluation et une hausse du taux d’inflation. Le cours de la monnaie turque était fixé depuis décembre 1999 par rapport au dollar et à l’euro dans le cadre d’un accord avec le FMI destiné à réduire l’inflation. La crise financière a pour conséquence une grave crise économique qui provoque la mise au chômage de plusieurs centaines de milliers de personnes en quelques semaines. De violentes manifestations ont lieu à Ankara, Izmir et Konya. De février jusqu’en avril, la livre turque chute de moitié. Kemal Dervis, l’ancien vice-président de la Banque mondiale, est appelé à la tête du ministère de l’Économie au mois de mars. Il se prononce pour une restructuration complète de l’économie. Parallèlement, un conflit aux conséquences dramatiques commence en novembre 2000 lorsque le gouvernement lance une réforme des prisons. Alors que les prisonniers politiques sont regroupés dans des dortoirs d’une centaine de personnes, la réforme vise à les transférer dans des cellules isolées ou de deux ou trois personnes. Les prisonniers s’opposent à ce transfert, car ils se disent victimes de mauvais traitements lorsqu’ils sont isolés et se lancent dans un vaste mouvement de grève de la faim. Il réunit plus de 400 personnes, essentiellement des prisonniers d’extrême gauche mais aussi parfois des membres de leur famille. Les forces de l’ordre donnent l’assaut à 20 établissements au mois de décembre 2000, faisant 32 morts parmi les détenus tandis qu’en février 2002, le bilan des grévistes de la faim s’élève à 50 morts.



Dans le même temps, le gouvernement turc connaît de grandes difficultés sur fond de crise économique persistante. Le Premier ministre, Bülent Ecevit, malade, doit faire face à de nombreuses démissions, dont celles du ministre des Affaires étrangères et de l’Économie, et se trouve contraint de convoquer des élections législatives anticipées pour le 3 novembre 2002. Ce scrutin très attendu se traduit par un raz-de-marée du Parti de la justice et du développement (AKP), parti fondé en 2001 et issu de la mouvance islamiste. Fort de 34,3 p. 100 des voix, il obtient 363 sièges sur 550 à la Grande Assemblée nationale. Outre 9 députés indépendants, seul le Parti républicain du peuple (CHP) obtient des représentants (19,4 p. 100 des voix et 178 sièges). Le Parti démocratique de gauche (DSP), du Premier ministre sortant, ne recueille que 1,2 p. 100 des voix, ce qui engage ce dernier à parler de « suicide politique ». Au final, du fait de la loi électorale qui ne permet qu’aux partis ayant recueilli plus de 10 p. 100 des voix d’obtenir des députés, plus de 40 p. 100 de l’électorat n’est pas représenté au Parlement.

Dans un premier temps, c’est le numéro deux de l’AKP, Abdullah Gül, qui est nommé au poste de Premier ministre. En effet, la loi électorale turque exige que le Premier ministre soit également député. Or, Recep Tayyip Erdogan, le leader de l’AKP, a été déclaré inéligible en raison d’une condamnation pour propagande islamiste. À la suite du vote d’amendements constitutionnels par l’Assemblée, où son parti dispose de la majorité absolue, Recep Tayyip Erdogan peut se présenter lors d’une élection partielle et est élu député à Siirt le 9 mars 2003. Cela rend donc possible sa nomination par le président Ahmet Necdet Sezer au poste de Premier ministre, effective dès le 14 mars. Abdullah Gül devient ministre des Affaires étrangères.

Âgé de 49 ans, ancien maire d’Istanbul, Recep Tayyip Erdogan arrive au pouvoir dans un contexte international tendu. Si la Turquie a enregistré un succès diplomatique en prenant le commandement de la Force internationale d’assistance à la sécurité en Afghanistan (ISAF) de juin 2002 jusqu’en février 2003, elle a aussi subi plusieurs revers. Au niveau européen, l’adhésion de la Turquie continue en effet d’être l’objet de débats. Lors du Conseil européen de Copenhague en décembre 2002, la Turquie a la déception de ne pas obtenir de date d’ouverture pour des négociations d’adhésion mais seulement un rendez-vous fixé en décembre 2004 afin d’évaluer l’avancée de ses réformes politiques et économiques. En outre, au mois de mars 2003, les négociations sur le plan de réunification de Chypre, proposé par le secrétaire général de l’ONU, Kofi Annan, échouent à la suite de l’opposition formulée par Rauf Denktash, le dirigeant de la partie turque de l’île. Enfin, la situation internationale est marquée par le déclenchement de la guerre contre l’Irak en mars 2003 sur l’initiative des États-Unis. La Turquie dispose d’une frontière commune avec ce pays et se montre particulièrement attentive à tout ce qui concerne les Kurdes d’Irak. Le Parlement turc vote en faveur du déploiement de soldats turcs en Irak au mois d’octobre 2003 mais le gouvernement y renonce un mois plus tard avec la volonté de ne pas aggraver l’instabilité irakienne. Au mois de novembre 2003, Istanbul est frappé en une semaine par des attentats qui visent deux synagogues puis le consulat général de Grande-Bretagne et une banque britannique. Ils font plus de 50 morts et plusieurs centaines de blessés. Revendiqués par l’organisation terroriste Al Qaida, ces attentats sont interprétés comme des attaques portées contre l’islam modéré turc. Conformément à ce qui avait été décidé en décembre 2004, l’Union européenne ouvre en octobre 2005 les négociations d’adhésion avec la Turquie, en les soumettant à un strict respect des droits de l’homme.
 

 

Turquie et Iran

Malgré le harcèlement judiciaire, les arrestations et les emprisonnements dont ils sont l’objet, les Kurdes de Turquie ne vivent plus les années de plomb (déportations, villages brûlés, tortures de masse, disparitions de militants, opérations du Hezbollah turc) qu'ils ont connues dans les années 1980-1990 avant l'arrivée au pouvoir des islamo-conservateurs de l'AKP.

En Iran, le traitement des Kurdes est pire (interdiction de toutes les langues minoritaires, dont l'arabe, interdiction des journaux en kurde, des associations culturelles de défense des droits de l'homme, des associations féministes, des syndicats kurdes, persécutions, répression de tout début d’expression de la société civile).

Les arrestations, les emprisonnements, les tortures sont nombreuses à l’égard des militants ou des combattants du Parti pour une vie libre au Kurdistan (PJAK) qui seraient soutenus par la CIA. Les condamnations à mort également car les Kurdes du PJAK, se définissant parfois comme athées et plutôt marxistes (la ligne politique du PKK-PJAK est très difficile à suivre mais ils sont anti-islam).

Il y a aussi les Kurdes sunnites qui sont mal vus des mollahs. Tous peuvent être condamnés (et le sont souvent) comme «ennemis de Dieu» par les Hautes cours révolutionnaires d'Iran, ce qui est passible de la peine capitale.

 


«Mais on ne peut pas exclure non plus une guerre civile entre Kurdes du PYD-PKK et Kurdes de la nouvelle coalition révolutionnaire», explique Sandrine Alexie. Si les Peshmergas syriens (volontaires, déserteurs de l'armée syrienne qui se sont réfugiés au Kurdistan d'Irak) ne sont pas encore revenus en force dans le nord de la Syrie, c'est probablement parce que tout le monde craint des affrontements inter-kurdes.
 

La situation en Turquie

À la création de la République turque en 1923 par Mustafa Kemal Atatürk, les autorités interdisent la langue et les noms de famille kurdes. Parler la langue kurde est un acte interdit. Le mot 'kurde' lui-même est interdit et les Kurdes sont désignés par l'expression 'Turcs des montagnes'. Face à cette négation du fait kurde et de l'identité kurde, les Kurdes se sont soulevés à plusieurs reprises. Les soulèvements ont été violemment réprimés par l'armée turque.

Le dernier soulèvement en date contre la Turquie est le fait du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK). Ce soulèvement qui prend la forme d'une guérilla débute en 1984. Au total, l'insurrection et la répression de l'insurrection a fait plus de 37.000 morts dans la région. Bien que l'état d'urgence ait été levé au Kurdistan, la situation des Kurdes n'a pas beaucoup évolué. De nombreux dirigeants kurdes sont en prison et les milliers de déplacés lors de la répression des années 1990 ne sont pas autorisés à regagner leurs villages. Les assassinats politiques et les exécutions sommaires de militants ou de civils kurdes se poursuivent. Depuis 1984, 3.000 villages auraient été détruits par l'armée turque. L'existence du peuple kurde et de sa culture ne sont toujours pas reconnues par la Constitution turque. Le 11 décembre dernier, la Cour constitutionnelle turque a décidé à l’unanimité la fermeture du parti pro-kurde, le DTP, considéré comme un 'foyer d’activités préjudiciables à l’indépendance de l’Etat et à son unité indivisible'. Des dizaines de parlementaires, de maires, de conseillers communaux ont été arrêtés. Les élus de l'ex-DTP ont également confirmé, vendredi, leur décision de rallier le parti désigné pour la succession: le Parti pour la paix et la démocratie (BDP). Pour la sixième fois en vingt ans, le mouvement de la gauche légale kurde renaît sous un nouveau sigle.

 

La situation en Iran

Juste après la seconde guerre mondiale, les kurdes d’Iran proclament une république kurde indépendante à Mahabad entre 1946 et 1947. En Iran, les régions kurdes de l'Ouest et du Nord-est sont surveillées par l'armée et des Kurdes sont en prison pour des raisons politiques. Cependant, la langue kurde est officiellement reconnue et au Parlement siègent des députés kurdes. Une opposition spécifiquement kurde au régime islamiste est très active. Ses principales organisations sont le Komalah et le PJAK, très proches du PKK, qui mènent une guerre de guérilla.

 

Organisation administrative et financière :
La formation des professeurs, leur notation et les examens relèvent également de la responsabilité du Ministère.

Dimension :
On compte approximativement 92 500 établissements publics, tous niveaux confondus, et un effectif total de 17 488 000 élèves et étudiants inscrits.

Structure :


Comme le système est fortement centralisé, il est difficile de faire la différence entre l’administration et les organismes d’accréditation. Au niveau de l’éducation supérieure, le Haut Conseil de la révolution culturelle détient l’autorité suprême. Il autorise la création de nouveaux établissements, encadre la politique éducative et la planification, et il contrôle les opérations d’admission dans les établissements post-secondaires. Le Haut Conseil de la planification, qui est présidé par le ministre de la Culture et de l’Éducation supérieure, est responsable de l’approbation des programmes d’enseignement supérieur et des projets.
Éducation publique et privée :
Au niveau primaire, secondaire de base (cycle d’orientation) et secondaire supérieur, l’enseignement privé se déroule dans le cadre d’établissements à but non lucratif. Ces écoles doivent se conformer aux directives du ministère de l’Éducation, bien qu’elles soient financées principalement par les frais de scolarité versés par les élèves. Les établissements privés suivent le même programme que les établissements publics. Les écoles pratiquent une sélection rigoureuse et sont libres de concevoir leurs propres examens d’entrée. L’éducation tribale n’existe pas au niveau secondaire supérieur.

6 % environ des établissements d’éducation secondaire supérieure sont des établissements privés.
Au niveau de l’éducation supérieure, il existe quelques collèges de formation des professeurs. Le plus grand établissement privé est l’Université Azad. Bien que ses programmes menant à un grade universitaire soient réputés pour leur niveau d’exigence élevé, le ministère de l’Éducation ne reconnaît pas les titres universitaires de ses diplômés.

XXXXXX

L’éducation supérieure est assurée par les universités, les universités technologiques, les universités de médecine, les établissements d’enseignement professionnel, les collèges et les centres de formation des professeurs, et des établissements privés. La plupart des universités sont des universités d’État. Les activités des universités sont coordonnées par le ministère de la Culture et de l’Enseignement supérieur, par le Haut Conseil de la révolution culturelle et par le Conseil supérieur de la planification ainsi que par le ministère de la Santé et de la Médecine.

Les instituts de technologie proposent des programmes post-secondaires d’une durée de deux ans qui mènent au titre de Fogh-Diplom ou de Kardani (Diplôme de technicien supérieur/technicien de première classe) auxquels on se réfère parfois sous le nom de « grade d’associé ».

Les universités dispensent des programmes d’une durée de quatre ans qui mènent au Karshenasi (parfois désignés sous le nom de licence ou de baccalauréat). Les universités appliquent les systèmes des crédits et des semestres. Pour obtenir le Karshenasi, il est obligatoire d’obtenir entre 130 et 140 crédits de cours semestriels, parmi lesquels 60 au moins relèvent de l’option approfondie. En général, le génie comporte un minimum de 140 crédits obligatoires.

Les programmes qui mènent au Karshenasi peuvent s’accomplir, soit par étapes successives Karshenasi-napayvasteh, en passant par l’obtention d’un Fogh-Diplom, appelé parfois « grade d’associé » après deux ans d’études et l’obtention de 67 à 72 crédits, soit en continu, après quatre ans d’études.

À la fin d’un programme de licence ou de Karshenasi, les étudiants dont les notes sont bonnes sont autorisés à passer l’examen d’accès aux études de deuxième cycle. Le diplôme de Karshenasi-arshad napayvasteh, parfois appelé Fogh Licence ou maîtrise peut s’obtenir après deux ans d’études. Ce diplôme comporte de 32 à 36 crédits obligatoires que l’on obtient soit, à partir de travaux de cours soit, à partir de travaux de recherche. Dans le domaine des sciences de la santé, il existe des programmes de Karshenasi-arshad payvasteh (maîtrise professionnelle intégrée) qui peuvent durer jusqu’à six ans, après la fin de l’enseignement préparatoire à l’université.

Les diplômes de docteur en philosophie s’obtiennent en trois ans après le Karshenasi-arshad-napayvasteh. Les étudiants doivent réussir un examen approfondi avant de passer au stade de la recherche et de la rédaction d’un mémoire, dans le cadre du programme de doctorat.

Conditions requises pour l'admission :
Les conditions requises pour l’accès à l’éducation supérieure sont les suivantes : achèvement des études secondaires supérieures et du programme d’un an de préparation à l’université et réussite à l’examen national d’entrée à l’Université. Pour être admis au deuxième cycle d’études universitaires, les conditions requises sont : l’obtention d’un diplôme de Karshenasi, de bonnes notes et la réussite à un concours d’entrée.

XXXXXXX

Jusqu'à récemment, la République islamique prétendait qu'il se entendait avec le gouvernement régional du Kurdistan (KRG) et ne pas intervenir dans ses affaires. Rudaw récemment rapporté que le ministère des Affaires étrangères ARK avait convoqué le consul iranien à Erbil agissant pour protester et condamner une déclaration condescendant qui était apparu sur le site consulaire, dans lequel la langue kurde avait été proclamé comme un «dialecte persan," et l'Iran a été décrite comme la "mère patrie" ancestrale des Kurdes. Je dois féliciter les responsables de l'ARK pour répudier cette violation pure et simple de protocole diplomatique. Je me empresse d'ajouter que, nulle part ailleurs, une telle violation diplomatique serait la cause d'expulsion. La question centrale est la raison pour laquelle la République islamique est si flagrante et la relance pernicieuse un mythe moribonde contre le statut officiel de la langue kurde en Irak?



La réponse à cette question a à voir avec les deux politique de la langue et le langage de la politique. La déclaration méprisante vise à (1) l'intimider, l'ARK se compromettre avec et non pas entrer en collision avec des frères idéologiques de la République islamique à Bagdad; (2) pour renforcer la position du Premier ministre irakien Nouri al-Maliki dans la confrontation avec l'ARK; (3) se opposer à toute ambition politique et l'intention au nom de l'ARK à affirmer l'autonomie et de l'indépendance politique kurde en menaçant d'annexer à la "mère patrie" historique présumée; (4) pour exprimer une hostilité ouverte à la reconnaissance de la langue kurde comme langue officielle en Irak; (5) pour exprimer alarme et l'opposition à l'émergence de tendances civiles et laïques dans les récentes élections irakiennes; (6) pour contester la démocratie naissante qui contribue à la renaissance de la langue kurde et l'insistance croissante des Kurdes en Iran de se connecter avec les résultats obtenus par leurs compatriotes kurdes dans la région autonome dans les zones des possibilités d'éducation, fierté ethnique et officielle statut de leur langue maternelle.


Bien que la réponse à ces questions est complexe et multicouche, la dernière peut-être une des alarmes et de la République islamique inquiète plus.



Ce est un appel méprisant et menaçant pour la répression linguistique et culturelle draconienne. La directive, contrairement à celui émis récemment à Erbil,


  Une étude menée par Sarafi sur les effets de ces restrictions dans les représentations des minorités ethniques dans les institutions d'enseignement supérieur offre des disparités flagrantes entre les locuteurs natifs farsi et locuteurs non-Farsi. Alors que 58 pour cent des locuteurs du farsi recevoir un diplôme universitaire des universités, les locuteurs du non-farsi seulement 48 pour cent. En ce qui concerne inscriptions au premier cycle, haut-parleurs en persan constituent 46 pour cent de la population totale des élèves, tandis que les non-locuteurs farsi sont seulement 36 pour cent. Les niveaux d'études supérieures montrent disparité encore plus grande, 88 pour cent par opposition à 12 pour cent, et dans les programmes de doctorat interrogés, les données ont trouvé 90 pour cent des étudiants et des diplômés bénéficiaires d'être des locuteurs natifs en farsi et seulement 10 pour cent étaient des locuteurs non natifs de Farsi.



La proclamation actuelle émise à Erbil est symptomatique d'une attitude récurrente et même colonialiste, sur la base de politiques régressives et d'homogénéisation linguistiques. Les fonctionnaires de la République islamique ont longtemps été préoccupés par l'influence culturelle de l'ARK et le rôle qu'elle joue est symboliquement dans le remodelage géopolitique régional et paysage culturel. Avec grande incertitude politique, l'Iran est maintenant témoin de l'influence croissante d'une démocratie naissante qui menace de redéfinir et renforcer la psyché nationale kurde en Iran, qui accroît "l'anxiété nationale" pour le gouvernement iranien.

Ces exemples témoignent de préjudice et de l'agression profonde de la République islamique contre la langue et l'origine ethnique kurde, à la fois en Iran et en Irak. Nous ne pouvons pas être indifférent à cette distorsion manifeste de faits et de manque de respect historiques et linguistiques. Cette violation flagrante du droit international devrait être portée à l'attention des groupes internationaux de la communauté et les droits de l'homme qui pourraient être en mesure de trouver des dispositions juridiques contre une telle hostilité, interventions, l'intolérance et les distorsions linguistiques.



  Intellectuels persans, des linguistes et des militants des droits humains et les défenseurs ne peuvent pas occulter les injustices perpétrées en leur nom. Comme pour les Kurdes dans le nord de l'Irak, bien qu'il y ait maintenant une politique linguistique plus libérale et kurde a acquis un statut officiel avec l'arabe, les droits linguistiques kurdes sont encore vulnérables et fragiles. Actuelle guerre des langues de la République islamique ne est qu'un écran de fumée contre le renouveau culturel de la langue kurde identité ethno-linguistique en Iran et les droits linguistiques nouvellement acquises dans la région autonome du Kurdistan Sud.

 

Section 3 l'Iran: l'éducation en anglais pour "dialogue entre les civilisations"


Avec l'imam Khomeiny menant la révolution islamique en 1979, l'Iran a fait une transformation soudaine d'occidentalisation en principes anti-occidentaux qui ont marqué son retour à une nation islamique.

Associations Law (2007)

Article 5

Associations which it is Forbidden to Found

No association may be founded which is in contravention of the basic principles indicated in the preamble to the Constitution;

It is forbidden to found an association for the purpose of:

1. Destroying the indivisible unity of the Turkish State and nation,

2. Threatening or destroying, on grounds of differences of class, race, language, religion or region, the existence of the Turkish Republic described in the Constitution.

3. Destroying the basic rights and freedoms described in the Constitution,

4. Engaging in any activity in breach of laws, national sovereignty, public order and the general peace, the public good, general moral values or measures for the protection of health,

5. Engaging in any activity on the grounds of or in the name of any region, race, social class, religion or sect,

6. Putting forward the proposition that there are minorities within the Turkish Republic based on differences of class, race, language, religion or region, or creating minorities by protecting, promoting or spreading languages or cultures separate from the Turkish Language and culture, or making people from any region or race or class or any religion or sect dominant over or privileged above others,

7. (Abolished: 12/4/1991 - 3713/Art 23)

8. (Abolished: 12/4/1991 - 3713/Art 23)

9. Abolishing or changing the revolutionary laws described in Article 174 of the Constitution of the Turkish Republic, or resurrecting anything prohibited by these laws.

10. Insulting or diminishing the person of Atatürk, his principles, works or his memory,

11. Engaging in any form of political activity, including coordinating the activities of trade unions or any public professional organizations, or supporting or working against a particular political party, securing collaboration between political parties, supporting a party or its candidate or candidates, or an independent candidate or candidates, or securing their victory, or preventing their victory, or securing their collaboration, in elections for the Turkish Grand National Assembly, any local authority, for the post of local superintendent (head man) or council of elders,

12. Insulting or diminishing the spiritual personality of the Turkish State,

13. Committing crime or inciting or encouraging crime.

In higher education institutions no more than one student association may be founded.

Article 6

Prohibition on the Use of Certains Names, Signs and Languages

Associations may not use:

1. The name, emblems, signs, rosettes and similar signs of any political party or closed political party or trade union or confederation or association or higher organization closed by a court in accordance with Article 76 of this Law, nor any flag, emblem or pennant associated with any society belonging to any former Turkish States,

2. (Abolished: 12/4/1991 - 3713/Art 23)

3. Languages forbidden by law, in their statute or in the writing of any other of the association's regulations or publications, in their general meeting, or in any of their private or official, open or closed meetings,

4. Any banner, sign, placard, audio or video tape, brochure, pamphlet, declaration or similar in a language forbidden by law in any meeting closed or open, organized by the association, or in which the association is participating,

5. On seals or headed paper, any names or symbols other than the name and symbol, if any, of the association.

It is forbidden for members of the association to use signs, symbols forbidden under paragraph 2 or signs redolent thereof in the course of any of the association's meetings or activities.

Article 44

PUBLICATION OF LEAFLETS

Associations may not prepare or distribute leaflets, declarations or similar publications without a decision from the board of management. Decisions to publish any leaflets, declarations or similar publications must bear the name, surname and signature of the chairperson and members of the board who gave the decision to published the said items.

A copy of the decision to publish a leaflet, declaration or similar, together with a copy of the text of the publication in preparation must be submitted, as a notification of publication, to the most senior local representative of government and the Public Prosecutor, in exchange for a receipt showing the day and hour upon which it was delivered. The leaflet, declaration or similar may not be distributed or given to the press for 24 hours after submission to the most senior local representative of government.

If the leaflet, declaration or similar is written in any language or script forbidden by law, or threatens the internal or external security of the nation, or its indivisible unity, or if it is of a nature which would give incitement to commit a crime, or riot or revolt, or if it discloses secret documents of the state, or infringes others' reputation or rights, or their private and family life, and only if delay would present a risk, the publication in question may be postponed or prevented or, if it has been distributed, confiscated on the orders of the most senior local representative of government. The most senior local representative of government must inform the primary court bench of this decision within 24 hours. The judge will examine the decision of the senior local representative of government within 48 hours at most and give a decision. If a decision is not given within this period, the decision of the senior civil servant shall be deemed void.

The above provisions shall not apply to political parties.

Article 65

Association Names Subject to Permission

Associations may only add to their names the words Turkish, Turkey, National, Republic, Atatürk and Mustafa Kemal, with any suffixes or prefixes thereto, by resolution of the Council of Ministers.

Student associations shall take the name of the higher education institutions within which they were founded. No other association may be founded under any circumstances using these names.
 

Loi sur les associations (2007)

Article 5

Associations interdites à créer

Aucune association ne peut être créée en contravention aux principes de base mentionnés dans le préambule de la Constitution;

Il est interdit de fonder une association dans le but :

1. De détruire l'unité indivisible de l'État turc et de la nation;

2. De menacer ou de détruire, en raison des différences de classe, de race, de langue, de religion ou de région, l'existence de la République turque décrite dans la Constitution;

3. De supprimer les libertés et les droits fondamentaux décrits dans la Constitution;

4. De s'engager dans une activité en violation des lois, de la souveraineté nationale, de l'ordre public et de la paix générale, du bien public, des valeurs morales générales ou des mesures pour la protection de la santé;

5. De s'engager dans une activité pour des motifs ou au nom d'une région, d'une race, d'une classe sociale, d'une religion ou d'une secte;

6. De promouvoir toute proposition selon laquelle il existe des minorités au sein de la République turque en fonction des différences de classe, de race, de langue, de religion ou de région, ou de créer des minorités en protégeant, en favorisant ou en propageant des langues ou des cultures distinctes de la langue et de la culture turque, ou de faire des habitants d'une région, d'une race, d'une classe, d'une religion ou d'une secte dominante ou privilégiés au-dessus des autres,

7. (Abrogé: 04/12/1991 - 3713/art. 23).

8. (Abrogé: 04/12/1991 - 3713/art. 23).

9. De supprimer ou de modifier les lois révolutionnaires décrites à l'article 174 de la Constitution de la République turque ou de réintroduire une loi interdite par ces lois.

10. D'insulter ou de diminuer la personne d'Atatürk, ses principes, ses travaux ou sa mémoire,

11. De s'engager dans toute forme d'activité politique, y compris la coordination des activités des syndicats ou des organismes professionnels publics, de soutenir ou de travailler contre un parti politique en particulier, d'assurer la collaboration entre les partis politiques, de soutenir un parti ou son ou des candidat, un candidat ou des candidats indépendant, d'assurer leur victoire ou de les en empêcher, d'obtenir leur collaboration aux élections pour la Grande Assemblée nationale turque, pour toute autorité locale, pour le poste de surintendant local (chef) ou au Conseil des anciens;

12. D'insulter ou de réduire la personnalité spirituelle de l'État turc,

13. De commettre un crime, d'inciter ou d'encourager la criminalité.

Dans les établissements d'enseignement supérieur, pas plus d'une association étudiante ne peut être créée.

Article 6

Interdiction d'utiliser certains noms, certaines affiches et certaines langues

Les associations ne peuvent pas utiliser :

1. Le nom, les emblèmes, les affiches, les rosettes et les signes similaires à un parti politique, un parti politique condamné, un syndicat, une confédération, une association ou une organisation supérieure condamnée par un tribunal, conformément à l'article 76 de la présente loi, ni aucun drapeau, emblème ou fanion associé à une société appartenant à d'anciens États turcs;

2. (Abrogé : 04/12/1991 - 3713/art. 23).

3. Des langues interdites par la loi, que ce soit dans leurs règlements ou dans le texte d'une réglementation ou de publications d'association, dans leur assemblée générale, ou dans toute assemblée officielle ou privée, publique ou à huis clos;

4. Une bannière, une enseigne, une affiche, une cassette audio ou une vidéo, une brochure, un dépliant, une déclaration ou tout autre document similaire dans une langue interdite par la loi lors d'une assemblée publique ou à huis clos, organisée par une association ou dans laquelle participe une association;

5. Des noms ou des symboles sur des sceaux ou du papier à entête, autres que le nom ou le symbole, le cas échéant, de l'association.

Il est interdit aux membres d'une association d'utiliser des signes ou des symboles interdits en vertu du paragraphe 2 ou des signes évoquant ceux-ci au cours des assemblées ou des activités d'une association.

Article 44

PUBLICATION DES FICHES

Les associations peuvent pas préparer ou distribuer des tracts, des déclarations ou des publications similaires sans une décision du conseil de gestion. Les décisions de publier des dépliants, des déclarations ou des publications similaires doivent porter le nom, le nom et la signature du président et des membres du conseil qui a rendu la décision à publiés ces points.

Une copie de la décision de publier un dépliant, une déclaration ou similaire, avec une copie du texte de la publication dans la préparation doit être soumise, comme une notification de publication, le représentant local le plus ancien de gouvernement et le ministère public, en échange d'un reçu indiquant le jour et l'heure à laquelle il a été livré. La brochure, déclaration ou similaires ne peuvent être distribués ou donnés à la presse pendant 24 heures après la soumission au représentant local le plus ancien de gouvernement.

Si la notice, déclaration ou similaire est écrit dans une langue ou un script interdit par la loi, ou menace la sécurité intérieure ou extérieure de la nation, ou à son unité indivisible, ou si elle est d'une nature qui donnerait l'incitation à commettre un crime, ou d'une émeute ou de révolte, ou si elle divulgue des documents secrets de l'Etat, ou porte atteinte à la réputation ou des droits d'autrui, ou de leur vie privée et familiale, et seulement si retard présenter un risque, la publication en question peuvent être reportées ou prévenir ou, se il a été distribué, confisqués sur les ordres du représentant local le plus ancien de gouvernement. Le représentant local le plus ancien de gouvernement doit informer le banc de tribunal de première instance de cette décision dans les 24 heures. Le juge examinera la décision du représentant local de gouvernement supérieur dans les 48 heures au plus et de donner une décision. Si une décision ne est pas donné dans ce délai, la décision du fonctionnaire doit être considérée comme nulle.

Les dispositions ci-dessus ne se appliquent pas aux partis politiques

Article 65

Noms d'association soumis à une autorisation

Associations peuvent uniquement ajouter à leur nom les mots turcs, Turquie, National, République, Atatürk et Mustafa Kemal, avec des suffixes ou des préfixes s'y rapportant, par résolution du Conseil des ministres.

Associations étudiantes prennent le nom des établissements d'enseignement supérieur au sein de laquelle ils ont été fondés. Aucune autre association ne peut être fondée en aucun cas l'utilisation de ces noms.


En 1934, l'anglais a été introduit dans le système éducatif. Sous la dynastie Pahlavi, Anglais consolidé son statut de seule langue étrangère qui a été enseignée au niveau national, et donc marginalisé toutes les autres langues étrangères, les conduisant dans une importance secondaire. La tradition d'envoyer les étudiants vers les pays occidentaux persistent; seulement maintenant ils sont allés principalement aux pays anglo-saxons (Sediq 1971: 187). Universités nouvellement créées ont abordé la pénurie d'instructeurs compétents en embauchant des experts américains et britanniques. Cette pratique a abouti à la poursuite de la promotion de l'anglais. Alors que la plupart des universités ont encore utilisé Persique, certaines universités, comme le Collège de formation des enseignants de Téhéran et de l'université de Chiraz, utilisait l'anglais comme langue d'enseignement. À l'université de Chiraz, les étudiants devaient passer un cours d'anglais intensif de deux mois avant de commencer leur formation académique dans les majeures respectifs. Écoles privées gérées par des institutions étrangères utilisés langues autres que Persique (généralement de langue maternelle »les étudiants) comme moyen d'instruction, afin d'exposer les étudiants directement aux langues étrangères et d'assurer ainsi leur apprentissage efficace d'entre eux. Ces écoles ont grandement contribué au processus de l'enseignement des langues par l'utilisation des enseignants et du personnel indigènes. Dans une tentative de moderniser l'armée iranienne, la quasi-totalité des officiers supérieurs militaires ont été également envoyé aux Etats-Unis pour obtenir une formation spéciale et de suivre des cours d'anglais langue seconde, l'anglais a été identifié comme la langue de la modernisation (Tollefson 1991). Comme Tollefson (1991: 88) maintient, les liens forts du programme de modernisation du Shah aux modèles occidentaux et Anglais ont fait inévitable que la révolution islamique aurait "des conséquences linguistiques" entre autres choses.

La révolution islamique de 1979 a apporté une vague de changement à tous les aspects de la vie des gens, et le système éducatif n'a pas fait exception. Dans une tentative de révolutionner les idéaux antérieures et des objectifs du système éducatif, le nouveau gouvernement islamique fermé toutes les universités et établissements d'enseignement supérieur en Avril 1980.

Statut du persan à l'époque moderne
L'émergence d'un nouveau nationalisme iranien à l'époque moderne et l'introduction dans la société iranienne de produits modernes du monde industrialisé, avec sa vague de nouveaux mots et expressions, a la langue persane dans une période de crise. L'arrivée du modem produits industriels a entraîné utilisant des mots et expressions inexistants dans la langue persane. Dans le même temps, certains intellectuels iraniens affiliés à la nouvelle vague de nationalisme iranien étaient impatients de balayer tous. Mots arabes et expressions de la langue persane. Ce sont les mêmes mots et expressions qui dans le passé avaient été vus par beaucoup comme un élément indispensable de modem Persique. Leur but que les nationalistes radicaux était de remplacer tous les mots arabes avec de nouveaux dérivés qu'ils avaient développés à partir de racines persanes et des mots obsolètes (Samiee 1996: 137). D'autre part, des intellectuels et des personnalités politiques ont estimé urgent de trouver ou élaborer des équivalents pour ces mots étrangers (principalement des langues européennes) qui venaient en persan. Les tentatives faites par ces cercles, et l'Approva occasionnelle] qu'ils ont reçu de personnalités politiques dans les hauts échelons du pouvoir politique, ont donné lieu à des développements qui ont fait cette époque, une période unique dans la politique linguistique en Iran. À partir de la dynastie Qajar, ces activités et les tendances culturelles ont atteint leur point culminant en 1939 pendant l'ère Pahlavi, lorsque l'Académie des Persique Langue et littérature a été créé. Malgré le fait que l'Académie a été démantelé et rétabli à plusieurs reprises, il a subi peu de changements en termes de ses activités et objectifs.
Une des principales raisons de la création de l'Académie était d'empêcher mots conçus par des groupes nationalistes radicaux - qui visent à balayer tous les mots de Ara-bic et expressions de la langue persane - d'entrer Persique en fixant une norme pour l'orthographe Persique et mot formation (Sadeqi 1993: 120). Objectifs officiels de l'Académie étaient (Samiee 1996: 142):
- Protection de la langue persane contre l'intrusion de mots et l'expression d'autres langues;
- L'augmentation de la capacité linguistique de la langue persane pour répondre aux besoins culturels et scientifiques nouvelles du pays;
- Etudier et d'enquêter sur toutes les versions et les branches des Persique afin d'obtenir
une meilleure compréhension des capacités linguistiques de la langue persane;
- Recherche et frappe équivalents persans de mots étrangers qui faisaient leur chemin en persan.

Langue étrangère politique d'enseignement après la révolution islamique
Malgré les changements culturels créés par la révolution islamique - changements qui ont révolutionné les institutions et les universités d'enseignement supérieur - la structure de l'enseignement des langues étrangères dans les écoles publiques et les institutions privées est restée sensiblement la même que ce était sous le régime précédent. Compte tenu du statut de l'anglais comme une langue mondiale, l'anglais est resté la langue étrangère principale offerte dans le système éducatif. Même maintenant, l'anglais est toujours enseignée pendant sept ans dans les écoles juniors et seniors élevés avec à peu près la même méthodologie et les pratiques qu'il avait sous le système éducatif précédente. Politique éducative iranienne pour l'anglais centres principalement sur la grammaire et la lecture - éléments incommensurables avec les exigences croissantes de la société. Pratiques linguistiques sont souvent basées sur l'utilisation de la langue plutôt que l'utilisation de la langue. En conséquence, les étudiants ne sont pas compétents dans les contextes nécessaires à l'utilisation de l'anglais comme langue mondiale.
Enseignement de l'anglais dans les établissements privés
Avec l'attention croissante accordée à l'anglais comme langue de communication scientifique, il semble que le secteur public du pays est actuellement pas en mesure de répondre aux besoins des apprenants de langue adéquate. Pour remédier à ces insuffisances, le secteur privé, comme un corps secondaire dans le système éducatif du pays, a assumé la responsabilité d'aider le secteur public à satisfaire la demande du pays. Nous avons déjà noté que la société Iran-Amérique a été le premier institut de langue privé où l'anglais était enseigné que le seul sujet. Après la révolution islamique, l'Iran le titre Amérique Société a été changé en Institut des langues Iran (SG), que ses objectifs et programmes ont été redéfinis en fonction de l'orientation idéologique du gouvernement nouvellement établi. Après plusieurs années, en réponse à la nécessité indéniable d'apprendre l'anglais, de nombreuses institutions privées ont été créées à travers le pays à cet effet, étant donné que les écoles publiques ne pouvaient pas satisfaire la demande croissante. Une variété de cours d'anglais sont maintenant disponibles dans des établissements privés aux apprenants d'âges différents à travers différents programmes. Ainsi, la capacité limitée des écoles publiques est en partie compensée par les écoles où les élèves peuvent apprendre l'anglais plus efficacement.
Enseignement de l'anglais dans les écoles publiques
A
Enseignement de l'anglais dans les universités

Conclusion
La langue persane, comme ne importe quelle autre langue, a été affectée par des plans et des pratiques conçues et exercées par des politiciens et des groupes sociaux influents dans le pays. Métaphoriquement, on peut considérer la langue persane comme un miroir qui reflète les changements dans le cadre politique de la société iranienne au fil du temps. La politique de l'Iran en ce qui concerne la langue persane comme langue officielle du pays a été alimentée par un désir d'assurer l'unité nationale, l'homogénéité et l'identité dans les régions sous contrôle rnultilingual politique stable. Mais la politique n'a pas été le seul facteur déterminant dans la planification de langue iranienne. Exigences liées aux évolutions modernes à travers le monde et la vague inévitable de la mondialisation au cours des dernières années ont eu leurs propres effets sur la planification seconde / langue étrangère. La nécessité de trouver et frappe équivalents pour les mots étrangers et en augmentant les capacités scientifiques de la langue persane sont les instances des nouvelles exigences imposées sur la planification et la politique linguistique. Non seulement la langue persane, mais aussi l'enseignement et l'utilisation de l'anglais comme principale langue étrangère enseignée en Iran ont été influencés par la mondialisation. Ainsi, la politique linguistique en Iran ne est plus uniquement déterminée par l'orientation politique du pays, mais aussi par des facteurs externes tels que la mondialisation et les progrès scientifiques. Dans les conditions culturelles, sociales et politiques actuelles, la nécessité de communiquer avec d'autres parties du monde afin de recevoir et d'échanger des informations est la principale force motrice de la politique favorable de l'Iran vers l'enseignement et l'apprentissage d'autres langues.

Programme d’études Iran primaire:
Matières
Nombre hebdomadaire d’heures d’enseignement par année
1
2
3
4
5
Étude du Coran
-
-
2
2
2
Éducation religieuse
-
3
2
2
2
Composition perse
-
2
2
2
2
Dictée
-
3
2
2
2
Lecture du perse et compréhension
12
4
4
3
3
Études sociales
-
-
2
-
-
Arts
2
2
-
4
4
Hygiène et sciences naturelles
3
3
4
3
3
Mathématiques
5
5
4
4
4
Éducation physique
2
2
2
2
2
Total
24
24
24
24
24

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Programme d’études :
 

Matières

Nombre hebdomadaire d’heures d’enseignement par année 

6

7

8

Perse et littérature perse

5

5

5

Mathématiques

5

4

4

Sciences naturelles

4

4

4

Éducation religieuse

2

2

2

Histoire

1

1

1

Géographie

1

1

1

Arabe

2

2

2

Sciences sociales

1

1

1

Arts

2

1

1

Éducation technique/professionnelle

3

3

3

Langue vivante étrangère

-

4

4

Préparation militaire(pour les garçons seulement)

-

-

1

Étude du Coran

2

2

2

Total

28

30

31

 
Évaluation et passage au niveau supérieur :