Japon

Japon

Résolution appelant à l'inclusion du peuple aïnou
en tant que peuple autochtone

アイヌ民族を先住民族とすることを求める決議
Ainu minzoku o senjūmin-zoku to suru koto o motomeru ketsugi

Le 6 juin 2008

En juin 2008, le Parlement japonais a adopté une résolution qui affirmait pour la première fois que les Aïnous sont un peuple indigène avec sa propre langue, sa religion et sa culture, mais ce texte n'avait qu'une valeur symbolique. Il fallait attendre la Loi sur la promotion de mesures visant à instaurer une société respectueuse de la fierté des Aïnous (2019).

Traduction française de Séiji Fujimoto

Le 6 juin 2008

Session plénière de la Chambre des conseillers

En septembre de l’année dernière, l'ONU a adopté la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones avec l'appui de notre pays. Cela reflète le souhait longtemps cher du peuple aïnou. En même temps, notre pays est tenu par les organes de surveillance des traités des Nations Unies relatifs aux droits de l'homme de prendre des mesures concrètes conformément à l'esprit du traité.

Nous devons prendre au sérieux le fait historique que, dans le processus de modernisation de notre pays, de nombreux Aïnous, bien que légalement égaux en citoyens, ont été victimes de discrimination et contraints à la pauvreté. C'est une tendance dans la communauté internationale que tous les peuples autochtones conservent leur honneur et leur dignité et transmettent leur culture et leur fierté à la génération suivante. Le partage de ces valeurs internationales est essentiel pour que notre pays dirige la communauté internationale au XXIe siècle. Il est particulièrement significatif que le sommet du G8, également connu sous le nom de Sommet sur l'environnement, se tienne en juillet de cette année à Hokkaido, terre du peuple aïnou qui a pour principe de coexister avec la nature.

Le Gouvernement doit saisir cette occasion pour prendre dès que possible les mesures suivantes.

I. Sur la base de la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones, le Gouvernement doit reconnaître les Aïnous comme un peuple autochtone qui habite la partie nord de l'archipel japonais, en particulier Hokkaido, et dotés d’une langue, une religion et une culture uniques.

II. En tirant parti de l'adoption de la Déclaration des Nations unies sur les droits des peuples autochtones, le Gouvernement s'efforcera de promouvoir davantage les politiques aïnoues existantes et d'établir une politique globale en écoutant les avis des experts à un haut niveau tout en se référant aux dispositions pertinentes de la Déclaration.

(Proposée par Takéo Nishioka et six autres)


アイヌ民族を先住民族とすることを求める決議

平成20年6月6日

参議院本会議

昨年九月、国連において「先住民族の権利に関する国際連合宣言」が、我が国も賛成する中で採択された。これはアイヌ民族の長年の悲願を映したものであり、同時に、その趣旨を体して具体的な行動をとることが、国連人権条約監視機関から我が国に求められている。

我が国が近代化する過程において、多数のアイヌの人々が、法的には等しく国民でありながらも差別され、貧窮を余儀なくされたという歴史的事実を、私たちは厳粛に受け止めなければならない。

すべての先住民族が、名誉と尊厳を保持し、その文化と誇りを次世代に継承していくことは、国際社会の潮流であり、また、こうした国際的な価値観を共有することは、我が国が二十一世紀の国際社会をリードしていくためにも不可欠である。

特に、本年七月に、環境サミットとも言われるG8サミットが、自然との共生を根幹とするアイヌ民族先住の地、北海道で開催されることは、誠に意義深い。

政府は、これを機に次の施策を早急に講ずるべきである。

一 政府は、「先住民族の権利に関する国際連合宣言」を踏まえ、アイヌの人々を日本列島北部周辺、とりわけ北海道に先住し、独自の言語、宗教や文化の独自性を有する先住民族として認めること。

二 政府は、「先住民族の権利に関する国際連合宣言」が採択されたことを機に、同宣言における関連条項を参照しつつ、高いレベルで有識者の意見を聴きながら、これまでのアイヌ政策を更に推進し、総合的な施策の確立に取り組むこと。

右決議する。

西岡武夫君外六名発議)

 


 

Page précédente


 

Japon

L'Asie
Accueil: aménagement linguistique dans le monde