Bylaw on the Learning of Languages and Dialects Used Traditionally by
Turkish Citizens in their Daily Lives
Ministry of National Education, September
20, 2002
SECTION I
GENERAL PROVISIONS
Article 1
Purpose
The purpose of this bylaw is to establish rules to govern the opening,
functioning and the bylaw of private courses, held in accordance with the
Act No. 625 on Private Educational Institutions, dated 8/6/1965, for the
learning of languages and dialects used traditionally by Turkish citizens
in their daily lives.
Article 2
Scope
This bylaw covers work and transactions to be undertaken in relation to
private courses to be held, in accordance with Act No. 625 on Private
Educational Institutions, dated 8/6/1965, for the learning of languages
and dialects used traditionally by Turkish citizens in their daily lives.
Article 3
Justification
This bylaw has been prepared on the basis of the Fundamental Law of
National Education, No. 1739, dated 14/6/1973, Act No. 625 on Private
Educational Institutions, dated 8/6/1965, Act No. 2923 on the Education
and Teaching of Foreign Languages and the Learning of Different Languages
and Dialects by Turkish Citizens, dated 14/10/1983.
Article 4
Definitions
The terms used in this bylaw are as follows:
a) The Ministry (the Ministry of National Education)
b) Course (a private course held for the learning of languages and
dialects used traditionally by Turkish citizens in their daily lives)
c) Trainee (a trainee registered in the course)
d) Program (an instruction program the name, level and duration of which
has been indicated and approved by the Ministry)
e) Term (a total duration of instructions indicated in the instruction
program)
Article 5
The Purpose of the Course
The purpose of the course is to undertake, in accordance with the general
purposes and basic principles of Turkish National Education, activities
for the learning of languages and dialects used traditionally by Turkish
citizens in their daily lives.
SECTION II
ESTABLISHING INSTITUTIONS AND BEGINNING TEACHING
Article 6
When the conditions referred to in the Bylaw on Private Educational
Institutions Affiliated with the Ministry of Education for the permits for
“establishment of institutions” and “beginning of teaching” have been
fulfilled, the Ministry shall issue these permits.
Article 7
Appointments
The Director, assistant director, teacher, master trainer and other
personnel shall be appointed to the course for which a permit has been
issued.
The personnel to be allowed to work must fulfill the qualifications and
conditions indicated in the Act No. 625 on Private Educational
Institutions and the Bylaw on Private Educational Institutions Affiliated
with the Ministry of Education, he/she must be a citizen of the Republic
of Turkey and must fulfill the qualifications and conditions identified by
the Council for Education and Training.
The personnel to be appointed are to be allowed to work in accordance with
the provisions of Article 23 of the Act No. 625 on Private Education
Institutions and the relevant articles of the Bylaw on Private Educational
Institutions Affiliated with the Ministry of Education.
The personnel, other than the administrators, teacher and master trainers,
should:
a) Be a citizen of the Republic of Turkey,
b) Be a graduate of primary education at least (primary school for those
graduating before the implementation of the Act No. 4306, dated
16/8/1997),
c) Have no convictions other than for crimes of negligence, no convictions
for infamy and for crimes committed against the States and should not have
been deprived of public rights,
d) Have medical reports confirming that there are no physical or mental
illnesses that will prevent the continuous performance of the duties.
Article 8
Rules for registration
Turkish citizens with at least primary education may register in the
courses. For persons under 18 years of age a written consent of parents or
a legal guardian is required for the registration.
Students in the 6th, 7th and 8th year may register in weekend and summer
courses with the written consent of his/her parents or a legal guardian.
Trainees may not be transferred from one course to another.
Article 9
Documents required for registration
These documents are required for registration of trainees:
a) Copy of a birth certificate;
b) Certificate of education or its duplicate (these documents may be
approved by the director of course if the original is presented);
c) Four wallet-size photographs.
Article 10
Teaching programs, terms, daily work hours
The teaching program of the course is to be approved by the Ministry.
The course is to consist only of the teaching programs for learning of
languages and dialects used traditionally by Turkish citizens in their
daily lives.
The list of trainees is to be submitted at the beginning of each term to
the director of national education with which the course is affiliated.
Activities may be undertaken between 8:00 and 22:00. The duration of each
lesson is 45 minutes.
The teaching of persons less than 18 years old is to be undertaken within
working hours.
Lessons shall not be held during national holidays.
SECTION III
VARIOUS PROVISIONS Article 11
Monitoring
Monitoring of the courses is to be undertaken by the Ministry of
Education. Experts along with inspectors may also be appointed if
necessary.
Article 12
Dress code
The provisions of the Bylaw on the Dress Code for Personnel and Students
at Schools affiliated with the Ministry of National Education and Other
Ministries, which entered into force with Council of Ministers Decision
No. 8/3349, dated 22/7/1981, are to be applicable for the founder,
representative of the founder, the administrator, teachers and other
personnel; the provisions applied at other official public education
institutions are to be applicable for trainees registered in the course.
Article 13 Co-education
Co-education is undertaken in accordance with Article 15 of the Act No.
1739 on the Fundamental Law of National Education, dated 14/6/1973, and
Article 5 of the Bylaw on Private Educational Institutions affiliated with
the Ministry of Education.
Article 14 Other Matters
The provisions of legislation on private educational institutions are to
be applied to the matters not covered by this Bylaw.
SECTION IV
ENTRY INTO FORCE AND IMPLEMENTATION
Article 15
Entry into
force
This Bylaw shall enter into force at the date of its publication.
Article 16
Implementation
The provisions of this Bylaw are to be implemented by the Minister of
National Education.
[Non-official translation] |
Règlement
sur l'enseignement langues et dialectes
traditionnellement employés par les citoyens turcs dans leur vie
quotidienne
Ministère de l'Éducation nationale, le 20 septembre 2002
SECTION I
DISPOSITIONS GÉNÉRALES
Article 1er
Objet
L'objet du présent règlement est d'établir des règles pour régir l'ouverture, le
fonctionnement et la réglementation des cours privés, prévus conformément à
la loi no
625 sur les établissements d'enseignement privés, datés du 8/6/1965, pour l'étude
des langues et des dialectes employés traditionnellement par les citoyens
turcs dans leur vie quotidienne.
Article 2
Portée
Le présent règlement comprend les travaux et les transactions à entreprendre
en ce qui concerne les cours privés à dispenser, conformément à la loi
no 625 sur les
établissements d'enseignement privés en date du 8 juin 1965 pour l'étude des langues et
des dialectes employés traditionnellement par les citoyens turcs dans
leur vie quotidienne. Article 3
Justification
Le présent règlement a été préparé sur la base de la Loi
fondamentale sur l'éducation
nationale no 1739 en date du 14 juin 1973, de la loi no 625 sur les
établissements d'enseignement privés en date du 8 juin 1965, de la loi no 2923 sur l'éducation et
l'enseignement des langues étrangères et l'étude des langues et dialectes
différents parlées par les citoyens turcs en date du 14 octobre 1983.
Article 4
Définitions
Les termes employés dans le présent règlement sont le suivants :
a) Le Ministère (le ministère de l'Éducation nationale);
b) Cours (un cours privé dispensé pour l'étude des langues et dialectes
employés traditionnellement par les citoyens turcs dans leur vie
quotidienne;
c) Stagiaire (un stagiaire inscrit dans le cours);
d) Programme (un programme d'instruction dont le nom, le niveau et la
durée ont été indiqués et approuvés par le Ministère);
e) Limite (une durée totale d'enseignement mentionnée dans le programme
d'enseignement).
Article 5
Objectif du cours
L'objectif du cours est d'entreprendre, conformément aux objectifs généraux et
aux
principes de base de l'éducation nationale turque, des activités pour l'étude
des langues et des dialectes employés traditionnellement par les citoyens
turcs dans leur vie quotidienne.
SECTION II
ÉTABLISSEMENT D'ÉTABLISSEMENTS ET DÉBUT DE L'ENSEIGNEMENT
Article 6
Lorsque les conditions visées dans le Règlement sur les établissements
d'enseignement privés affiliés au ministère de l'Éducation nationale en
ce qui a trait aux permis pour la «création d'établissements» et le
«début de l'enseignement» ont été satisfaites, le Ministère délivre les permis.
Article 7
Nominations
Le directeur, le directeur adjoint, l'enseignant, le formateur
des maîtres et tout autre personnel sont désignés pour le cours pour lequel un
permis a été délivré.
Le personnel autorisé pour travailler doit répondre aux
qualifications et conditions mentionnées dans la loi no 625 sur les
établissements d'enseignement privés et le Règlement sur les établissements
d'enseignement privés affiliés au ministère de l'Éducation;
il doit aussi être citoyen de la république de
Turquie et satisfaire aux qualifications et conditions identifiées par
le Conseil de l'éducation et de la formation.
Le personnel désigné doit être autorisé à travailler conformément
aux dispositions de l'article 23 de la loi no 625 sur les établissements
d'enseignement privés et des articles pertinents du Règlement sur les établissements
d'enseignement privés affiliés au ministère de l'Éducation.
Le personnel autre que les administrateurs,
les enseignants et les formateurs des maîtres doit :
a) être citoyen de la république de Turquie;
b) être diplômé au moins de l'enseignement primaire (école primaire pour
ces diplômé avant l'application de la loi no 4306 du
16 août 1997);
c) n'avoir aucune autre condamnation que pour des crimes de
négligence, aucune condamnation pour infamie et pour des
crimes commis contre des États et ne doit pas avoir été privé de
droits publics;
d) avoir des rapports médicaux confirmant qu'il n'y a aucune maladie
physique ou mentale pouvant empêcher de satisfaire en permanence à ses
obligations.
Article 8
Règles pour
l'inscription
Les citoyens turcs ayant au moins l'éducation primaire peuvent se faire
inscrire dans les cours. Pour des personnes âgées de moins de 18 ans, le
consentement écrit des parents ou du tuteur légal est exigé pour
l'inscription.
Les élèves en 6e, 7e et 8e année peuvent se faire inscrire
le week-end et en cours d'été avec le consentement écrit de leurs parents ou tuteur légal.
Les stagiaires ne peuvent pas être transférés d'un cours à un autre.
Article 9
Documents
nécessaires pour l'inscription
Ces documents sont exigés pour l'inscription
des stagiaires :
a) une copie de l'acte de naissance;
b) le certificat d'enseignement ou son duplicata (ces documents peuvent être
certainement approuvés par le directeur, si l'original est présenté);
c) quatre photographies de format portefeuille.
Article 10
Enseignement des programmes,
périodes, travaux des heures quotidiennes
Le programme d'enseignement du cours doit être approuvé par le Ministère.
Le cours doit consister seulement en des programmes d'enseignement pour
l'étude des langues et des dialectes employés traditionnellement par les
citoyens turcs dans leur vie quotidienne.
La liste des stagiaires doit être soumise au début de chaque période
au directeur de l'éducation nationale avec laquelle le cours est affilié.
Les activités peuvent être entreprises entre 8 heures et 22 heures. La durée de
chaque leçon est de 45 minutes.
L'enseignement aux personnes de moins de 18 ans doit être dispensées dans
les
heures ouvrables.
Les cours ne sont pas dispensés lors des fêtes nationales.
SECTION III
DISPOSITIONS DIVERSES
Article 11
Suivi
Le suivi des cours doit être fait par le ministère de l'Éducation. Des experts
sous la direction des inspecteurs peuvent aussi être désignés si
nécessaire.
Article 12
Code vestimentaire
Les dispositions du Règlement sur le code vestimentaire pour le personnel
et les élèves dans les écoles affiliées au ministère de l'Éducation nationale
et des autres ministères, lequel est entré en vigueur lors de la décision
du Conseil des ministres, no 8/3349 du 22 juillet 1981, s'applique au fondateur,
au représentant du fondateur, à l'administrateur, aux
enseignants et à tout autre personnel; les dispositions appliquées à d'autres
établissements d'enseignement publics officiels doivent s'appliquer pour
les stagiaires inscrits au cours.
Article 13
Éducation mixte
L'éducation mixte est entreprise conformément à l'article 15 de la loi no
1739 sur la Loi fondamentale de l'éducation nationale en date du 14 juin 1973 et
à
l'article 5 du Règlement sur les établissements d'enseignement privés affiliés
au ministère de l'Éducation.
Article 14
Autres
questions
Les dispositions de la législation sur les établissements d'enseignement privés
doivent être appliquées aux questions non prévues par le présent
règlement.
SECTION IV
ENTRÉE EN VIGUEUR ET MISE EN ŒUVRE
Article 15
Entrée en
vigueur
Le présent règlement entre en vigueur à la date de sa publication.
Article 16
Mise en
œuvre
Les dispositions du présent règlement doivent être mises en œuvre par le
ministre de l'Éducation nationale.
[Traduction non officielle] |