Allemagne

Allemagne

Traité d'union, 1990

Einigungsvertrag

Dispositions linguistiques

Artikel 35

Kultur

(1) In den Jahren der Teilung waren Kunst und Kultur - trotz unterschiedlicher Entwicklung der beiden Staaten in Deutschland - eine Grundlage der fortbestehenden Einheit der deutschen Nation. Sie leisten im Prozess der staatlichen Einheit der Deutschen auf dem Weg zur europaeischen Einigung einen eigenstaendigen und unverzichtbaren Beitrag. Stellung und Ansehen eines vereinten Deutschlands in der Welt haengen ausser von seinem politischen Gewicht und seiner wirtschaftlichen Leistungskraft ebenso von seiner Bedeutung als Kulturstaat ab. Vorrangiges Ziel der Auswaertigen Kulturpolitik ist der Kulturaustausch auf der Grundlage partnerschaftlicher Zusammenarbeit.

(2) Die kulturelle Substanz in dem in Artikel 3 genannten Gebiet darf keinen Schaden nehmen.

(3) Die Erfuellung der kulturellen Aufgaben einschliesslich ihrer Finanzierung ist zu sichern, wobei Schutz und Foerderung von Kultur und Kunst den neuen Laendern und Kommunen entsprechend der Zustaendigkeitsverteilung des Grundgesetzes obliegen.

(4) Die bisher zentral geleiteten kulturellen Einrichtungen gehen in die Traegerschaft der Laender oder Kommunen ueber, in denen sie gelegen sind. Eine Mitfinanzierung durch den Bund wird in Ausnahmefaellen, insbesondere im Land Berlin, nicht ausgeschlossen.

(5) Die durch die Nachkriegsereignisse getrennten Teile der ehemals staatlichen preussischen Sammlung (unter anderem Staatliche Museen, Staatsbibliothek, Geheimes Staatsarchiv, Ibero-Amerikanisches Institut, Staatliches Institut fuer Musikforschung) sind in Berlin wieder zusammenzufuehren. Die Stiftung Preussischer Kulturbesitz uebernimmt die vorlaeufige Traegerschaft. Auch fuer die kuenftige Regelung ist eine umfassende Traegerschaft fuer die ehemals staatlichen preussischen Sammlungen in Berlin zu finden.

(6) Der Kulturfondes wird zur Foerderung von Kultur, Kunst und Kuenstlern uebergangsweise bis zum 31. Dezember 1994 in dem in Artikel 3 genannten Gebiet weitergefuehrt. Eine Mitfinanzierung durch den Bund im Rahmen der Zustaendigkeitsverteilung des Grundgesetzes wird nicht ausgeschlossen. Ueber eine Nachfolgeeinrichtung ist im Rahmen der Verhandlungen ueber den Beitritt der Laender der in Artikel 1 Abs. 1 genannten Laender zur Kulturstiftung der Laender zu verhandeln.

(7) Zum Ausgleich der Auswirkungen der Teilung Deutschlands kann der Bund uebergangsweise zur Foerderung der kulturellen Infrastruktur einzelne kulturelle Massnahmen und Einrichtungen in dem in Artikel 3 genannten Gebiet mitfinanzieren.

Protokoll

Bei Unterzeichnung des Vertrags zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Deutschen Demokratischen Republik über die Herstellung der Einheit Deutschlands wurden mit Bezug auf diesen Vertrag folgende Klarstellungen getroffen:

I. Zu den Artikeln und Anlagen des Vertrags

14) Zu Artikel 35:

Die Bundesrepublik Deutschland und die Deutsche Demokratische Republik erklären im Zusammenhang mit Artikel 35 des Vertrags:

1. Das Bekenntnis zum sorbischen Volkstum und zur sorbischen Kultur ist frei.
2. Die Bewahrung und Fortentwicklung der sorbischen Kultur und der sorbischen Traditionen werden gewährleistet.
3. Angehörige des sorbischen Volkes und ihre Organisationen haben die Freiheit zur Pflege und zur Bewahrung der sorbischen Sprache im öffentlichen Leben.
4. Die grundgesetzliche Zuständigkeitsverteilung zwischen Bund und Ländern bleibt unberührt.

Article 35

Culture

(1) Pendant les années de division, l'art et la culture ont constitué une base de la pérennité de l'unité de la nation allemande malgré la différence de développement des deux Etats en Allemagne. Ils apportent une contribution autonome indispensable au processus d'union étatique des Allemands sur la voie de l'unification européenne. Dans le monde, la place et l'image d'une Allemagne unie dépendent non seulement de son poids politique et de sa puissance économique, mais aussi de son importance comme Etat de culture. L'objectif prioritaire de la politique étrangère culturelle est l'échange entre cultures sur la base d'une collaboration entre partenaires.

(2) La substance culturelle dans le territoire mentionné à l'article 3 ne doit subir aucun dommage.

(3) L'accomplissement des missions culturelles et de leur financement doit être assuré, la protection et la promotion culturelle et artistique incombant aux nouveaux Länder et collectivités territoriales dans le respect de la répartition des compétences selon la Loi fondamentale.

(4) Les institutions culturelles jusque là dirigées de façon centralisée passent à la charge des Länder et collectivités territoriales dans lesquels elles sont situées. Dans des cas exceptionnels, et notamment à Berlin, un cofinancement fédéral ne sera pas exclu.

(5) Les différentes composantes des anciennes collections de l'Etat de Prusse (notamment les musées de l'Etat, les bibliothèques de l'Etat, les archives secrètes de l'Etat, l'Institut ibéro-américain, l'Institut de l'Etat pour la recherche musicale) qui ont été séparées par les événements de l'après- guerre devront être réunies à Berlin. La Fondation "Preußischer Kulturbesitz" en prend provisoirement la charge. La législation à venir devra également apporter une solution à la charge globale des anciennes collections de l'Etat de Prusse à Berlin.

(6) Le Fonds culturel sera maintenu à titre transitoire dans le territoire mentionné à l'article 3 jusqu'au 31 décembre 1994, afin d'encourager la culture, l'art et les artistes. Un cofinancement fédéral ne sera pas exclu, dans le respect de la répartition des compétences selon la Loi fondamentale. Des négociations sur une institution chargée de la succession devront être engagées dans le cadre des pourparlers sur l'en- trée des Länder mentionnés à l'article 1 al. 1er dans la fondation "Kulturstiftung der Länder".

(7) Afin de compenser les effets de la division de l'Allemagne, la Fédération peut, à titre transitoire et en vue d'encourager l'infrastructure culturelle, cofinancer des mesures et institutions culturelles ponctuelles dans le territoire mentionné à l'article 3.

Protocole

À l'occasion de la signature du traité entre la République fédérale d'Allemagne et la République démocratique allemande relatif à la réalisation de l'unité de l'Allemagne, les précisions suivantes ont été convenues à propos dudit traité :

I. Sur les articles et annexes du traité

14) Sur l'article 35 :

À propos de l'article 35 du traité, la République démocratique allemande et la République fédérale d'Allemagne déclarent :

  1. La liberté de confesser l'appartenance à la nation sorabe et à la culture sorabe.
  2. La conservation et le développement de la culture sorabe et des traditions sorabes seront garantis.
  3. Les membres du peuple sorabe et ses organisations sont libres de cultiver et conserver la langue sorabe dans la vie publique.
  4. La répartition constitutionnelle des compétences entre la Fédération et les Länder n'est pas affectée.

Page précédente

   

Allemagne

Accueil: aménagement linguistique dans le monde