République fédérale d'Autriche

Autriche

Décret du gouvernement fédéral du 24 avril 1990 définissant les tribunaux, les autorités administratives et autres services publics où la langue croate est également autorisée comme langue officielle
en plus de l'allemand

BGBL n° 231/1990

20 avril 1990

Bundesrecht konsolidiert: Gesamte Rechtsvorschrift für Kroatische Sprache als Amtssprache, Fassung vom 26.07.2011.

Consolidation de la loi fédérale: Législation complète pour la langue croate en tant que langue officielle, version du 26.07.2011.

Verordnung der Bundesregierung vom 24. April 1990 über die Bestimmung der Gerichte, Verwaltungsbehörden und sonstigen Dienststellen, vor denen die kroatische Sprache zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache zugelassen wird. BGBl. Nr. 231/1990

Artikel 1.

Die Verwendung der kroatischen Sprache als zusätzliche Amtssprache zur deutschen Sprache vor Behörden und Dienststellen, vor denen sie nach dieser Verordnung zugelassen ist, steht nur österreichischen Staatsbürgern zu.

Artikel  2.

1) Die kroatische Sprache ist zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache vor den Gemeindebehörden und Gemeindedienststellen folgender Gemeinden zugelassen:

1. im politischen Bezirk Eisenstadt-Umgebung: Hornstein, Klingenbach, Oslip, Siegendorf, Steinbrunn, Trausdorf, Wulkaprodersdorf, Zillingtal;

2. im politischen Bezirk Güssing: Güttenbach, Neuberg im Burgenland, Stinatz;

3. im politischen Bezirk Mattersburg: Antau, Baumgarten, Draßburg;

4. im politischen Bezirk Neusiedl am See: Neudorf, Pama, Parndorf;

5. im politischen Bezirk Oberpullendorf: Frankenau-Unterpullendorf, Großwarasdorf, Kaisersdorf, Nikitsch;

6. im politischen Bezirk Oberwart: Rotenturm an der Pinka, Schachendorf, Weiden bei Rechnitz.

2) Die kroatische Sprache ist zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache vor denjenigen Gendarmerieposten zugelassen, deren örtlicher Wirkungsbereich sich ganz oder teilweise auf die in Abs. 1 genannten Gemeinden erstreckt.

Artikel  3.

Die kroatische Sprache wird zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache zugelassen vor:

1. den Bezirksgerichten Eisenstadt, Güssing, Mattersburg, Neusiedl am See, Oberpullendorf und Oberwart,

2. den Bezirkshauptmannschaften Eisenstadt-Umgebung, Güssing, Mattersburg, Neusiedl am See, Oberpullendorf und Oberwart.

Artikel 4.

1) Vor Behörden und Dienststellen des Bundes und des Landes mit Sitz im Burgenland anderer als der im § 3 genannten Art, deren Sprengel (Amtsbereich) ganz oder teilweise mit dem Spre ngel einer im § 3 genannten Behörde zusammenfällt, wird, soweit in dieser Verordnung nicht anderes bestimmt ist, die kroatische Sprache zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache zugelassen, wenn 

1. im Fall der sachlichen Zuständigkeit einer im § 3 genannten Behörde in der betreffenden Sache die kroatische Sprache zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache zugelassen wäre oder

2. die Behörde als Rechtsmittelinstanz in einem Verfahren zuständig ist, das in erster Instanz vor einer Behörde geführt wurde, vor der die kroatische Sprache zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache zugelassen ist.

2) Vor dem Militärkommand o Burgenland und, wenn sich dieses der Stellungskommission Wien oder der Stellungskommission Steiermark bedient, auch vor diesen, ist die kroatische Sprache zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache gemäß Abs. 1 zugelas sen, soweit es sich um Angelegenheiten des militärischen Ergänzungswesens handelt.

Artikel 5.

Nach Maßgabe des § 4 ist die kroatische Sprache zusätzlich zur deutschen Sprache als Amtssprache in den behördlichen Angelegenheiten des Post- und Fernmeldewesens sowie des Eisenbahnwesens zugelassen.

Artikel 6.

1) § 4 Abs. 1 gilt auch für Verwaltungsbehörden des Bundes mit Sitz in Wien, sofern ihr Sprengel (Amts bereich) ganz oder teilweise mit dem Sprengel einer im § 3 genannten Behörde zusammenfällt, aber nicht das gesamte Bundesgebiet umfaßt.

2) Ferner ist vor dem Eichamt Graz die kroatische Sprache als zusätzliche Amtssprache dann zugelassen, wenn das Eichamt im Sprengel der Bezirkshauptmannschaft Güssing tätig wird.

Décret du gouvernement fédéral du 24 avril 1990 sur la détermination des tribunaux, des autorités administratives et autres départements où la langue croate est également autorisées en plus de l'allemand comme langue officielle, BGBI n° 231/1990

Article 1er

Seuls les citoyens autrichiens ont le droit d'employer la langue croate comme langue officielle supplémentaire à la langue allemande devant les autorités et les départements devant lesquels cela est autorisé en vertu du présent décret.

Article 2

1) La langue croate est, comme langue officielle en plus de l'allemand devant les autorités municipales et les services publics, admise dans les municipalités suivantes:

1. dans le district politique d'Eisenstadt-Umgebung : Hornstein, Klingenbach, Oslip, Victory Siegendorf, Steinbrunn, Trausdorf, Wulkaprodersdorf et Zillingtal;

2. dans le district politique de Güssing : Güttenbach, Neuberg im Burgenland, Stinatz;

3. dans le district politique de Mattersburg : Antau, Baumgarten, Draßburg;

4. dans le district politique de Neusiedl am See: Neudorf, Pama, Parndorf;

5. dans le district d'Oberpullendorf : Frankenau-Unterpullendorf, Großwarasdorf, Kaisersdorf et Nikitsch;

6. dans le district politique d'Oberwart : Rotenturm an der Pinka, Schachendorf, Weiden bei Rechnitz.

2) La langue croate est, en plus de l'allemand, admise comme langue officielle dans les postes de gendarmerie dans la zone d'activité locale s'étendant en totalité ou en partie dans les municipalités visées au paragraphe 1.

Article 3

La langue croate est admise comme langue officielle en plus de l'allemand:

1. devant les tribunaux des districts d'Eisenstadt, de Güssing, de Mattersburg, de Neusiedl am See, d'Oberpullendorf et d'Oberwart,

2. devant les autorités des districts d'Eisenstadt-Umgebung, de Güssing, de Mattersburg, de Neusiedl am See, d'Oberpullendorf et d'Oberwart.

Article 4

1) Devant que les autorités et les ministères du gouvernement fédéral et du Land du Burgenland, autres que ceux visés à l'article 3, dont la juridiction du district coïncide en totalité ou en partie avec le district visé à l'article 3, la langue croate est autorisée  comme langue officielle en plus de l'allemand, en autant que s'applique le présent règlement, si:  

1. dans le cas d'une matière sous la juridiction de l'autorité visée à l'art. 3, le statut concernant la langue croate a également été admis comme langue officielle en plus de l'allemand; ou

2. l'autorité en tant qu'instance d'appel dans une procédure qui a été menée en première instance par l'autorité, devant laquelle la langue croate est également admise comme langue officielle en plus de l'allemand.

2) Devant le commandement militaire du Burgenland et, si celui-ci se sert de la Commission pour l'égalité de Vienne ou de la Commission pour l'égalité de la Styrie, ou également devant celles-ci, la langue croate est admise comme langue officielle en plus de l'allemand, conformément au paragraphe 1, dans la mesure où il s'agit d'affaires concernant les questions d'intérêt militaire.

Article 5

Conformément à l'article 4, la langue croate est admise en plus de l'allemand comme langue officielle dans les affaires administratives des postes et télécommunications, ainsi que dans les services ferroviaires.

Article 6

1) Le paragraphe 1 de l'article 4 s'applique également aux autorités administratives du gouvernement fédéral dont le siège est à Vienne, là où le district coïncide en totalité ou en partie avec le district d'une autorité visé à l'art. 3, sans inclure les autorités administratives de tout le territoire fédéral.

2) En outre, devant le bureau de vérification de Graz, la langue croate est admise en plus de l'allemand comme langue officielle si le bureau de vérification est actif dans le district principal de Güssing.

Page précédente

Autriche - Burgenland


 

Accueil: aménagement linguistique dans le monde