Italie

Loi constitutionnelle du 31 janvier 2001, no 2

Dispositions concernant l'élection directe des présidents des régions à statut spécial et dans les provinces autonomes de Trente et de Bolzano

Legge costituzionale 31 gennaio 2001, n. 2

"Disposizioni concernenti l'elezione diretta dei Presidenti delle Regioni a Statuto speciale e delle Province autonome di Trento e di Bolzano"

Articolo 4.

(Modifiche allo Statuto speciale per il Trentino-Alto Adige)

1)
Al testo unico delle leggi costituzionali concernenti lo Statuto speciale per il Trentino-Alto Adige, approvato con decreto del Presidente della Repubblica 31 agosto 1972, n. 670, e successive modificazioni, sono apportate le seguenti modificazioni:

p) l'articolo 30 è sostituito dal seguente:

"Art. 30. - Il Consiglio regionale elegge tra i suoi componenti il Presidente, due vice Presidenti e i Segretari. Il Presidente e i vice Presidenti durano in carica due anni e mezzo.

Nei primi trenta mesi di attività del Consiglio regionale il Presidente è eletto tra i consiglieri appartenenti al gruppo di lingua italiana. Per il successivo periodo il Presidente è eletto tra i consiglieri appartenenti al gruppo di lingua tedesca. Può essere eletto un consigliere appartenente al gruppo linguistico ladino, previo assenso, per i rispettivi periodi, della maggioranza dei consiglieri del gruppo linguistico italiano o tedesco. I vice Presidenti sono eletti tra i consiglieri appartenenti a gruppi linguistici diversi da quello del Presidente.

In caso di dimissioni, di morte o di cessazione dalla carica per altra causa del Presidente o dei vice Presidenti del Consiglio regionale, il Consiglio provvede alla elezione del nuovo Presidente o dei nuovi vice Presidenti secondo le modalità previste dal terzo comma. L'elezione deve avvenire nella prima seduta successiva ed è valida fino alla scadenza del periodo di due anni e mezzo in corso.

I vice Presidenti coadiuvano il Presidente, il quale sceglie il vice Presidente chiamato a sostituirlo in caso di assenza o di impedimento";

r) l'articolo 33 è sostituito dal seguente:

"Art. 33. - Le cause di scioglimento di cui all'articolo 49-bis, primo e secondo comma, si estendono al Consiglio regionale. In caso di scioglimento del Consiglio regionale si procede, entro tre mesi, a nuove elezioni dei Consigli provinciali. Lo scioglimento è disposto con le procedure previste dall'articolo 49-bis. Con il decreto di scioglimento è nominata una commissione di tre membri, dei quali uno di lingua tedesca, scelti tra i cittadini eleggibili al Consiglio provinciale. I Consigli provinciali disciolti continuano ad esercitare le loro funzioni sino alla elezione dei nuovi Consigli provinciali";

t) all'articolo 36, terzo comma, è aggiunto, in fine, il seguente periodo:

"Al gruppo linguistico ladino è garantita la rappresentanza nella Giunta regionale anche in deroga alla rappresentanza proporzionale";

z) l'articolo 48 è sostituito dal seguente:

aa) dopo l'articolo 48 sono inseriti i seguenti:

"Art. 48-bis.- I membri del Consiglio provinciale rappresentano l'intera Provincia. Prima di essere ammessi all'esercizio delle loro funzioni essi prestano giuramento di essere fedeli alla Costituzione.

[...]

Nei primi trenta mesi di attività del Consiglio provinciale di Bolzano il Presidente è eletto tra i consiglieri appartenenti al gruppo di lingua tedesca; per il successivo periodo il Presidente è eletto tra i consiglieri appartenenti al gruppo di lingua italiana. Può essere eletto un consigliere appartenente al gruppo linguistico ladino previo assenso, per i rispettivi periodi, della maggioranza dei consiglieri del gruppo linguistico tedesco o italiano";

ii) all'articolo 92 è aggiunto, in fine, il seguente comma:

"Parimenti gli atti amministrativi di cui al primo comma ritenuti lesivi del principio di parità tra i cittadini di lingua italiana, ladina, mochena e cimbra, residenti nella provincia di Trento, possono essere impugnati dinanzi al tribunale regionale di giustizia amministrativa di Trento da parte dei consiglieri regionali o provinciali e, in caso di provvedimenti dei comuni, anche da parte dei consiglieri comunali dei comuni delle località ladine, mochene o cimbre, qualora la lesione sia riconosciuta da un quinto del consiglio comunale";

mm) l'articolo 102 è sostituito dal seguente:

"Art. 102. - Le popolazioni ladine e quelle mochene e cimbre dei comuni di Fierozzo, Frassilongo, Palù del Fersina e Luserna hanno diritto alla valorizzazione delle proprie iniziative ed attività culturali, di stampa e ricreative, nonché al rispetto della toponomastica e delle tradizioni delle popolazioni stesse. Nelle scuole dei comuni della provincia di Trento ove è parlato il ladino, il mocheno o il cimbro è garantito l'insegnamento della lingua e della cultura ladina o tedesca";

5) La traduzione in lingua tedesca del presente articolo concernente lo Statuto speciale della Regione Trentino-Alto Adige sarà pubblicata nel Bollettino ufficiale della Regione.

 

Loi constitutionnelle du 31 janvier 2001, no 2

«Dispositions concernant l'élection directe des présidents des régions à statut spécial et dans les provinces autonomes de Trente et de Bolzano»

Article 4

Modifications au Statut spécial pour le Trentin-Haut-Adige

1)
Le texte consolidé des lois constitutionnelles concernant le Statut spécial pour le Trentin-Haut-Adige, approuvé par décret présidentiel du 31 août 1972, no 670, avec ses modifications ultérieures, est modifié comme suit:

p) L'article 30 est substitué par le suivant :

«Art. 30. - Le Conseil régional élit parmi ses membres le président, deux vice-présidents et les secrétaires. Le président et les vice-présidents sont élus pour deux ans et demi.

Dans les trente premiers mois de fonctionnement du Conseil régional, le président est élu parmi les membres appartenant au groupe italien. Pour la période ultérieure, le président est élu parmi les membres appartenant au groupe allemand. Un administrateur appartenant au groupe linguistique ladin peut être élu, avec l'accord, pour les périodes correspondantes, de la majorité des administrateurs des groupes italien ou allemand. Les vice-présidents sont élus parmi les membres appartenant à différents groupes linguistiques de celui du président.

En cas de démission, de décès ou pour tout autre cause de l'interruption des fonctions du président ou des vice-présidents du Conseil régional, le Conseil élit un nouveau président et des nouveaux vice-présidents selon les modalités prescrites par le troisième paragraphe. L'élection doit avoir lieu après la première session et est valide jusqu'à l'expiration de la période en cours de deux ans et demi.

Les vice-présidents assistent le président, qui choisit le vice-président désigné le remplacer en cas d'absence ou d'empêchement»;

r) L'article 33 est substitué par le suivant :

"Art. 33. - Les causes de dissolution en vertu des premier et second paragraphes de l'article 49-bis doivent être étendus au Conseil régional. En cas de dissolution du Conseil régional, de nouvelles élections doivent avoir lieu dans les trois mois pour les conseils provinciaux. La dissolution est établie selon la procédure prévue à l'article 49-bis. Avec le décret de dissolution est désigné un comité de trois membres, dont un de langue allemande, choisis parmi les citoyens éligibles au Conseil provincial. Les conseils provinciaux dissous continuent d'exercer leurs fonctions jusqu'à l'élection de nouveaux conseils provinciaux;

t) Le paragraphe 3 de l'article 36 est ajouté à la fin de la phrase suivante:

«Le groupe linguistique ladin bénéficie d'une représentation garantie au sein du Conseil régional, même en dérogation avec la représentation proportionnelle»;

z) L'article 48 est substitué par le suivant :

aa) Après l'article 48 sont insérés les suivants :

"Art. 48-bis. - Les membres du Conseil provincial représentent toute la province. Avant être admis à l'exercice de leurs fonctions, ils prêtent serment d'allégeance à la Constitution.

[...]

Dans les trente premiers mois de fonctionnement du Conseil provincial de Bolzano, le président est élu parmi les membres appartenant au groupe allemand; pour la période suivante, le président est élu parmi les membres appartenant au groupe italien. Un administrateur appartenant au groupe linguistique ladin peut être élu avec le consentement préalable, pour les autres périodes respectives, de la majorité des administrateurs de la langue allemande ou italienne»;

ii) L'article 92 est ajouté, à la fin, au paragraphe suivant :

«"De même, les mesures administratives en vertu du premier paragraphe jugées préjudiciables au principe de l'égalité entre les citoyens de la province de Trento de langue italienne, ladine, mochène et cimbre, peuvent être contestées devant le Tribunal régional de la justice administrative de Trento de la part des conseillers régionaux ou provinciaux et, dans le cas de mesures provenant des communes, même de la part des conseillers des localités ladines, mochènes ou cimbres, si le préjudice est reconnu par un cinquième du conseil municipal»;

mm) L'article 102 est modifié comme suit:.

«Article 102 - Les populations ladine, les Cimbres et les Mochènes des communes de Fierozzo, Frassilongo, Palu Fersina et Luserna ont le droit d'utiliser leurs propres entreprises et activités culturelles, leurs presses et leurs activités récréatives, en plus de leurs noms de lieux et de leurs traditions auprès de la population. Dans les écoles publiques de la province de Trente où le ladin est parlé, le mochène ou le cimbre est assuré d'un enseignement de la langue et de la culture ladines ou allemandes.

5) La traduction allemande du présent article sur le statut particulier de la région du Trentin-Haut-Adige est publié au Journal officiel de la Région.

Page précédente

Trentin-Haut-Adige

Italie - Europe

Accueil: aménagement linguistique dans le monde