République arabe d'Égypte

Égypte

Loi promulguant la loi sur l’arbitrage
en matière civile et commerciale

1994

 


 

Loi n° 27 de 1994 promulguant la loi sur l’arbitrage en matière civile et commerciale

Article 29

1) L’arbitrage se déroule en arabe, à moins que les parties n'en conviennent autrement ou que le tribunal arbitral spécifie une ou plusieurs langues. Les dispositions de l’accord ou de la décision s’appliquent à la langue des déclarations, des documents écrits et des plaidoiries, ainsi qu'à toute décision prise par le tribunal ou à une lettre adressée par celui-ci ou à un jugement rendu par celui-ci, à moins que l’accord des parties ou la décision du tribunal arbitral n’en dispose autrement.

2) Le tribunal arbitral peut décider que tout ou une partie des documents écrits présentés devant le tribunal doivent être accompagnés d'une traduction dans la ou les langues utilisées dans l’arbitrage. Dans le cas de plusieurs langues, la traduction peut être limitée à certaines d'entre elles.

 

قانون رقم ٢٧ لسنة ١٩٩٤
بإصدار قانون فى شأن التحكيم فى المواد المدنية والتجارية


(١) يجرى التحكيم باللغة العربية ما لم يتفق الطرفان أو تحدد هيئة التحكيم لغة أو لغات أخرى. ويسرى حكم الاتفاق أو القرار على لغة البيانات والمذكرات المكتوبة وعلى المرافعات الشفهية وكذلك على كل قرار تتخذه هذه الهيئة أو رسالة توجهها أو حكم تصدره ما لم ينص اتفاق الطرفين أو قرار هيئة التحكيم على غير ذلك.

(٢) ولهيئة التحكيم أن تقرر أن يرفق بكل أو بعض الوثائق المكتوبة التى تقدم فى الدعوى ترجمة الى اللغة أو اللغات المستعملة فى التحكيم. وفى حالة تعدد هذه اللغات يجوز قصر الترجمة على بعضها.
 

 

 

 Page précédente

Égypte

Accueil: aménagement linguistique dans le monde