|
États-UnisEnglish as the Official Language Act of 2008 (Loi sur l'anglais comme langue officielle de 2008)- PROJET DE LOI (non adopté) - |
En 2008, Paul C. Broun (né en 1946), sénateur de la Géorgie, un représentant de la droite républicaine, a présenté un projet de loi pour officialiser l'anglais aux État-Unis; il est plus ou moins similaire à celui que le sénateur James Inhofe avait présenté en 2006 sur l'immigration (voir le texte). L'objectif de Paul C. Broun était de retenir les fonds fédéraux aux écoles qui permettent ou exigent de la part des élèves de réciter le serment d'allégeance ou l'hymne national dans une autre langue que l'anglais. Dans son communiqué de presse, M. Broun mentionnait que le projet de loi doit réduire les dépenses du gouvernement fédéral et encourager les nouveaux immigrants, c'est-à-dire les immigrants légaux, à adopter rapidement la langue maternelle de l'Amérique. L'étude de l'anglais a toujours été et continuera d'être une étape clé dans la réalisation du rêve américain:
The ‘National Language Act of 2008’ will reduce costs to our federal government and will encourage new, legal immigrants to quickly adopt America’s native tongue. Learning English has always been and will continue to be a key step in achieving the American dream.” Comme d'habitude, le projet de loi n'a pas été adopté par les deux Chambres du Congrès.
English as the Official Language Act of 2008 110th CONGRESS 2d Session H. R. 5759 Mr. BROUN of Georgia (for himself), Mr. BILBRAY, Mr. WESTMORELAND, Mrs. DRAKE, Mr. BARTLETT of Maryland, Mrs. BLACKBURN, Mr. AKIN, Mrs. MUSGRAVE, Mr. PITTS, Mr. GOODE, Mr. DAVID DAVIS of Tennessee, Mr. WALBERG, Mr. ADERHOLT, Mr. MARCHANT, Mr. GOHMERT, Mr. FRANKS of Arizona, Mr. PRICE of Georgia, Mr. GINGREY, Mr. DEAL of Georgia, Mr. LINDER, Mr. KINGSTON, Mr. WAMP, Mr. TANCREDO, Mr. COBLE, Ms. FOXX, Mr. POE, and Mrs. MYRICK) introduced the following bill; which was referred to the Committee on Education and Labor A BILL To amend title 4, United States Code, to declare English as the national language of the Government of the United States, and for other purposes. Be it enacted by the Senate and House of
Representatives of the United States of America in Congress
assembled, SHORT TITLE. AMENDMENT TO TITLE 4. --LANGUAGE OF THE GOVERNMENT PRESERVING AND ENHANCING THE ROLE OF THE NATIONAL
LANGUAGE. USE OF LANGUAGE OTHER THAN ENGLISH. CONFORMING AMENDMENT. |
Loi sur l'anglais comme
langue officielle de 2008 110e CONGRÈS 2e session H.R. 5759 Modifiant le titre 4 du Code des États-Unis, déclarant l'anglais comme la langue nationale du gouvernement des États-Unis et pour d'autres fins. À LA CHAMBRE DES
REPRÉSENTANTS M. BROUN de la Géorgie (pour lui-même, M. BILBRAY, M. WESTMORELAND, Mme DRAKE, M. BARTLETT du Maryland, Mme BLACKBURN, M. AKIN, Mme MUSGRAVE, M. PITTS, M. GOODE, M. DAVID DAVIS du Tennessy, M. WALBERG, M. ADERHOLT, M. MARCHANT, M. GOHMERT, M. FRANKS de l'Arizona, M. PRICE de la Géorgie, M. GINGREY, M. DEAL de la Géorgie, M. LINDER, M. KINGSTON, M. WAMP, M. TANCREDO, M. COBLE, Mme FOXX, M. POE et Mme MYRICK) ont présenté le projet de loi suivant, lequel a été référé au Comité sur l'éducation et le travail. PROJET DE LOI Modifiant le titre 4 du Code des États-Unis pour déclarer l'anglais comme langue nationale du gouvernement des États-Unis et pour d'autres fins. Il est décrété par le Sénat et
la Chambre des représentants des États-Unis d'Amérique au Congrès
rassemblé, TITRE BREF MODIFICATION DU TITRE 4 - LANGUE DU GOUVERNEMENT PRÉSERVATION ET ACCROISSEMENT
DU RÔLE DE LA LANGUE NATIONALE ` (c) Formulaires - Si un
formulaire est émis par le gouvernement fédéral dans une autre
langue que l'anglais (ou ledit formulaire est rédigé dans une autre
langue que l'anglais), la version en anglais du formulaire est
l'autorité unique pour toutes les fins légales. USAGE D'UNE AUTRE LANGUE QUE
L'ANGLAIS. EN CONFORMITÉ À LA
MODIFICATION |
Histoire sociolinguistique des États-Unis