Royaume d'Arabie saoudite

Arabie saoudite

Règlement d'application sur les dénominations commerciales

2025


 الثانية الأولى

۱. يكون للكلمات والعبارات الواردة في هذه اللائحة المعاني الموضحة أمام كل منها في المادة (الأولى) من نظام الأسماء التجارية، الصادر بالمرسوم الملكي رقم (م/۸۳) وتاريخ ۱۹/۳۰/۱٤٤٦هـ.
۲. يقصد بالكلمات والعبارات الآتية- أينما وردت في هذه اللائحة- المعاني الموضحة أمام كل منها:
الحجز: الاحتفاظ باسم تجاري معين لمدة مؤقتة قبل قيده في السجل التجاري.
القيد: تسجيل بيانات التاجر وما يطرأ عليها من تعديلات في السجل التجاري وشهرها فيه.

المادة الثانية

۱. يكون حجز أو قيد الاسم التجاري باللغة العربية أو باللغة الإنجليزية.۲. في حال طلب حجز أو قيد اسم تجاري باللغة الإنجليزية فيُكتب الاسم بالأحرف الإنجليزية مقرونًا بالاسم بأحرف عربية.
۳. للمستثمر الأجنبي حجز أو قيد اسمه التجاري على أن يكون مقرونًا بالاسم بأحرف عربية، وذلك دون الإخلال بأحكام النظام واللائحة.
٤. يجب في حال طلب حجز أو قيد اسم تجاري من أرقام ألا يزيد على (تسعة) أرقام.

المادة الثالثة

۱. يكون حجز أو قيد اسم التاجر الشخصي بذات الاسم الثلاثي أو الرباعي المثبت في الهوية الشخصية.
۲. يجوز حجز أو قيد الاسم العائلي اسمًا تجاريًا إذا كان الاسم مركبًا من اسمي عائلتين أو أكثر وذلك وفقًا لأحكام النظام، على أن يكون المستفيدون من الحجز أو القيد حاملي ذات الاسم العائلي المثبت في هوياتهم الشخصية.
۳. يقتصر نقل ملكية الاسم العائلي على مَن يحمل ذات الاسم العائلي المثبت في الهوية الشخصية.

المادة الرابعة
۱.

يجوز حجز أو قيد اسم (السعودية) أو أسماء (المدن أو المناطق أو الأماكن العامة) في المملكة وفق الضوابط الآتية:
‌أ. ألا يكون الاسم مطابقًا أو مشابهًا لاسم إحدى الجهات الحكومية وما في حكمها.
‌ب. ألا يكون الاسم هو المكوّن الرئيسي أو العنصر الجوهري للاسم التجاري.
‌ج. أن يلتزم التاجر عند حجز أو قيد الاسم بعدم الإضرار أو التشويه أو الإساءة لسمعة المملكة والمدن والمناطق والأماكن العامة.
‌د. تقديم موافقة من الهيئة الملكية لمدينة مكة المكرمة والمشاعر المقدسة أو هيئة تطوير منطقة المدينة المنورة-كل فيما يخصها- عند حجز أو قيد اسم مدينتي (مكة المكرمة) أو (المدينة المنورة).
۲. تسري الأحكام الواردة في الفقرة (۱) من هذه المادة على طلبات انتقال ملكية الاسم التجاري المشتمل على اسم (السعودية) أو أسماء (المدن أو المناطق أو الأماكن العامة).
۳. يستثنى من حكم الفقرة (۱) من هذه المادة طلب الحجز أو القيد المقدم من جهة بناءً على سند نظامي، والشركات التي تحمل إحداها اسم (السعودية) أو أسماء (المدن أو المناطق أو الأماكن العامة) عند الاندماج.
 

المادة الخامسة
۱. يعد الاسم التجاري مشابهًا لاسم تجاري آخر إذا تشابه شكل رسمه الهجائي مع اسم تجاري محجوز أو مقيد أو مشهور عالميًّا، وذلك بناء على معايير يحددها المسجل، ومن ذلك ما يأتي:
‌أ. تطابق الرسم الهجائي مع اختلاف ترتيب الكلمات.
‌ب. تطابق الرسم الهجائي مع اختلاف حرف واحد.
‌ج. تطابق الرسم الهجائي مع إضافة أو حذف أو تغيير الضمائر، أو التثنية، أو الجمع، أو لام التعريف.
‌د. تطابق نطق الرقم أو الحرف مع اللفظ، أو العكس.
۲. ينطبق ما ورد في الفقرة (۱) من هذه المادة على الاسم التجاري باللغة الإنجليزية وفق ما يقابلها من أحرف عربية.
۳. يرفض المسجل طلب حجز أو قيد الاسم التجاري إذا تبين له أنه يتشابه مع اسم تجاري آخر محجوز أو مقيد.
٤. تضع الوزارة قائمة بأبرز الكلمات التي لا تعد مميزة للاسم التجاري، وتحدث دوريًّا.

Article 1

1) Les termes et expressions utilisés dans le présent règlement ont la signification qui leur est attribuée à l'article 1 de la Loi sur les dénominations commerciales, promulguée par le Décret royal n° (M/83) du 30/19/1446 AH.

2) Les termes et expressions suivants, lorsqu'ils apparaissent dans le présent règlement, ont la signification qui leur est attribuée :

Réservation : conservation d'un nom commercial spécifique pour une période temporaire avant son inscription au Registre du commerce.

Inscription : enregistrement des données du commerçant et de toute modification ultérieure au Registre du commerce ainsi que sa publication dans le registre.

Article 2

1)
La réservation ou l'inscription d'une dénomination commerciale peut être effectuée en arabe ou en anglais.

2) Si une demande de réservation ou d'inscription d'une dénomination commerciale est faite en anglais, le nom doit être écrit en caractères latins suivi de son équivalent arabe.

3) Un investisseur étranger peut réserver ou enregistrer une dénomination commerciale, à condition que celui-ci soit accompagné de son équivalent arabe, sans préjudice des dispositions de la loi et du présent règlement.

4) Si une dénomination commerciale doit être réservée ou enregistrée à l'aide de chiffres, celle-ci ne doit pas excéder neuf chiffres.

Article 3

1)
Le nom personnel d'un commerçant peut être réservé ou enregistré en utilisant le même nom à trois ou quatre chiffres que celui figurant sur sa carte d'identité.

2) Un nom de famille peut être réservé ou enregistré comme dénomination commerciale s'il est composé de deux noms de famille ou plus, conformément aux dispositions réglementaires, à condition que les bénéficiaires de la réservation ou de l'enregistrement portent le même nom de famille que celui figurant sur leur carte d'identité.

3) Le transfert de propriété d'un nom de famille est limité aux personnes portant le même nom de famille que celui figurant sur leur carte d'identité.

Article 4

1)
Le nom « Arabie Saoudite » ou les noms de « villes, de régions ou de lieux publics » du Royaume peuvent être réservés ou enregistrés conformément aux dispositions suivantes :

a. Le nom ne doit pas être identique ou similaire au nom d'une entité gouvernementale ou à son équivalent.
b. Le nom ne doit pas constituer l'élément principal ou essentiel de la dénomination commerciale.
c. Lors de la réservation ou de l'enregistrement d'un nom, le commerçant doit s'abstenir de porter atteinte à la réputation du Royaume, de ses villes, régions et lieux publics, de les dénaturer ou de leur nuire.
d. L'approbation de la Commission royale pour La Mecque et les lieux saints ou de l'Autorité de développement de la région de Médine est requise, chacune relevant de sa compétence respective, pour la réservation ou l'enregistrement du nom des villes de La Mecque ou de Médine.

2) Les dispositions du paragraphe 1) du présent article s'appliquent aux demandes de transfert de propriété d'une dénomination commerciale incluant le nom « Arabie saoudite » ou des noms de villes, de régions ou de lieux publics.

3) Les dispositions du paragraphe 1) du présent article ne s'appliquent pas aux demandes de réservation ou d'enregistrement présentées par une personne morale sur la base d'un document juridique, ni aux sociétés dont le nom inclut « Arabie saoudite » ou des noms de villes, de régions ou de lieux publics en cas de fusion.

Article 5

1)
Une dénomination commerciale est considérée comme similaire à une autre dénomination commerciale si son orthographe ressemble à celle d'une dénomination commerciale réservée, enregistrée ou reconnue internationalement, selon les critères déterminés par le Registraire, notamment :

a. L'orthographe suit un ordre différent des mots.
b. L'orthographe correspond à la différence d'une lettre.
c. L'orthographe correspond à l'ajout, la suppression ou la modification de pronoms, de formes duelles ou plurielles, ou de l'article défini.
d. La prononciation d'un chiffre ou d'une lettre correspond à la prononciation ou inversement.

2) Les dispositions du paragraphe 1) du présent article s'appliquent aux dénominations commerciales en anglais, selon leurs équivalents arabes.

3) Le Registraire rejette toute demande de réservation ou d'enregistrement d'une dénomination commerciale si celle-ci est jugée similaire à une autre dénomination commerciale réservée ou enregistrée.

4) Le Ministère tient à jour et actualise périodiquement une liste des mots les plus fréquents qui ne sont pas considérés comme distinctifs dans une dénomination commerciale.


 
المادة السادسة
يقدم طلب حجز الاسم التجاري إلى المسجل متضمنًا البيانات الآتية:
‌أ. الاسم التجاري الذي يرغب المستفيد في حجزه.
‌ب. اسم المستفيد من الحجز، ورقم هويته، وبيانات التواصل.

المادة السابعة
يبت المسجل في طلب حجز الاسم التجاري أو قيده المستوفي البيانات المطلوبة خلال (عشرة) أيام من تاريخ تقديمه، وللمسجل تمديد المدة بما لا يتجاوز (ثلاثين) يومًا إذا استلزم البت في الطلب موافقة جهات ذات علاقة.

المادة الثامنة
۱. تكون مدة حجز الاسم التجاري (ستين) يومًا من تاريخ قبول المسجل الطلب، ولطالب الحجز طلب تمديد المدة قبل انتهائها لمدة مماثلة، ويكون التمديد لأكثر من ذلك بناءً على حالات يقدرها المسجل.
۲. لا يجوز استعمال الاسم التجاري المحجوز أو التصرف فيه إلا بعد قيده في السجل التجاري

المادة التاسعة
عند قبول المسجل حجز الاسم التجاري فعليه أن يشهره في السجل التجاري، متضمنًا البيانات الآتية:
‌أ. الاسم التجاري.
‌ب. اسم المستفيد من الحجز.
‌ج. تاريخ الحجز.

المادة العاشرة
تكون شروط وإجراءات طلب تعديل الاسم التجاري المقيد هي ذات الإجراءات والشروط عند تقديم طلب قيد اسم تجاري جديد..

Article 6

Toute demande de réservation de nom commercial doit être soumise au Registraire, et comporter les informations suivantes :

a. Le nom commercial que le requérant souhaite réserver.
b. Le nom du requérant, son numéro d’identification national et ses coordonnées.

Article 7

Le Registraire statue sur toute demande de réservation ou d’enregistrement d'un nom commercial complet dans un délai de dix jours à compter de sa réception. Ce délai peut être prolongé de 30 jours maximum si la décision requiert l’approbation des autorités compétentes.

Article 8

1)
La période de réservation d’une dénomination commerciale est de 60 jours à compter de la date d’acceptation de la demande par le Registraire. Le requérant peut solliciter une prolongation de ce délai pour une durée identique avant son expiration. Des prolongations supplémentaires peuvent être accordées dans des circonstances jugées appropriées par le Registraire.

2) Une dénomination commerciale réservée ne peut être utilisée ni cédée avant son inscription au Registre du commerce.

Article 9

Lors de l'acceptation d'une réservation d'une dénomination commerciale, le greffier la publie au Registre du commerce, en y indiquant les informations suivantes :

a. La dénomination commerciale.
b. Le nom du titulaire de la réservation.
c. La date de la réservation.

Article 10

Les conditions et les modalités de modification d'une dénomination commerciale enregistrée sont identiques à celles applicables au dépôt d'une demande d'enregistrement d'une nouvelle dénomination commerciale.

 
 
الحادية عشرة
۱. يقتصر التصرف في الاسم التجاري على الاسم التجاري المميز أو العائلي، وذلك وفق النماذج المعدة من الوزارة.
۲. لا تنتقل إلى من آل إليه الاسم التجاري دون المتجر الحقوق والالتزامات التي سبق أن ترتبت تحت هذا الاسم، مالم يتفق مع جميع الدائنين على خلاف ذلك.
المادة الثانية عشرة
۱. على المسجل قبل شطب قيد الاسم التجاري تطبيقًا للفقرتين الفرعيتين (أ) و(ب) من الفقرة (۱) من المادة (الثالثة عشرة) من النظام إشعار التاجر بأن يقيد اسمًا تجاريًّا جديدًا محل الاسم المشطوب خلال (ثلاثين) يومًا.
۲. إذا لم يقيد التاجر المشطوب قيد اسمه التجاري اسمًا تجاريًّا محل الاسم المشطوب خلال المدة المشار إليها في الفقرة (۱) من هذه المادة، فيشطب المسجل الاسم التجاري ويقيد بدلًا عنه -بحسب الأحوال- ما يأتي:
‌أ. الاسم الشخصي للتاجر ذي الصفة الطبيعية.
‌ب. رقم القيد في السجل التجاري للتاجر ذي الصفة الاعتبارية.
۳. على المسجل تطبيقًا للفقرة (۳) من المادة (الثالثة عشرة) من النظام، حجز الاسم التجاري لمدة (ستين) يومًا، وللتاجر طلب تمديد الحجز وله استخدامه أو التصرف فيه بعد قيده في السجل التجاري.

عشرة 13
على موظف الضبط عند ضبطه ما يقع من مخالفات لأحكام النظام، أن يلتزم بأحكام النظام واللائحة والأنظمة واللوائح والقرارات ذات العلاقة، وأن يلتزم بما يأتي:
‌أ. إبراز ما يدل على صفته الوظيفية وبيان الغرض من زيارته عند أداء مهماته.
‌ب. بذل العناية الواجبة عند أداء مهماته وأن يؤديها بحياد وأمانة وسرية.
‌ج. الإفصاح عن أي علاقة أو تعارض مصالح، إن وجد.
‌د. زيارة المحلات التجارية لأغراض الضبط في أوقات عملها اليومي.
‌ه. الالتزام بالميثاق الأخلاقي والدليل الإجرائي للعمل الرقابي المعتمد من الوزارة.
‌و. ممارسة الصلاحيات المخولة له في النظام واللائحة وفقًا لمصفوفة الصلاحيات التي تصدر بقرار من الوزير.
المادة الرابعة عشرة 14
يستوفى المقابل المالي للخدمات المتعلقة بالأسماء التجارية وفقًا للجدول المرافق لهذه اللائحة.
المادة الخامسة عشرة 15
۱. تختص اللجنة المنصوص عليها في المادة (السادسة عشرة) من النظام بالنظر في المخالفات وإيقاع العقوبة المنصوص عليها في المادة (الرابعة عشرة) من النظام، ولها تخفيف أو تشديد الغرامة المنصوص عليها في جدول المخالفات الوارد في الفقرة (۲) من هذه المادة وذلك وفق جسامة المخالفة وظروفها، وملابساتها، وآثارها، وحجم المنشأة.
۲. تصنف المخالفات وفقًا للجدول الآتي:

۳. تتولى اللجنة النظر في حالات حجز أو قيد الاسم التجاري بصورة تخالف النظام وفقًا للفقرة الفرعية (أ) من الفقرة (۱) من المادة (الثانية عشرة) من النظام والفقرة الفرعية (أ) من الفقرة (۱) من المادة (الثالثة عشرة) من النظام، وإصدار القرار بشأن ذلك وفقًا لأحكام النظام واللائحة

 

Article 11

1)
Le transfert d'une dénomination commerciale est limité à la dénomination distinctive ou familiale, conformément aux formulaires établis par le Ministère.

2) Les droits et les obligations contractés antérieurement sous la dénomination commerciale ne sont pas transférés au cessionnaire, sans la reprise de l'activité, sauf si tous les créanciers sont d'accord contraire.

Article 12

1)
Avant de radier l'enregistrement d'une dénomination commerciale conformément aux alinéas a) et b) du paragraphe 1 de l'article 13 du Règlement, le Registraire enjoint au commerçant d'enregistrer une nouvelle dénomination commerciale dans un délai de 30 jours.

2) Si le commerçant dont la dénomination commerciale a été radiée n'enregistre pas de nouvelle dénomination commerciale dans le délai visé au paragraphe 1 du présent article, le Registraire radie la dénomination commerciale et enregistre à sa place, le cas échéant :

a. Le nom personnel de la personne physique.
b. Le numéro d'immatriculation au Registre du commerce de la personne morale exerçant l'activité commerciale.

3) Conformément au paragraphe 3) de l'article 13 du Règlement, le greffier réserve la dénomination commerciale pour une durée de 60 jours. Le commerçant peut demander une prolongation de cette réservation et utiliser ou céder la dénomination après son inscription au Registre du commerce.

Article 13

Lorsqu'il constate une infraction aux dispositions du présent règlement, l'agent chargé de l'application de la loi doit se conformer aux dispositions dudit règlement, à ses statuts et à tous les règlements, statuts et décisions connexes, et respecter les obligations suivantes :

a. Présenter une pièce d'identité indiquant sa qualité officielle et le motif de sa visite.
b. Faire preuve de diligence raisonnable dans l'exercice de ses fonctions et les accomplir avec impartialité, intégrité et confidentialité.
c. Déclarer tout lien ou conflit d'intérêts éventuel.
d. Visiter les établissements commerciaux à des fins de contrôle pendant leurs heures d'ouverture habituelles.
e. Respecter le Code de déontologie et le Manuel de procédure pour le travail de supervision approuvés par le Ministère.
f. Exercer les pouvoirs qui lui sont conférés par les règlements et les statuts, conformément à la matrice des pouvoirs établie par décision du Ministre.

Article 14

Les redevances pour les services liés aux dénominations commerciales sont perçues selon le barème annexé au présent règlement.

Article 15

1)
La commission prévue à l'article 16 de la loi est chargé d'examiner les infractions et d'appliquer les sanctions prévues à l'article 14 de la loi. Elle peut réduire ou augmenter l'amende prévue au barème des infractions figurant au paragraphe 2) du présent article, en fonction de la gravité de l'infraction, de ses circonstances, de son impact et de la taille de l'établissement.

2) Les infractions sont classées selon le barème suivant.

3) La commission examine les cas de réservation ou d’enregistrement d’une dénomination commerciale en violation de la loi, conformément à l’alinéa a) du paragraphe 1) de l’article 12 et à l’alinéa a) du paragraphe 1) de l’article 13, et statue sur ces cas conformément aux dispositions de la loi et de son règlement d’application.


 
عشرة

يعد التبليغ الوارد في النظام واللائحة منتجًا لآثاره النظامية إذا تم بإحدى الوسائل الآتية:
‌أ. الرسائل النصية المرسلة إلى رقم الهاتف الجوال المقيد.
‌ب. البريد الإلكتروني المقيد.
‌ج. أيّ من الحسابات المسجلة في الأنظمة الآلية الحكومية.
‌د. الخدمات البريدية المرخصة من خلال عنوان المنشأة المدون في طلب القيد أو الرخصة، أو العنوان الوطني، ويتحقق التبليغ بها بتقديم إشعار من مقدم الخدمة البريدية، يفيد إيصال التبليغ إلى العنوان.
 

المادة السابعة عشرة
 

تُعرض أعمال خبراء اللغة العربية في السجل التجاري وفق آلية تحدد فيها الضوابط والإجراءات عبر إحدى منصات اللغة العربية التي تعتمدها الوزارة.
 

المادة الثامنة عشرة
تنشر اللائحة في الجريدة الرسمية، ويعمل بها من تاريخ نفاذ النظام.

Article 16

L'avis prévu par la loi et le règlement doit être considéré comme valide s'il est effectué par l'un des moyens suivants :

a. Par un message texte envoyé au numéro de téléphone mobile enregistré.
b. Par une adresse électronique enregistrée.
c. Par un compte enregistré dans les systèmes automatisés gouvernementaux.
d. Par les service postaux agréés, à l'adresse de l'établissement indiquée dans la demande d'enregistrement ou ou du permis, ou à l'adresse nationale. L'avis est vérifié par la soumission du prestataire postal attestant que cette notification a été remise à l'adresse indiquée.

Article 17

Les travaux des experts en langue arabe sont inscrits au Registre du commerce selon un mécanisme définissant les contrôles et la procédure, via l'une des plateformes arabes adoptées par le Ministère.

Article 18

Le présent règlement doit être publié au Journal officiel et entre en vigueur à la date d'entrée en vigueur de la loi.



 

Page précédente

 

 

Arabie saoudite

L'Asie
Accueil: aménagement linguistique dans le monde