Département d'Okinawa

Okinawa

Ordonnance n° 35 sur la Journée de la Shima kutuba

2006

Voir aussi l'Ordonnance sur la promotion de la culture et des arts (2013).

平成18年3月31日
条例第35号

しまくとぅばの日に関する条例をここに公布する。

しまくとぅばの日に関する条例




(趣旨)

第1条 県内各地域において世代を越えて受け継がれてきたしまくとぅばは、本県文化の基層であり、しまくとぅばを次世代へ継承していくことが重要であることにかんがみ、県民のしまくとぅばに対する関心と理解を深め、もってしまくとぅばの普及の促進を図るため、しまくとぅばの日を設ける。

(しまくとぅばの日)

第2条 しまくとぅばの日は、9月18日とする。

(事業)

第3条 県は、しまくとぅばの日の啓発に努めるとともに、その日を中心としてしまくとぅばの普及促進のための事業を行うものとする。

2 県は、市町村及び関係団体に対し、しまくとぅばの普及促進のための事業が行われるよう協力を求めるものとする。

附 則

この条例は、公布の日から施行する。

Ordonnance sur la Journée de la Shima kutuba

Le 31 mars 2006

Ordonnance n ° 35

La présente ordonnance sur le jour de Shima kutuba est promulguée..

Article 1

Effet

La Shima kutuba, qui s'est transmise de génération en génération dans chaque région du département, est le fondement de la culture de ce département, et il est important de transmettre la Shima kutuba à la génération suivante. La Journée de la Shima kutuba sera mis en vigueur pour approfondir l'intérêt et la compréhension de la Shima kutuba par les citoyens du département et pour promouvoir la diffusion de la Shima kutuba.

Article 2

Journée de la Shima kutuba

 La Journée de la Shima kutuba est le 18 septembre.

Article 3

Désignation

1) Le département s'efforcera de faire connaître la Journée de la Shima kutuba et de réaliser des projets pour promouvoir la propagation de la Shima kutuba autour de ce jour.

2) Le département demandera aux municipalités et aux organisations apparentées de coopérer à la réalisation de projets visant à promouvoir la propagation de la Shima kutuba.

Disposition additionnelle

La présente ordonnance entrera en vigueur le jour de sa promulgation.



 

Page précédente


 

Japon

L'Asie
Accueil: aménagement linguistique dans le monde