République fédérale d'Allemagne

Allemagne

Loi fondamentale

1949

 

Seul l'article 3 contient des dispositions d'ordre linguistiques.

Grundgesetz für die Bundesrepublik Deutschland

vom 23. Mai 1949 (BGBl. S. 1), zuletzt geändert durch Artikel 1 und 2 Satz 2 des Gesetzes vom 29. September 2020 (BGBl. I S. 2048)

Artikel 3

1)
Alle Menschen sind vor dem Gesetz gleich.

2) Männer und Frauen sind gleichberechtigt. Der Staat fördert die tatsächliche Durchsetzung der Gleichberechtigung von Frauen und Männern und wirkt auf die Beseitigung bestehender Nachteile hin.

3) Niemand darf wegen seines Geschlechtes, seiner Abstammung, seiner Rasse, seiner Sprache, seiner Heimat und Herkunft, seines Glaubens, seiner religiösen oder politischen Anschauungen benachteiligt oder bevorzugt werden. Niemand darf wegen seiner Behinderung benachteiligt werden.

Artikel 4

1)
Die Freiheit des Glaubens, des Gewissens und die Freiheit des religiösen und weltanschaulichen Bekenntnisses sind unverletzlich.

2) Die ungestörte Religionsausübung wird gewährleistet.

3) Niemand darf gegen sein Gewissen zum Kriegsdienst mit der Waffe gezwungen werden. Das Nähere regelt ein Bundesgesetz.

Artikel 5

1)
Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu äußern und zu verbreiten und sich aus allgemein zugänglichen Quellen ungehindert zu unterrichten. Die Pressefreiheit und die Freiheit der Berichterstattung durch Rundfunk und Film werden gewährleistet. Eine Zensur findet nicht statt.

2) Diese Rechte finden ihre Schranken in den Vorschriften der allgemeinen Gesetze, den gesetzlichen Bestimmungen zum Schutze der Jugend und in dem Recht der persönlichen Ehre.

3) Kunst und Wissenschaft, Forschung und Lehre sind frei. Die Freiheit der Lehre entbindet nicht von der Treue zur Verfassung.

Artikel 7

1)
Das gesamte Schulwesen steht unter der Aufsicht des Staates.

2) Die Erziehungsberechtigten haben das Recht, über die Teilnahme des Kindes am Religionsunterricht zu bestimmen.

3) Der Religionsunterricht ist in den öffentlichen Schulen mit Ausnahme der bekenntnisfreien Schulen ordentliches Lehrfach. Unbeschadet des staatlichen Aufsichtsrechtes wird der Religionsunterricht in Übereinstimmung mit den Grundsätzen der Religionsgemeinschaften erteilt. Kein Lehrer darf gegen seinen Willen verpflichtet werden, Religionsunterricht zu erteilen.

4) Das Recht zur Errichtung von privaten Schulen wird gewährleistet. Private Schulen als Ersatz für öffentliche Schulen bedürfen der Genehmigung des Staates und unterstehen den Landesgesetzen. Die Genehmigung ist zu erteilen, wenn die privaten Schulen in ihren Lehrzielen und Einrichtungen sowie in der wissenschaftlichen Ausbildung ihrer Lehrkräfte nicht hinter den öffentlichen Schulen zurückstehen und eine Sonderung der Schüler nach den Besitzverhältnissen der Eltern nicht gefördert wird. Die Genehmigung ist zu versagen, wenn die wirtschaftliche und rechtliche Stellung der Lehrkräfte nicht genügend gesichert ist.

5) Eine private Volksschule ist nur zuzulassen, wenn die Unterrichtsverwaltung ein besonderes pädagogisches Interesse anerkennt oder, auf Antrag von Erziehungsberechtigten, wenn sie als Gemeinschaftsschule, als Bekenntnis- oder Weltanschauungsschule errichtet werden soll und eine öffentliche Volksschule dieser Art in der Gemeinde nicht besteht.

6) Vorschulen bleiben aufgehoben.

Loi fondamentale de la République fédérale d'Allemagne

du 23 mai 1949 (Journal officiel fédéral, modifié en dernier lieu par les articles 1 et 2, phrase 2, de la loi du 29 septembre 2020 (Journal officiel fédéral 2048)

Article 3

1) Tous les êtres humains sont égaux devant la loi.

2) Hommes et femmes sont égaux en droit. L'État s'efforcera d'assurer l'égalité de traitement entre hommes et femmes et d'éliminer les désavantages existants.

3) Nul ne doit être désavantagé ni privilégié en raison de son sexe, de son ascendance, de sa race, de sa langue, de sa patrie et de son origine, de sa croyance, de ses opinions religieuses ou politiques. Nul ne fera l'objet de discrimination en raison de son incapacité.

Article 4

1)
La liberté de croyance, de conscience et la liberté de confession religieuse et idéologique sont inviolables.

2) La pratique non perturbée de la religion est garantie.

3) Nul ne peut être contraint au service militaire avec une arme contre sa conscience. Les détails sont réglementés par une loi fédérale.

Article 5

1)
Toute personne a le droit d'exprimer et de diffuser librement son opinion par des paroles, des écrits et des images, et d'obtenir sans entrave des informations de sources généralement accessibles. La liberté de la presse et la liberté de reportage à la radio et au cinéma sont garanties. Une censure n'a pas lieu.

2) Ces droits sont limités par les dispositions des lois générales, les dispositions légales relatives à la protection des mineurs et le droit à l’honneur personnel.

3) L'art et la science, la recherche et l'enseignement sont gratuits. La liberté d'enseigner ne dispense pas de loyauté envers la constitution.

Article 7

1)
L'ensemble du système scolaire est sous la tutelle de l'État.

2) Les tuteurs légaux ont le droit de déterminer si l'enfant doit participer à l'instruction religieuse.

3)  L’instruction religieuse est une matière régulière dans les écoles publiques, à l’exception des écoles non confessionnelles. Sans préjudice du droit de surveillance de l’État, l’instruction religieuse est offerte conformément aux principes des communautés religieuses. Aucun enseignant ne peut être contraint de donner contre son gré un enseignement religieux.

4) Le droit de créer des écoles privées est garanti. Les écoles privées en remplacement des écoles publiques exigent l'approbation de l'État et sont soumises aux lois de l'État. L'approbation doit être accordée si les écoles privées ne sont pas à la traîne des écoles publiques en termes d'objectifs et d'installations d'enseignement, ainsi que dans la formation universitaire de leurs enseignants, et si une ségrégation des élèves selon la structure de propriété des parents n'est pas encouragée. Le permis doit être refusé si la situation économique et juridique du personnel enseignant n'est pas suffisamment assurée.

5) Une école primaire privée n’est autorisée que si l’administration de l’enseignement reconnaît un intérêt pédagogique particulier ou, à la demande des tuteurs légaux, si elle doit être établie en tant qu’école communautaire, en tant qu’école de confession ou d’idéologie et qu’une école primaire publique de ce type n’existe pas dans la municipalité.

6) Les écoles maternelles restent abolies.

Page précédente

   

Allemagne

Accueil: aménagement linguistique dans le monde