| 
			Zákon č. 231/2001 o právech príslušníku národnostních menšin
			a o zmene nekterých 
			zákonu
 PREAMBULE Parlament Ceské republiky jako demokratického a právního státu, 
				maje na zreteli právo na národnostní a etnickou identitu jako 
			soucást lidských práv,
 respektuje identitu príslušníku národnostních menšin jako 
			jednotlivcu i skupiny projevující se zejména vlastní kulturou, 
			tradicemi ci jazykem,
 
 maje na zreteli vytvárení multikulturní spolecnosti a usilujíc o 
			harmonické soužití národnostních menšin s vetšinovým obyvatelstvem,
 
 zarucuje príslušníkum národnostních menšin právo na úcinnou úcast v 
			kulturním, spolecenském a hospodárském živote a ve verejných 
			záležitostech, zvlášte tech, které se týkají národnostních menšin,
 
 chráne práva príslušníku národnostních menšin v souladu s 
			mezinárodními smlouvami o lidských právech a základních svobodách, 
			jimiž je Ceská republika vázána, s Ústavou a s Listinou základních 
			práv a svobod,
 se usnesl na tomto zákone Ceské republiky: O PRÁVECH PŘĺSLUŠNĺK NÁRODNOSTNĺCH MENŠIN HLAVA I ÚVODNÍ USTANOVENÍ Článek 1.  Predmet úpravy
 1) Tento zákon upravuje práva príslušníku národnostních menšin a 
			pusobnost ministerstev, jiných správních úradu a orgánu územních 
			samosprávných celku (dále jen ,,orgány verejné správy") ve vztahu k 
			nim.
 
 2) Ustanovení zvláštních právních predpisu, která upravují práva 
			príslušníku národnostních menšin, nejsou tímto zákonem
 dotcena.
 Článek 2.  Vymezení základních pojmu 1) Národnostní menšina je spolecenství obcanu Ceské republiky 
			žijících na území soucasné Ceské republiky, kterí se odlišují od 
			ostatních obcanu zpravidla spolecným etnickým puvodem, jazykem, 
			kulturou a tradicemi, tvorí pocetní menšinu obyvatelstva a zároven 
			projevují vuli být považováni za národnostní menšinu za úcelem 
			spolecného úsilí o zachování a rozvoj vlastní svébytnosti, jazyka a 
			kultury a zároven za úcelem vyjádrení a ochrany zájmu jejich 
			spolecenství, které se historicky utvorilo.
 2) Príslušníkem národnostní menšiny je obcan Ceské republiky, který 
			se hlásí k jiné než ceské národnosti a projevuje prání být považován 
			za príslušníka národnostní menšiny spolu s dalšími, kterí se hlásí 
			ke stejné národnosti.
 HLAVA II PRÁVA PRÍSLUŠNÍKU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN Článek 3.  Výkon práv príslušníku národnostních menšin
 1) Príslušníkum národnostních menšin se zarucuje jednotlive nebo 
			spolecne s jinými príslušníky národnostní menšiny výkon jejich práv 
			stanovených tímto zákonem, zvláštními právními predpisy ci 
			mezinárodními smlouvami o lidských právech a základních svobodách, 
			kterými je Ceská republika vázána.
 
 2) Výkon práv príslušníku národnostních menšin nesmí být omezován 
			nebo znemožnován.
 
 Článek
		4.
 Svobodná volba príslušnosti k národnostní menšine
 1) Z príslušnosti k národnostní menšine nesmí nikomu vzejít žádná 
			újma.
 
 2) Orgány verejné správy nevedou evidenci príslušníku národnostních 
			menšin. Získávání, zpracovávání a používání osobních údaju ohledne 
			príslušnosti k národnostní menšine se rídí ustanoveními
			zvláštníchprávních predpisu. Údaje o prihlášení se k národnosti 
			získané temito orgány pri scítání lidu nebo podle jiného zvláštního 
			zákona, které umožnují urcení príslušnosti k národnostní menšine, 
			nesmejí být použity pro jiný úcel, než pro který byly shromáždeny a 
			uloženy, a po statistickém zpracování musejí být zniceny.
 
 Článek 5.
 Právo na sdružování príslušníku národnostní menšiny Príslušníci národnostní menšiny se mohou sdružovat v národnostních 
			sdruženích i v politických stranách a v politických hnutích za 
			podmínek a zpusobem stanoveným zvláštními právními predpisy.
 Článek 6.
 Právo úcasti na rešení záležitostí týkajících se národnostní menšiny 1) Príslušníci národnostních menšin mají právo na aktivní úcast v 
			kulturním, spolecenském a hospodárském živote a ve verejných 
			záležitostech, zvlášte pak tech, které se týkají národnostních 
			menšin, jejichž jsou príslušníky, a to na úrovni obce, kraje i na 
			celostátní úrovni.
 2) Právo podle odstavce 1 vykonávají príslušníci národnostních 
			menšin zejména prostrednictvím výboru pro národnostní menšiny, 
			zrizovaných podle zvláštních právních predpisu, a Rady vlády pro 
			národnostní menšiny (dále jen ,,Rada").
 
 3) Vláda zrizuje jako svuj poradní a iniciativní orgán pro otázky 
			týkající se národnostních menšin a jejich príslušníku Radu. V jejím 
			cele stojí clen vlády.
 
 4) Cleny Rady jsou zástupci národnostních menšin a zástupci orgánu 
			verejné moci s tím, že nejméne polovinu clenu Rady tvorí zástupci 
			národnostních menšin, kterí byli navrženi sdruženími príslušníku 
			národnostních menšin.
 
 5) Do pusobnosti Rady patrí
 
				a) 
			zajištovat prípravu opatrení vlády, která se týkají práv príslušníku 
			národnostních menšin v Ceské republice,
 b) 
			vyjadrovat se k návrhum zákonu, k návrhum narízení vlády a k 
			opatrením týkajícím se práv príslušníku národnostních menšin pred 
			jejich predložením vláde,
 
 c) 
			pripravovat pro vládu souhrnné zprávy o národnostní situaci na území 
			Ceské republiky,
 
 d) 
			pripravovat pro vládu nebo pro ministerstva ci jiné správní úrady 
			doporucení k zajištení potreb príslušníku národnostních menšin, 
			zejména v oblastech školství, kultury a médií, používání materského 
			jazyka, spolecenského a kulturního života,
 
 e) 
			spolupracovat s orgány územních samosprávných celku pri praktickém 
			zabezpecování národnostní politiky státu,
 
 f) 
			navrhovat rozdelování financních prostredku vynakládaných ze 
			státního rozpoctu na podporu aktivit príslušníku národnostních 
			menšin.
 6) Podrobnosti o složení Rady, zpusobu jmenování clenu Rady a o 
			cinnosti Rady stanoví statut Rady, který schvaluje vláda.
 Článek 7.
 Právo na užívání jména a príjmení v jazyce národnostní menšiny
 Príslušníci národnostních menšin mají právo na užívání svého jména a 
			príjmení v jazyce národnostní menšiny za podmínek stanovených 
			zvláštním právním predpisem.
 Článek 8.  Právo na vícejazycné názvy a oznacení
 1) Príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe 
			žijí na území Ceské republiky, mají právo, aby název obce, v níž 
			žijí, názvy jejích cástí, ulic, jiných verejných prostranství, 
			oznacení budov orgánu verejné správy a volebních místností byly 
			uvedeny rovnež v jazyce národnostní menšiny.
 
 2) Podmínky pro výkon práva podle odstavce 1 a zpusob uvádení 
			vícejazycných názvu a oznacení stanoví zvláštní
			právní predpis.
 Článek 9.  Právo na užívání jazyka národnostní menšiny v úredním styku a pred 
			soudy Príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí 
			na území Ceské republiky, mají právo na užívání jazyka národnostní 
			menšiny v úredním styku a pred soudy. Podmínky pro výkon tohoto 
			práva upravují zvláštní právní predpisy.
 Článek 10
 Právo na užívání jazyka národnostní menšiny ve vecech volebních
 Za podmínek stanovených zvláštními právními predpisy mají 
			príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí 
			na území Ceské republiky, právo na zverejnení oznámení o dobe a 
			míste konání voleb a na další informace pro volice v jazyce 
			národnostních menšin.
 
 Článek 11
 Právo na vzdelávání v jazyce národnostní menšiny
 1) Príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe 
			žijí na území Ceské republiky, mají právo na výchovu a vzdelávání ve 
			svém materském jazyce ve školách, predškolních zarízeních a 
			školských zarízeních za podmínek, které stanoví zvláštní právní 
			predpisy.
 
 2) Príslušníci národnostních menšin podle odstavce 1 mohou za 
			podmínek stanovených zvláštními právními predpisy8) zrizovat
 
				a) 
			soukromé školy s vyucovacím jazykem národnostní menšiny nebo s 
			výukou jazyka národnostní menšiny jako vyucovacího predmetu,
 b) 
			soukromá predškolní zarízení a soukromá školská zarízení.
 Článek 12. 
		 Právo na rozvoj kultury príslušníku národnostních menšin
 1) Príslušníci národnostních menšin mají právo na zachování a 
			rozvíjení svého jazyka, kultury a tradic a na jejich respektování.
 
 2) Stát vytvárí podmínky pro zachování a rozvoj kultury, tradic a 
			jazyku príslušníku národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe 
			žijí na území Ceské republiky; podporuje zejména programy zamerené 
			na divadla, muzea, galerie, knihovny, dokumentacní cinnost a další 
			aktivity príslušníku národnostních menšin. Za tím úcelem poskytuje 
			dotace ze státního rozpoctu; podmínky a zpusob poskytování dotací 
			stanoví vláda narízením.
 
 § 13. Právo na rozširování a prijímání informací v jazyce národnostní 
			menšiny
 
 1) Príslušníci národnostních menšin mají právo na rozširování a 
			prijímání informací v jazyce svých národnostních menšin.
 
 2) Stát podporuje pro zachování a rozvoj kultury, tradic a jazyku 
			vydávání periodického i neperiodického tisku vydávaného v jazycích 
			národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území 
			Ceské republiky, a rozhlasové a televizní vysílání v jazycích 
			národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území 
			Ceské republiky. Za tímto úcelem poskytuje dotace ze státního 
			rozpoctu; podmínky a zpusob poskytování dotací stanoví vláda 
			narízením.
 
 3) Vytvárení a šírení rozhlasových a televizních poradu ve vztahu k 
			príslušníkum národnostních menšin u provozovatelu ze zákona stanoví 
			zvláštní právní predpisy.
 Článek 
		13a
 Působnosti stanovené krajskému úřadu nebo obecnímu úřadu obce s 
		rozšířenou působností podle tohoto zákona jsou výkonem přenesené 
		působnosti.
 [...] Článek 20.  
			 Tento zákon nabývá úcinnosti dnem vyhlášení. | Loi n° 273/2001 sur les droits des  
		minorités nationales,et les modifications de certaines lois
 Le 10 juillet 2001 PRÉAMBULE Le Parlement de la 
		République tchčque, en tant que Parlement d'un État démocratique et 
		légal, 
			Considérant le droit de l'identité nationale et ethnique comme une 
		partie des droits de l'homme;
 Respectant l'identité des membres des minorités nationales comme individus 
      et comme groupe manifestant notamment sa propre culture, ses traditions ou 
			sa langue;
 
 Tenant compte de la création d'une société 
			multiculturelle et śuvrant ŕ la coexistence harmonieuse des 
			minorités nationales avec la population majoritaire,
 
 Garantissant aux membres des minorités nationales le droit de 
		participer effectivement ŕ la vie culturelle, sociale et économique, et aux 
		affaires publiques, en particulier celles des minorités 
		nationales;
 
 Protégeant les droits des membres appartenant ŕ des minorités nationales conformément 
		aux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et aux 
		libertés fondamentales par lesquels la République tchčque est liée, 
		ainsi qu'ŕ la Constitution et ŕ la Charte des droits et libertés;
 A adopté par résolution la présente loi de la République tchčque :  PARTIE I
 DROITS DES MEMBRES DES MINORITÉS NATIONALES
 CHAPITRE I
 DISPOSITIONS PRÉLIMINAIRES
 Article 1er
 Sous réserve de modification
 
 1) La présente loi régit les droits des membres appartenant ŕ des minorités 
		nationales et les responsabilités des ministčres, des autres autorités 
		administratives et des organismes des collectivités territoriales 
		autonomes (ci-aprčs désignés «organismes d'administration publique») en 
		relation avec eux.
 
 2) Les dispositions d'une réglementation spéciale régissant 
		les droits des membres appartenant ŕ des minorités nationales ne sont 
		pas concernées par la présente loi.
 Article 2
 Définition du concept de base
 
 1) Une minorité nationale est une communauté de citoyens de la République 
      tchčque vivant sur le territoire de l'actuelle République tchčque et 
      	se distinguant généralement des autres citoyens par leur origine commune 
      ethnique, leur langue, leur culture et leurs traditions; ces citoyens 
		forment une minorité numérique de la population et témoignent en męme temps de leur volonté d'ętre 
      considérés comme une minorité nationale dans le but d'efforts communs pour 
      préserver et développer leur propre identité, leur langue et leur culture, et 
      	pour exprimer en męme temps et préserver les intéręts de leur communauté qui a 
      été formée au cours de l'histoire.
 2) Le membre d'une minorité nationale est un citoyen de la République 
      tchčque qui se déclare d'une autre nationalité que la tchčque et qui veut ętre 
      considéré comme un membre d'une minorité nationale en commun avec les autres 
      qui se déclarent de la męme nationalité. CHAPITRE II
 DROITS DES MINORITÉS NATIONALES
 Article 3
 Exercice des droits des minorités nationales
 
 1) Les membres des minorités nationales ont la garantie, individuellement ou 
		collectivement avec d'autres membres d'une minorité nationale,  
		d'ętre en mesure d'exercer leurs droits prévus par la présente loi, par les 
		rčgles juridiques spéciales ou par les traités internationaux sur les 
		droits de l'homme et les libertés fondamentales par lesquels la 
		République tchčque est liée.
 2) L'exercice des droits des minorités nationales ne doit pas ętre limité 
      ou exclu. Article 4
 Libre choix de l'appartenance ŕ une minorité nationale
 
 1) L'appartenance ŕ une minorité nationale ne doit causer de 
		préjudice ŕ quiconque.
 
 2) Les organismes de l'administration publique ne doivent pas 
		tenir de registre des membres des minorités nationales. La collecte, le 
		traitement et l'utilisation de données ŕ caractčre personnel concernant 
		l'appartenance ŕ une minorité nationale doivent ętre conformes aux 
		dispositions de la réglementation particuličre. Les données sur la profession de l'origine ethnique 
		procurées par ces organismes au cours du recensement ou selon une autre 
		loi spéciale qui permet la dénombrement de la composition d'une minorité 
		nationale ne doit pas ętre utilisé ŕ d'autres fins que celles pour 
		lesquelles elles ont été rassemblées et recueillies et, aprčs le 
		traitement statistique, elles doivent ętre détruites.
 
 Article 5
 
 Droits d'association des membres d'une minorité nationale
 
 Les membres d'une minorité nationale peuvent se regrouper dans des 
		associations nationales et des partis et mouvements politiques selon 
		certaines conditions et modalités prévues par 
		une réglementation particuličre.
 
 Article 6
 
 Droit de participation dans le traitement des questions relatives ŕ une 
		minorité nationale
 
 1) 
		Les membres des minorités nationales ont le droit de participer 
		activement ŕ la vie culturelle, sociale et économique et aux affaires 
		publiques, en particulier celles concernant les minorités nationales 
		dont ils font partie, et ce, aux niveaux municipal, régional et 
		national.
 2) 
		
		Le droit prévu au paragraphe 1 est exercé par les membres 
		des minorités nationales principalement par l'intermédiaire du Comité 
		des minorités nationales, institué conformément ŕ des dispositions 
		légales spéciales et par le Conseil gouvernemental pour les minorités 
		nationales (ci-aprčs dénommé «le Conseil»). 3) Le gouvernement crée 
		le Conseil en tant qu'organisme consultatif et organisme d'initiative 
		pour les questions portant sur les minorités nationales et leurs 
		membres. Ŕ la tęte de celui-ci est désigné un membre du gouvernement.
 4) Les membres du Conseil sont les représentants des minorités nationales 
      et des autorités publiques; au moins la moitié d'entre eux doivent ętre des 
      représentants des minorités nationales désignés par les associations des 
      membres des minorités nationales.
 
 5) Le Conseil est compétent :
 
			a. pour prendre des 
			dispositions destinées ŕ l'élaboration de mesures gouvernementales 
			concernant les droits des membres des minorités nationales en 
			République tchčque;
 b. pour exprimer des opinions sur les projets de loi, les rčglements 
			et les mesures gouvernementales concernant les droits des membres 
			des minorités nationales avant leur présentation auprčs du 
			gouvernement;
 
 c. pour préparer des rapports généraux pour le 
			gouvernement sur la situation des minorités nationales dans le 
			territoire de la République tchčque;
 
 d. pour préparer pour le gouvernement, les ministčres ou autres autorités 
			administratives des recommandations pour répondre aux besoins des 
			membres des minorités nationales, notamment dans le domaine du 
			systčme d'éducation, de la culture et des médias, en utilisant leur 
			langue maternelle, dans la vie sociale et culturelle;
 
 e. 
			pour coopérer avec les organismes des collectivités territoriales 
			autonomes dans l'application 
			pratique de la politique de l'État relativement aux minorités 
			nationales;
 
 f. pour proposer une répartition des finances imputés 
			au budget pour le soutien des activités des membres des minorités 
			nationales.
 6) Les détails 
		concernant la composition du Conseil et le mode de désignation de ses 
		membres et ses activités sont déterminées par rčglement du Conseil 
		sanctionné par le gouvernement.
 Article 7
 
 Droit d'employer le nom et le prénom dans la langue d'une minorité nationale
 
 Les membres des minorités nationales ont le droit d'employer leur nom et 
      	leur prénom dans la langue de leur minorité nationale selon les conditions 
      	prévues par rčglement spécial.
 
 Article 8
 
 Droit des noms et désignations multilingues
 
 1) Les membres appartenant ŕ des minorités nationales résidant traditionnellement 
		et depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont le 
		droit de désigner la communauté dans laquelle ils vivent, de nommer leurs localités, leurs rues et 
		leurs places publiques, ainsi que les 
		édifices des autorités publiques et les bureaux de vote, qui doivent 
		ętre également affichés dans la 
		langue de la minorité nationale.
 2) Les conditions 
		d'exercice de ce droit, conformément au paragraphe 1, et le mode de 
		désignation des noms multilingues sont déterminés par rčglement 
		particulier. Article 9
 Droit d'employer la langue d'une minorité nationale dans 
      	les communications officielles et d'ętre entendu devant les 
		tribunaux
 
 Les membres des minorités nationales résidant traditionnellement et 
		depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont le droit 
		d'utiliser la langue d'une minorité nationale dans les communications 
		officielles et devant les tribunaux. Les 
		conditions d'exercice de ce droit sont déterminées par une 
		réglementation particuličre.
 Article 10
 Droit d'employer la langue d'une minorité nationale en matičre électorale
 
 Selon les conditions définies par réglementation spéciale, 
		les membres des minorités nationales résidant traditionnellement et 
		depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont le droit 
		de connaître les détails de la durée et de lieu des élections ainsi que 
		toute autre information destinée aux électeurs dans la langue des 
		minorités nationales.
 
 Article 11
 
 Droit ŕ l'éducation dans la langue d'une minorité nationale
 
 1) Les membres des minorités nationales résidant traditionnellement 
		et depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont  
		droit ŕ l'éducation et ŕ l'enseignement dans leur langue maternelle dans les 
		écoles, les activités préscolaires et scolaires, selon les 
		conditions prévues par une réglementation spéciale.
 2) Les membres des minorités nationales, conformément au 
		paragraphe 1, sont autorisés, selon des conditions prévues par une 
		réglementation spéciale: 
			a) des écoles privées 
			utilisant la langue d'une minorité nationale comme langue 
			d'enseignement ou l'apprentissage de la langue d'une minorité 
			nationale en tant que discipline scolaire;
 b) des écoles 
			maternelles privées et des établissements 
			d'enseignement privés.
 Article 12
 Droit au développement culturel des membres des minorités 
      nationales
 
 1) Les membres des minorités nationales ont le droit de maintenir et 
		de développer leur langue, leur culture et leurs traditions, et le droit 
		au respect ŕ leur égard.
 2) L'État crée les conditions préalables pour le maintien et le 
      développement de la culture, des traditions et des langues des membres de 
      minorités nationales vivant traditionnellement et depuis longtemps sur le 
		territoire de la République tchčque; il soutient 
      particuličrement les programmes qui sont spécialisés dans les théâtres, 
      	les musées, les galeries, les bibliothčques, la documentation et autres 
      activités des membres des minorités nationales. Ŕ cette fin l'État accorde des subventions 
		sur le budget; les conditions et les modalités sont déterminées par décret gouvernemental.
 Article 13
 
 Droit de diffuser et de recevoir des informations dans la langue d'une 
		minorité nationale
 
 1) Les membres des minorités nationales ont le droit de diffuser 
		et de recevoir des informations dans leur langue.
 
 2) 
		Dans le but de préserver et de développer la culture, les 
		traditions et la langue, l'État soutient la publication de périodiques 
		et de non-périodiques publiés dans les langues des minorités nationales, 
		qui vivent traditionnellement et ŕ long terme en République tchčque, et 
		la radiodiffusion et la télévision dans les langues des minorités 
		nationales, qui vivent traditionnellement et ŕ long terme dans
		territoire de la République tchčque. Ŕ 
		cette fin, il accorde des subventions sur le budget de l'État;
		les conditions et modalités d'octroi des subventions sont 
		déterminées par le gouvernement par décret.
 
 3)  La création et la diffusion d'émissions de radio et de 
		télévision en relation avec les membres des minorités nationales entre 
		opérateurs sont prévues par la loi par des dispositions légales 
		spéciales.
 
 Article 13a
 
 Les pouvoirs attribués ŕ une autorité régionale ou ŕ une autorité 
		municipale d'une municipalité dotée de pouvoirs étendus en vertu de la 
		présente loi sont l'exercice de pouvoirs délégués.
 [...]
 Article 20
 
 La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation.
 |