République tchčque

Loi sur les droits des minorités nationales
(2001)

Remarque: cette présente version française constitue déjŕ une traduction de la version tchčque. Le texte en français qui suit n'a donc qu'une valeur informative. L'article 14 est annulé et les articles 15 ŕ 19, qui ne sont pas traduits ici, concernent des modifications ŕ des lois existantes sur les communes (art. 15), les régions (art. 16), la capitale de Prague(art. 17), les élections municipales (art. 18) et les conseils régionaux (art. 19).

Zákon č. 231/2001 o právech príslušníku národnostních menšin
a o zmene nekterých zákonu

10. července 2001

PREAMBULE

Parlament Ceské republiky jako demokratického a právního státu,

maje na zreteli právo na národnostní a etnickou identitu jako soucást lidských práv,

respektuje identitu príslušníku národnostních menšin jako jednotlivcu i skupiny projevující se zejména vlastní kulturou, tradicemi ci jazykem,

maje na zreteli vytvárení multikulturní spolecnosti a usilujíc o harmonické soužití národnostních menšin s vetšinovým obyvatelstvem,

zarucuje príslušníkum národnostních menšin právo na úcinnou úcast v kulturním, spolecenském a hospodárském živote a ve verejných záležitostech, zvlášte tech, které se týkají národnostních menšin,

chráne práva príslušníku národnostních menšin v souladu s mezinárodními smlouvami o lidských právech a základních svobodách, jimiž je Ceská republika vázána, s Ústavou a s Listinou základních práv a svobod,

se usnesl na tomto zákone Ceské republiky:

ČÁST PRVNĺ

O PRÁVECH PŘĺSLUŠNĺK NÁRODNOSTNĺCH MENŠIN

HLAVA I

ÚVODNÍ USTANOVENÍ

Článek 1.

Predmet úpravy

1)
Tento zákon upravuje práva príslušníku národnostních menšin a pusobnost ministerstev, jiných správních úradu a orgánu územních samosprávných celku (dále jen ,,orgány verejné správy") ve vztahu k nim.

2) Ustanovení zvláštních právních predpisu, která upravují práva príslušníku národnostních menšin, nejsou tímto zákonem
dotcena.

Článek 2.

Vymezení základních pojmu

1) Národnostní menšina je spolecenství obcanu Ceské republiky žijících na území soucasné Ceské republiky, kterí se odlišují od ostatních obcanu zpravidla spolecným etnickým puvodem, jazykem, kulturou a tradicemi, tvorí pocetní menšinu obyvatelstva a zároven projevují vuli být považováni za národnostní menšinu za úcelem spolecného úsilí o zachování a rozvoj vlastní svébytnosti, jazyka a kultury a zároven za úcelem vyjádrení a ochrany zájmu jejich spolecenství, které se historicky utvorilo.

2) Príslušníkem národnostní menšiny je obcan Ceské republiky, který se hlásí k jiné než ceské národnosti a projevuje prání být považován za príslušníka národnostní menšiny spolu s dalšími, kterí se hlásí ke stejné národnosti.

HLAVA II

PRÁVA PRÍSLUŠNÍKU NÁRODNOSTNÍCH MENŠIN

Článek 3.

Výkon práv príslušníku národnostních menšin

1)
Príslušníkum národnostních menšin se zarucuje jednotlive nebo spolecne s jinými príslušníky národnostní menšiny výkon jejich práv stanovených tímto zákonem, zvláštními právními predpisy ci mezinárodními smlouvami o lidských právech a základních svobodách, kterými je Ceská republika vázána.

2) Výkon práv príslušníku národnostních menšin nesmí být omezován nebo znemožnován.

Článek 4.

Svobodná volba príslušnosti k národnostní menšine

1)
Z príslušnosti k národnostní menšine nesmí nikomu vzejít žádná újma.

2) Orgány verejné správy nevedou evidenci príslušníku národnostních menšin. Získávání, zpracovávání a používání osobních údaju ohledne príslušnosti k národnostní menšine se rídí ustanoveními zvláštníchprávních predpisu. Údaje o prihlášení se k národnosti získané temito orgány pri scítání lidu nebo podle jiného zvláštního zákona, které umožnují urcení príslušnosti k národnostní menšine, nesmejí být použity pro jiný úcel, než pro který byly shromáždeny a uloženy, a po statistickém zpracování musejí být zniceny.

Článek 5.

Právo na sdružování príslušníku národnostní menšiny

Príslušníci národnostní menšiny se mohou sdružovat v národnostních sdruženích i v politických stranách a v politických hnutích za podmínek a zpusobem stanoveným zvláštními právními predpisy.

Článek 6.

Právo úcasti na rešení záležitostí týkajících se národnostní menšiny

1) Príslušníci národnostních menšin mají právo na aktivní úcast v kulturním, spolecenském a hospodárském živote a ve verejných záležitostech, zvlášte pak tech, které se týkají národnostních menšin, jejichž jsou príslušníky, a to na úrovni obce, kraje i na celostátní úrovni.

2) Právo podle odstavce 1 vykonávají príslušníci národnostních menšin zejména prostrednictvím výboru pro národnostní menšiny, zrizovaných podle zvláštních právních predpisu, a Rady vlády pro národnostní menšiny (dále jen ,,Rada").

3) Vláda zrizuje jako svuj poradní a iniciativní orgán pro otázky týkající se národnostních menšin a jejich príslušníku Radu. V jejím cele stojí clen vlády.

4) Cleny Rady jsou zástupci národnostních menšin a zástupci orgánu verejné moci s tím, že nejméne polovinu clenu Rady tvorí zástupci národnostních menšin, kterí byli navrženi sdruženími príslušníku národnostních menšin.

5) Do pusobnosti Rady patrí

a) zajištovat prípravu opatrení vlády, která se týkají práv príslušníku národnostních menšin v Ceské republice,

b) vyjadrovat se k návrhum zákonu, k návrhum narízení vlády a k opatrením týkajícím se práv príslušníku národnostních menšin pred jejich predložením vláde,

c) pripravovat pro vládu souhrnné zprávy o národnostní situaci na území Ceské republiky,

d) pripravovat pro vládu nebo pro ministerstva ci jiné správní úrady doporucení k zajištení potreb príslušníku národnostních menšin, zejména v oblastech školství, kultury a médií, používání materského jazyka, spolecenského a kulturního života,

e) spolupracovat s orgány územních samosprávných celku pri praktickém zabezpecování národnostní politiky státu,

f) navrhovat rozdelování financních prostredku vynakládaných ze státního rozpoctu na podporu aktivit príslušníku národnostních menšin.

6) Podrobnosti o složení Rady, zpusobu jmenování clenu Rady a o cinnosti Rady stanoví statut Rady, který schvaluje vláda.

Článek 7.

Právo na užívání jména a príjmení v jazyce národnostní menšiny

Príslušníci národnostních menšin mají právo na užívání svého jména a príjmení v jazyce národnostní menšiny za podmínek stanovených zvláštním právním predpisem.

Článek 8.

Právo na vícejazycné názvy a oznacení

1)
Príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území Ceské republiky, mají právo, aby název obce, v níž žijí, názvy jejích cástí, ulic, jiných verejných prostranství, oznacení budov orgánu verejné správy a volebních místností byly uvedeny rovnež v jazyce národnostní menšiny.

2) Podmínky pro výkon práva podle odstavce 1 a zpusob uvádení vícejazycných názvu a oznacení stanoví zvláštní právní predpis.

Článek 9.

Právo na užívání jazyka národnostní menšiny v úredním styku a pred soudy

Príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území Ceské republiky, mají právo na užívání jazyka národnostní menšiny v úredním styku a pred soudy. Podmínky pro výkon tohoto práva upravují zvláštní právní predpisy.

Článek 10

Právo na užívání jazyka národnostní menšiny ve vecech volebních

Za podmínek stanovených zvláštními právními predpisy mají príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území Ceské republiky, právo na zverejnení oznámení o dobe a míste konání voleb a na další informace pro volice v jazyce národnostních menšin.

Článek 11

Právo na vzdelávání v jazyce národnostní menšiny

1)
Príslušníci národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území Ceské republiky, mají právo na výchovu a vzdelávání ve svém materském jazyce ve školách, predškolních zarízeních a školských zarízeních za podmínek, které stanoví zvláštní právní predpisy.

2) Príslušníci národnostních menšin podle odstavce 1 mohou za podmínek stanovených zvláštními právními predpisy8) zrizovat

a) soukromé školy s vyucovacím jazykem národnostní menšiny nebo s výukou jazyka národnostní menšiny jako vyucovacího predmetu,

b) soukromá predškolní zarízení a soukromá školská zarízení.

Článek 12.

Právo na rozvoj kultury príslušníku národnostních menšin

1)
Príslušníci národnostních menšin mají právo na zachování a rozvíjení svého jazyka, kultury a tradic a na jejich respektování.

2) Stát vytvárí podmínky pro zachování a rozvoj kultury, tradic a jazyku príslušníku národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území Ceské republiky; podporuje zejména programy zamerené na divadla, muzea, galerie, knihovny, dokumentacní cinnost a další aktivity príslušníku národnostních menšin. Za tím úcelem poskytuje dotace ze státního rozpoctu; podmínky a zpusob poskytování dotací stanoví vláda narízením.

§ 13. Právo na rozširování a prijímání informací v jazyce národnostní menšiny

1)
Príslušníci národnostních menšin mají právo na rozširování a prijímání informací v jazyce svých národnostních menšin.

2) Stát podporuje pro zachování a rozvoj kultury, tradic a jazyku vydávání periodického i neperiodického tisku vydávaného v jazycích národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území Ceské republiky, a rozhlasové a televizní vysílání v jazycích národnostních menšin, které tradicne a dlouhodobe žijí na území Ceské republiky. Za tímto úcelem poskytuje dotace ze státního rozpoctu; podmínky a zpusob poskytování dotací stanoví vláda narízením.

3) Vytvárení a šírení rozhlasových a televizních poradu ve vztahu k príslušníkum národnostních menšin u provozovatelu ze zákona stanoví zvláštní právní predpisy.

Článek 13a

Působnosti stanovené krajskému úřadu nebo obecnímu úřadu obce s rozšířenou působností podle tohoto zákona jsou výkonem přenesené působnosti.

[...]

Článek 20.

Tento zákon nabývá úcinnosti dnem vyhlášení.

Loi n° 273/2001 sur les droits des minorités nationales,
et les modifications de certaines lois

Le 10 juillet 2001

PRÉAMBULE

Le Parlement de la République tchčque, en tant que Parlement d'un État démocratique et légal,

Considérant le droit de l'identité nationale et ethnique comme une partie des droits de l'homme;

Respectant l'identité des membres des minorités nationales comme individus et comme groupe manifestant notamment sa propre culture, ses traditions ou sa langue;

Tenant compte de la création d'une société multiculturelle et śuvrant ŕ la coexistence harmonieuse des minorités nationales avec la population majoritaire,

Garantissant aux membres des minorités nationales le droit de participer effectivement ŕ la vie culturelle, sociale et économique, et aux affaires publiques, en particulier celles des minorités nationales;

Protégeant les droits des membres appartenant ŕ des minorités nationales conformément aux traités internationaux relatifs aux droits de l'homme et aux libertés fondamentales par lesquels la République tchčque est liée, ainsi qu'ŕ la Constitution et ŕ la Charte des droits et libertés;

A adopté par résolution la présente loi de la République tchčque :

 PARTIE I

DROITS DES MEMBRES DES MINORITÉS NATIONALES

CHAPITRE I

DISPOSITIONS PRÉLIMINAIRES

Article 1er

Sous réserve de modification

1)
La présente loi régit les droits des membres appartenant ŕ des minorités nationales et les responsabilités des ministčres, des autres autorités administratives et des organismes des collectivités territoriales autonomes (ci-aprčs désignés «organismes d'administration publique») en relation avec eux.

2)
Les dispositions d'une réglementation spéciale régissant les droits des membres appartenant ŕ des minorités nationales ne sont pas concernées par la présente loi.

Article 2

Définition du concept de base

1)
Une minorité nationale est une communauté de citoyens de la République tchčque vivant sur le territoire de l'actuelle République tchčque et se distinguant généralement des autres citoyens par leur origine commune ethnique, leur langue, leur culture et leurs traditions; ces citoyens forment une minorité numérique de la population et témoignent en męme temps de leur volonté d'ętre considérés comme une minorité nationale dans le but d'efforts communs pour préserver et développer leur propre identité, leur langue et leur culture, et pour exprimer en męme temps et préserver les intéręts de leur communauté qui a été formée au cours de l'histoire.

2) Le membre d'une minorité nationale est un citoyen de la République tchčque qui se déclare d'une autre nationalité que la tchčque et qui veut ętre considéré comme un membre d'une minorité nationale en commun avec les autres qui se déclarent de la męme nationalité.

CHAPITRE II

DROITS DES MINORITÉS NATIONALES

Article 3

Exercice des droits des minorités nationales

1)
Les membres des minorités nationales ont la garantie, individuellement ou collectivement avec d'autres membres d'une minorité nationale, d'ętre en mesure d'exercer leurs droits prévus par la présente loi, par les rčgles juridiques spéciales ou par les traités internationaux sur les droits de l'homme et les libertés fondamentales par lesquels la République tchčque est liée.

2) L'exercice des droits des minorités nationales ne doit pas ętre limité ou exclu.

Article 4

Libre choix de l'appartenance ŕ une minorité nationale

1)
L'appartenance ŕ une minorité nationale ne doit causer de préjudice ŕ quiconque.

2) Les organismes de l'administration publique ne doivent pas tenir de registre des membres des minorités nationales. La collecte, le traitement et l'utilisation de données ŕ caractčre personnel concernant l'appartenance ŕ une minorité nationale doivent ętre conformes aux dispositions de la réglementation particuličre. Les données sur la profession de l'origine ethnique procurées par ces organismes au cours du recensement ou selon une autre loi spéciale qui permet la dénombrement de la composition d'une minorité nationale ne doit pas ętre utilisé ŕ d'autres fins que celles pour lesquelles elles ont été rassemblées et recueillies et, aprčs le traitement statistique, elles doivent ętre détruites.

Article 5

Droits d'association des membres d'une minorité nationale


Les membres d'une minorité nationale peuvent se regrouper dans des associations nationales et des partis et mouvements politiques selon certaines conditions et modalités prévues par une réglementation particuličre.

Article 6

Droit de participation dans le traitement des questions relatives ŕ une minorité nationale

1)
Les membres des minorités nationales ont le droit de participer activement ŕ la vie culturelle, sociale et économique et aux affaires publiques, en particulier celles concernant les minorités nationales dont ils font partie, et ce, aux niveaux municipal, régional et national.

2) Le droit prévu au paragraphe 1 est exercé par les membres des minorités nationales principalement par l'intermédiaire du Comité des minorités nationales, institué conformément ŕ des dispositions légales spéciales et par le Conseil gouvernemental pour les minorités nationales (ci-aprčs dénommé «le Conseil»).

3) Le gouvernement crée le Conseil en tant qu'organisme consultatif et organisme d'initiative pour les questions portant sur les minorités nationales et leurs membres. Ŕ la tęte de celui-ci est désigné un membre du gouvernement.

4) Les membres du Conseil sont les représentants des minorités nationales et des autorités publiques; au moins la moitié d'entre eux doivent ętre des représentants des minorités nationales désignés par les associations des membres des minorités nationales.

5) Le Conseil est compétent :

a. pour prendre des dispositions destinées ŕ l'élaboration de mesures gouvernementales concernant les droits des membres des minorités nationales en République tchčque;

b. pour exprimer des opinions sur les projets de loi, les rčglements et les mesures gouvernementales concernant les droits des membres des minorités nationales avant leur présentation auprčs du gouvernement;

c. pour préparer des rapports généraux pour le gouvernement sur la situation des minorités nationales dans le territoire de la République tchčque;

d. pour préparer pour le gouvernement, les ministčres ou autres autorités administratives des recommandations pour répondre aux besoins des membres des minorités nationales, notamment dans le domaine du systčme d'éducation, de la culture et des médias, en utilisant leur langue maternelle, dans la vie sociale et culturelle;

e. pour coopérer avec les organismes des collectivités territoriales autonomes dans l'application pratique de la politique de l'État relativement aux minorités nationales;

f. pour proposer une répartition des finances imputés au budget pour le soutien des activités des membres des minorités nationales.

6) Les détails concernant la composition du Conseil et le mode de désignation de ses membres et ses activités sont déterminées par rčglement du Conseil sanctionné par le gouvernement.

Article 7

Droit d'employer le nom et le prénom dans la langue d'une minorité nationale


Les membres des minorités nationales ont le droit d'employer leur nom et leur prénom dans la langue de leur minorité nationale selon les conditions prévues par rčglement spécial.

Article 8

Droit des noms et désignations multilingues

1)
Les membres appartenant ŕ des minorités nationales résidant traditionnellement et depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont le droit de désigner la communauté dans laquelle ils vivent, de nommer leurs localités, leurs rues et leurs places publiques, ainsi que les édifices des autorités publiques et les bureaux de vote, qui doivent ętre également affichés dans la langue de la minorité nationale.

2) Les conditions d'exercice de ce droit, conformément au paragraphe 1, et le mode de désignation des noms multilingues sont déterminés par rčglement particulier.

Article 9

Droit d'employer la langue d'une minorité nationale dans les communications officielles et d'ętre entendu devant les tribunaux

Les membres des minorités nationales résidant traditionnellement et depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont le droit d'utiliser la langue d'une minorité nationale dans les communications officielles et devant les tribunaux. Les conditions d'exercice de ce droit sont déterminées par une réglementation particuličre.

Article 10

Droit d'employer la langue d'une minorité nationale en matičre électorale

Selon les conditions définies par réglementation spéciale, les membres des minorités nationales résidant traditionnellement et depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont le droit de connaître les détails de la durée et de lieu des élections ainsi que toute autre information destinée aux électeurs dans la langue des minorités nationales.

Article 11

Droit ŕ l'éducation dans la langue d'une minorité nationale

1)
Les membres des minorités nationales résidant traditionnellement et depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque ont droit ŕ l'éducation et ŕ l'enseignement dans leur langue maternelle dans les écoles, les activités préscolaires et scolaires, selon les conditions prévues par une réglementation spéciale.

2) Les membres des minorités nationales, conformément au paragraphe 1, sont autorisés, selon des conditions prévues par une réglementation spéciale:

a) des écoles privées utilisant la langue d'une minorité nationale comme langue d'enseignement ou l'apprentissage de la langue d'une minorité nationale en tant que discipline scolaire;

b) des écoles maternelles privées et des établissements d'enseignement privés.

Article 12

Droit au développement culturel des membres des minorités nationales

1)
Les membres des minorités nationales ont le droit de maintenir et de développer leur langue, leur culture et leurs traditions, et le droit au respect ŕ leur égard.

2) L'État crée les conditions préalables pour le maintien et le développement de la culture, des traditions et des langues des membres de minorités nationales vivant traditionnellement et depuis longtemps sur le territoire de la République tchčque; il soutient particuličrement les programmes qui sont spécialisés dans les théâtres, les musées, les galeries, les bibliothčques, la documentation et autres activités des membres des minorités nationales. Ŕ cette fin l'État accorde des subventions sur le budget; les conditions et les modalités sont déterminées par décret gouvernemental.

Article 13

Droit de diffuser et de recevoir des informations dans la langue d'une minorité nationale

1) Les membres des minorités nationales ont le droit de diffuser et de recevoir des informations dans leur langue.

2) Dans le but de préserver et de développer la culture, les traditions et la langue, l'État soutient la publication de périodiques et de non-périodiques publiés dans les langues des minorités nationales, qui vivent traditionnellement et ŕ long terme en République tchčque, et la radiodiffusion et la télévision dans les langues des minorités nationales, qui vivent traditionnellement et ŕ long terme dans territoire de la République tchčque. Ŕ cette fin, il accorde des subventions sur le budget de l'État; les conditions et modalités d'octroi des subventions sont déterminées par le gouvernement par décret.

3)  La création et la diffusion d'émissions de radio et de télévision en relation avec les membres des minorités nationales entre opérateurs sont prévues par la loi par des dispositions légales spéciales. 

Article 13a

Les pouvoirs attribués ŕ une autorité régionale ou ŕ une autorité municipale d'une municipalité dotée de pouvoirs étendus en vertu de la présente loi sont l'exercice de pouvoirs délégués.

[...]

Article 20


La présente loi entre en vigueur le jour de sa promulgation.


 

 

Page précédente

République tchčque

Accueil: aménagement linguistique dans le monde