[Flag of Honduras]
République du Honduras

Honduras

Loi spéciale pour le développement intégral
des peuples autochtones et afro-honduriens du Honduras

(Ley especial para el desarrollo integral
de los pueblos indígenas y afrohondureños de Honduras)

2007

Cette loi institutionnaliserait le programme d'enseignement bilingue interculturel à l'intention des membres de huit groupes ethniques du pays : les Misquitos, les Garífunas, les Pech, les Lencas, les Tolupanes, les Chortis et les Créoles (ou «Insulaires»). En mars 2009, la loi n'avait pas encore été adoptée par le Congrès national.


 

“Ley especial para el desarrollo integral
de los pueblos indígenas y afrohondureños de Honduras”


Tegucigalpa, 6 de diciembre de 2007

Artículo 1°.

Para efectos de la presente Ley son Pueblos Indígenas y Afrohondureños:

a. Los pueblos tribales cuyas condiciones sociales, culturales y económicas les distingan de otros sectores de la colectividad nacional, y que estén regidos total o parcialmente por sus propias costumbres o tradiciones o por una legislación especial;

b. Los pueblos considerados indígenas por el hecho de descender de poblaciones que habitaban en el país o en una región geográfica a la que pertenece el país en la época de la conquista o la colonización o del establecimiento de las actuales fronteras estatales y que, cualquiera que sea su situación jurídica, conservan todas sus propias instituciones sociales, económicas, culturales y políticas, o parte de ellas. (El Estado de Honduras debe garantizar a los Pueblos Indígenas y afrohondureños su participación sistemática en los procesos de desarrollo integral).

Ley Tal como lo prevé el numeral 2, artículo 1 del Convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo, la conciencia de su identidad indígena o tribal deberá considerarse un criterio fundamental para determinar los grupos a los que se aplican las disposiciones de la presente.

Artículo 2°.

Se reconoce, el derecho a la libre determinación y a la autonomía de los pueblos y comunidades indígenas y afrohondureñas en toda su amplitud política, económica, social y cultural.

Artículo 3°.

El Estado deberá asegurar que los miembros de los Pueblos indígenas y afrohondureños gocen de todos los derechos y oportunidades que la legislación vigente otorga al resto de la población y velará por el estricto cumplimiento de la presente Ley.

Artículo 4°.

Las disposiciones contenidas en la presente Ley son de orden público y se aplicarán preferentemente a cualesquiera otras disposiciones legales sobre la materia, sin perjuicio de los derechos garantizados en la normativa nacional e internacional.

CAPITULO III

Educación

Artículo 31º.

La educación para los Pueblos Indígenas y Afrohondureños, se orientará por los principios de multiculturalidad, interculturalidad, diversidad lingüística, participación de la comunidad y flexibilidad.

Artículo 32º.

Entre otras, la finalidad de la educación para los Pueblos Indígenas y Afrohondureños, será la de apoyar y fortalecer la identidad étnica y cultural de cada uno de ellos y la de capacitar a sus miembros en lo relacionado con los derechos, deberes y obligaciones de los involucrados.

Artículo 33

Es política del Estado, la Educación Intercultural Bilingüe y tendrá como objetivos, los siguientes:

a. Asumir la diversidad histórica, sociocultural y lingüística de la sociedad hondureña como uno de los principios fundamentales para la educación y la cultura nacional adecuando sus objetivos, políticas y estrategias de manera específica para la educación destinada a los Pueblos Indígenas y Afrohondureños.

b. Propiciar el rescate, potenciación y desarrollo de las lenguas y culturas Indígenas y afrohondureñas dentro del proceso de construcción y reafirmación de la identidad nacional.

c. Promover el bilingüismo tomando como punto de partida su respectiva lengua materna y su cultura específica y partiendo del idioma oficial del país; sin perjuicio de la cultura nacional y universal.

d. Ofrecer una educación integral que contribuya a elevar el desarrollo humano de los Pueblos Indígenas y Afrohondureños del país.

e. Promover una educación con calidad igual a la del resto de la población.

Artículo 34º.

La enseñanza para los Pueblos Indígenas y Afrohondureños que posean tradición lingüística propia, será bilingüe.

Artículo 35º.

Las autoridades educativas seleccionarán al personal docente y administrativo que preste sus servicios profesionales en los centros educativos de los Pueblos Indígenas y Afrohondureños, quienes además de los requisitos establecidos en el Estatuto del Docente Hondureño y demás Leyes Educativas, deben cumplir el perfil siguiente:

a. Ser Nativo del respectivo Pueblo;

b. Ser bilingüe si el respectivo Pueblo Indígena o Afrohondureño posee lengua propia;

c. Poseer preferiblemente formación en etnoeducación.

Artículo 36º.

Las plazas de educadores asignadas a los centros educativos ubicados en las comunidades de los Pueblos Indígenas o Afrohondureños, por ningún motivo podrán ser trasladadas.

Artículo 37º.

Las Autoridades educativas encargadas de los nombramientos del personal de los centros educativos en los pueblos indígenas y afrohondureños, garantizaran el nombramiento inmediato de nuevos docentes en las plazas que queden vacantes por cualquier motivo; de acuerdo al procedimiento establecido en la Ley de Educación y según el perfil establecido en el Artículo 35 de la presente Ley.

Artículo 38º.

Crease la Dirección General de Educación Intercultural Bilingüe, como una dependencia de la Secretaría de Estado en el Despacho de Educación, responsable de diseñar y definir políticas educativas para los Pueblos Indígenas y Afrohondureños, así como responsable de la etnoeducación en el sector de la educación. Se emitirá el Reglamento Respectivo.

Artículo 39º.

El Gobierno de la República por sí y mediante convenios sucritos crear un programa especial de becas para los estudiantes indígenas y afrohondureños en consulta y participación con las organizaciones representativas de los Pueblos Indígenas y Afrohondureños, de conformidad al reglamento que para tal efecto se emita.

Artículo 40º.

La Secretaría de Estado en el Despacho de Educación diseñará y ejecutará en coordinación con las Federaciones Indígenas y las organizaciones representativas de los afrohondureños, planes y programas especiales para la alfabetización y formación para el adulto y discapacitado de estos Pueblos.

Artículo 41º.

La Secretaría de Estado en el Despacho de Educación, debe asignar recursos para diseñar e implementar mecanismos que generen un aumento en los niveles de escolaridad, la calidad y cobertura hasta el nivel medio.

Artículo 42º.

La Secretaría de Estado en el Despacho de Educación debe incorporar en la curricula educativa de los pueblos Indígenas y Afrohondureños, la equidad de género.Igualmente debe fortalecer en los planes de estudio académicos de la población no Indígena o Afrohondureña, la formación relacionada con la diversidad cultural del país.

Artículo 43º.

La Secretaría de Estado en el Despacho de Educación realizará las acciones pertinentes a fin de consolidar educativa y financieramente a la Dirección General de Educación Intercultural Bilingüe.
entreprendra des actions pertinentes afin de consolider éducative et financièrement à la Direction générale de l'éducation interculturelle bilingue.

Loi spéciale pour le développement intégral
des peuples autochtones et afro-honduriens du Honduras


Tegucigalpa, le 6 décembre 2007

Article 1er

Pour les effets de la présente loi, les peuples Indigènes et afro-honduriens sont les suivants:

a. Les peuples tribaux dont les conditions sociales, culturelles et économiques les distinguent des autres secteurs de la collectivité nationale, et qui sont régis totalement ou partiellement par leurs coutumes ou traditions propres ou par une législation particulière ;

b. Les peuples considérés comme indigènes par le fait qu'ils sont originaires des populations qui habitaient dans le pays ou dans une région géographique à laquelle appartient le pays à l'époque de la conquête, de la colonisation ou de la fixation des actuelles frontières de l'État et qui, quelle que soit leur situation juridique, ils conservent toutes leurs institutions sociales, économiques, culturelles et politiques propres ou une partie d'entre elles. (L'État du Honduras doit garantir aux peuples indigènes et afro-honduriens leur participation systématique dans le processus de développement intégral).

Comme le prévoit le paragraphe 1 de l'article 1er de la Convention 169 de l'Organisation internationale du travail, la conscience de l'identité indigène ou tribale doit être considérée comme un critère fondamental pour déterminer les groupes auxquels s'appliquent les dispositions présentes.

Article 2

Il est reconnu le droit à l'autodétermination et à l'autonomie des peuples et des communautés indigènes et afro-honduriennes dans toute son ampleur politique, économique, sociale et culturelle.

Article 3

L'État doit s'assurer que les membres des peuples indigènes et afro-honduriens jouissent de tous les droits et possibilités que la législation en vigueur accorde au reste de la population et veiller à l'accomplissement strict de la présente loi.

Article 4

Les dispositions contenues dans la présente loi sont d'ordre public et s'appliquent de préférence à toutes les autres dispositions juridiques en la matière, sans préjudice des droits garantis dans la réglementation nationale et internationale.

CHAPITRE III

Éducation

Article 31

L'éducation destinée aux peuples indigènes et afro-honduriens est guidée par les principes de multiculturalisme, d'interculturalisme, de diversité linguistique, de participation et de souplesse de la part de la communauté.

Article 32

Entre autres, le but de l'éducation destinée aux peuples indigènes et afro-honduriens est de soutenir et de renforcer l'identité ethnique et culturelle de chacun d'entre eux et de former leurs membres en ce qui a trait aux droits, devoirs et obligations des gens concernés.

Article 33

La politique de l'État pour l'enseignement bilingue interculturel poursuit les objectifs suivants:

a. Assumer la diversité historique, socioculturelle et linguistique de la société hondurienne comme l'un des principes fondamentaux pour l'éducation et la culture nationale en adaptant ses objectifs, politiques et des stratégies de manière spécifique pour l'éducation destinée aux peuples indigènes et afro-honduriens.

b. Favoriser la préservation, la promotion et le développement des langues et cultures indigènes et afro-honduriennes dans le processus construction et de réaffirmation de l'identité nationale.

c. Promouvoir le bilinguisme en prenant comme point de départ la langue maternelle respective et la culture spécifique de ces peuples et aussi la langue officielle du pays, sans préjudice de la culture nationale et universelle.

d. Offrir une instruction intégrale qui contribue à rehausser le développement humain des peuples indigènes et afro-honduriens du du pays.

e. Favoriser une instruction de qualité égale à celle du reste de la population.

Article 34

L'enseignement destiné aux peuples indigènes et afro-honduriens possédant une tradition linguistique propre doit être bilingue.

Article 35

Les autorités éducatives sélectionnent parmi le personnel enseignant et administratif qui exercent leurs fonctions professionnelles dans les établissements d'enseignement des peuples indigènes et afro-honduriens ceux qui, en plus des exigences requises dans le Statut de l'enseignant hondurien et des autres lois scolaires, doivent correspondre au profil suivant :

a. être issu du peuple concerné ;

b. être bilingue si le peuple indigène ou afro-hondurien concerné possède une langue propre ;

c. posséder de préférence une formation en ethno-éducation.

Article 36

Les postes d'éducateurs assignés aux établissements d'enseignement situés dans les communautés des peuple indigènes ou afro-honduriens peuvent être transférés sans aucune raison.

Article 37

Les autorités scolaires chargées de la nomination du personnel des établissements d'enseignement chez les peuples indigènes et afro-honduriens garantissent la nomination immédiate des nouveaux enseignants pour les postes vacants, selon la procédure prévue par la Loi sur l'éducation et en vertu du profil prévu à l'article 35 de la présente loi.

Article 38

Il est créée la Direction générale de l'instruction bilingue interculturelle comme juridiction du Secrétariat d'État au ministère de l'Éducation, avec la responsabilité de concevoir et de définir des politiques en éducation destinées aux peuples indigènes et afro-honduriens ainsi que la responsabilité de l'ethno-éducation dans le domaine de l'éducation. Unr réglementation particulière sera prévue.

Article 39

Le gouvernement de la République, au moyen d'ententes conclues, crée un programme spécial de bourses pour les étudiants indigènes et afro-honduriens, en consultation et avec la participation des organisations représentatives des peuples indigènes et afro-honduriens, conformément au règlement qui est émis à cette fin.

Article 40

Le Secrétariat d'État au ministère de l'Éducation doit élaborer et réaliser en coordination avec les fédérations indigènes et les organisations représentatives des Afro-Honduriens des plans et des programmes spéciaux pour l'alphabétisation et la formation aux adultes et aux handicapés de ces peuples.

Article 41

Le Secrétariat d'État au ministère de l'Éducation doit allouer des ressources pour concevoir et mettre en œuvre des mécanismes correspondant à une augmentation des niveaux de scolarité, de la qualité et de l'application jusqu'au niveau moyen.

Article 42

Le Secrétariat d'État au ministère de l'Éducation doit incorporer dans le programme d'éducation des peuples indigènes et afro-honduriens l'égalité des sexes. Il doit également renforcer dans les programmes d'études scolaires la population non indigène ou afro-hondurienne la formation liée à la diversité culturelle du pays.

Article 43

Le Secrétariat d'État au ministère de l'Éducation entreprend les démarches pertinentes afin de soutenir de façon éducative et financière la Direction générale de l'instruction bilingue interculturelle.


  

Page précédente


Honduras