Lietuvos Respublikos
(
République de Lituanie)

Lituanie

Loi sur les minorités ethniques

Tautinių mažumų įstatymas

1989-1991

La version française de la Loi sur les minorités ethniques est une traduction faite à partir des versions anglaise (Law on Ethnic Minorities) et lituanienne (Tautinių mažumų įstatymas); ce texte n'a donc qu'une valeur informative. La loi a été adoptée en 1989, alors que la Lituanie faisait partie de l'URSS; elle a été modifiée le 29 janvier 1991, peu de temps après l'indépendance (c'est la version ici traduite).

Note de l'éditeur: «RSS de Lituanie», «Soviet suprême» et «Soviets», «Conseil des députés du peuple» sont des termes de l'ère soviétique et ils ont été substitués par de nouveaux reflétant le rétablissement de l'indépendance de la Lituanie. Dans toutes les lois actuelles, ces termes sont devenus respectivement: «République de Lituanie» (<RSS de Lituanie), «Conseil suprême» (<Soviet suprême), «Conseil local» (<Conseil des députés du peuple). Les fonctions du Conseil suprême et des Conseils locaux ont également été modifiées.

LIETUVOS TARYBŲ SOCIALISTINĖS RESPUBLIKOS

Tautinių mažumų įstatymas

Lietuvoje gyvenančių įvairių tautybių žmonių nueitas istorinis kelias glaudžiai susijęs su lietuvių tautos likimu ir sąlygoja bendrų tikslų tapatumą.

Lietuvos TSR visiems savo piliečiams, nepriklausomai nuo jų tautybės, garantuoja lygias politines, ekonomines ir socialines teises bei laisves, pripažįsta tautinį identiškumą, kultūros tęstinumą, skatina tautinę savimonę bei jos saviraišką.

Visų tautybių Respublikos gyventojai privalo laikytis Lietuvos TSR Konstitucijos ir įstatymų, saugoti jos valstybinį suverenitetą ir teritorinį vientisumą, prisidėti prie nepriklausomos, demokratinės Lietuvos valstybės kūrimo, gerbti valstybinę kalbą, kultūrą, tradicijas ir papročius.

1 straipsnis.

1) Lietuvos TSR, vadovaudamasi tautų lygybės ir humanizmo principais, visoms jos teritorijoje gyvenančioms tautinėms mažumoms garantuoja laisvą vystymąsi, reiškia pagarbą kiekvienai tautybei ir kalbai.

2) Bet kokia diskriminacija rasės, tautybės, kalbos ar kitais su žmogaus tautybe susijusias motyvais yra draudžiama ir baudžiama Lietuvos TSR įstatymų numatyta tvarka.

2 straipsnis.

1) Valstybė vienodai gina visų tautybių Lietuvos TSR piliečius.

2) Lietuvos TSR, atsižvelgdama į tautinių mažumų interesus, įstatymų nustatytais pagrindais ir tvarka garantuoja:

- teisę į valstybės paramą ugdyti tautinę kultūrą ir švietimą;

- teisę mokytis gimtąja kalba, sudarant sąlygas turėti ikimokyklines įstaigas, pamokas ir bendrojo lavinimo mokyklas, rengti joms auklėtojus ir mokytojus;

- teisę į spaudą ir informaciją gimtąja kalba;

- teisę išpažinti bet kurią religiją ar neišpažinti jokios, atlikinėti gimtąja kalba religines apeigas bei nacionalinius ritualus;

teisę jungtis į tautines kultūros organizacijas;

- teisę į kultūrinius ryšius su tautiečiais už Respublikos ribų;

- teisę būti atstovaujamiems visų pakopų valstybinės valdžios organuose, remiantis visuotinių, lygių ir tiesioginių rinkimų principais;

- teisę visų tautybių Lietuvos TSR piliečiams eiti bet kurias pareigas valstybinės valdžios ir valdymo organuose, įmonėse, įstaigose bei organizacijose.

3 straipsnis.

1) Priklausomai nuo poreikių ir galimybių Lietuvos aukštosios ir specialiosios vidurinės mokyklos pagal sutartis su valstybinėmis ar visuomeninėmis organizacijomis rengia specialistus tautinėms kultūrinėms reikmėms tenkinti.

2) Prireikus Respublikos piliečiai gali būti siunčiami mokytis į kitas valstybes.

4 straipsnis.

Įvairių tautybių asmenys tarpusavyje bendrauja jiems priimtina kalba. Valstybinėse ir kitose įstaigose vartojama lietuvių kalba. Įstaigų, nuolat palaikančių ryšius su gyventojais, vadovai sudaro sąlygas, kad žmonės būtų aptarnaujami lietuvių kalba, o prireikus - ir tos vietovės gyventojų daugumos kalba.

5 straipsnis.

Vietinių Liaudies deputatų tarybų sprendimu teritorijoje, kurioje gyvena tautinė mažuma, informaciniai užrašai greta lietuvių kalbos gali būti ir tautinės mažumos kalba.

6 straipsnis.

Tautinėms mažumoms ir Lietuvai reikšmingi tautinės istorijos ir kultūros paminklai yra Respublikos kultūros dalis ir saugomi valstybės.

7 straipsnis.

tautinių mažumų kultūros organizacijos turi teisę ir savo lėšomis steigti švietėjiškas bei kultūros įstaigas.

8 straipsnis.

1) Kiekvienas Lietuvos TSR pilietis, gaudamas pasą, laisvai pasirenka savo tautybę pagal tėvų ar vieno iš jų tautybę.

2) Niekas negali būti verčiamas įrodinėti savo tautybės.

3) Versti atsisakyti tautybės draudžiama.

9 straipsnis.

1) Tautinių mažumų kultūros organizacijos steigiamos, veikia ir jų veikla nutraukiama įstatymų nustatyta tvarka.

2) Tautinių mažumų organizacijų veikla negali prieštarauti Lietuvos TSR Konstitucijai, įstatymams ir Respublikos interesams.

10 straipsnis.

1) Lietuvos TSR Aukščiausiosios Tarybos ir vietinių Liaudies deputatų tarybų sprendimais prie jų gali būti sudaromos visuomeninės tautinių mažumų komisijos, Komisijų sudėtis suderinama su tautinių mažumų visuomeninėmis organizacijomis. Šių komisijų kompetenciją nustato jas sudarę organai.

2) Prie Lietuvos TSR Ministrų Tarybos sudarytas Tautybių komitetas, kuris sprendžia tautinių mažumų kultūrinius ir socialinius poreikius.

Lietuvos TSR Aukščiausiosios Tarybos Prezidiumo Pirmininkas
V. ASTRAUSKAS

Lietuvos TSR Aukščiausiosios Tarybos Prezidiumo Sekretorius
L. SABUTIS

Vilnius, 1989 m. lapkričio 23 d.
Nr. XI-3412

République socialiste soviétique de Lituanie

Loi sur les minorités ethniques

La RSS de Lituanie garantit à tous ses citoyens, indépendamment de l'appartenance ethnique, des libertés et des droits politiques, économiques et sociaux égaux, reconnaît l'identité ethnique de ses citoyens, la continuité de leur culture et la promotion de la conscience ethnique et le droit de l'exprimer.

Les membres de tous les groupes ethniques résidant en Lituanie doivent respecter la Loi fondamentale de la RSS de Lituanie et les autres des lois, protéger la souveraineté de l'État de Lituanie et son intégrité territoriale, contribuer à l'établissement d'un État indépendant et démocratique en Lituanie, et respecter la langue officielle de la Lituanie, sa culture, ses traditions et ses coutumes.

Article 1er

1) Adhérant aux principes de l'égalité ethnique et de l'humanisme, la RSS de Lituanie garantit à toutes les minorités ethniques résidant en Lituanie le droit de développer librement et de respecter chaque minorité ethnique et sa langue.

2) Toute discrimination en ce qui concerne la race, l'appartenance ethnique ou la nationalité, la langue ou tout ce qui est lié autrement à l'appartenance ethnique est interdit et punissable en vertu des procédures prévues par les lois de la RSS de Lituanie. 

Article 2

1) L'État fournit une protection égale à tous les citoyens de la RSS de Lituanie, indépendamment de leur appartenance ethnique.

2) La RSS de Lituanie, en tenant compte des intérêts de toutes les minorités ethniques, leur garantit le droit en vertu de la loi et des procédures ci-dessous:

- d'obtenir l'aide de l'État pour développer leur culture et leur éducation;

- de bénéficier de la scolarité dans leur langue maternelle, avec des mesures pour l'éducation préscolaire, d'autres classes et l'éducation pour l'école primaire et secondaire, ainsi que des mesures pour des groupes, des facultés et des départements dans les établissements d'enseignement supérieurs pour former des enseignants et d'autres spécialistes nécessaires par minorité ethnique;

- d'obtenir des journaux et autres publications et de l'information dans leur langue maternelle;

- de pratiquer une religion ou aucune, et d'accomplir leurs rites religieuses ou exécuter religieux ou nationaux dans leur langue maternelle;

- de fonder des organisations ethniques culturelles;

- d'établir des contacts avec les personnes de la même origine ethnique à l'étranger;

- d'être représentés dans l'administration publique à tous les niveaux sur la base du suffrage universel, égal et direct; et;

- d'obtenir un poste dans les entités relevant de l'État ou du gouvernement, ainsi que dans les entreprises, établissements ou organismes.

Article 3

1) Selon la demande et la capacité [économique], les établissements d'enseignement supérieur lituaniens et les écoles secondaires spécialisées, par contrat avec des organismes publics et nationaux, entraînent des spécialistes pour répondre aux besoins des cultures ethniques particulières.

2) Lorsque c'est nécessaire, les citoyens de la Lituanie peuvent être envoyés à l'étranger pour poursuivre leurs études.

Article 4

Dans des bureaux et organismes placés dans les zones desservant un nombre substantiel d'une minorité ayant une langue différente, la langue parlée par cette minorité doit être employée en plus du lituanien.

Article 5

Les enseignes employées dans les zones indiqués à l'article 4 de la présente loi peuvent être en lituanien et dans la langue employée par cette minorité.

Article 6

Les monuments historiques et culturels des minorités ethniques sont considérés comme faisant partie du patrimoine culturel de la Lituanie et sont protégés par l'État.

Article 7

Les organisations culturelles des minorités ethniques ont aussi le droit de fonder des établissements éducatifs et culturels sur leurs frais. L'État fournit de l'aide aux organisations et aux établissements qui répondent aux objectifs éducatifs et culturels de ces minorités.

Article 8

1) Tout citoyen de la RSS de Lituanie qui obtient un passeport est libre d'identifier son appartenance ethnique sur la base de la nationalité de ses parents ou de l'un de ses parents.

2) Nul ne peut être contraint de prouver sa nationalité.

3) Traduire le désistement de la nationalité est interdit.

Article 9

1) Les organismes publics et culturels des minorités ethniques sont créés, en fonction et sont dissous ou fermés selon les procédures établies conformément à la loi.

2) Les organismes des minorités ethniques ne peuvent pas entrer en conflit avec la Constitution de la RSS de Lituanie, les lois et les intérêts de la République.

Article 10

1) Les comités publics des minorités ethniques peuvent être créés par le Soviet suprême et les Soviets locaux des Députés du peuple de la RSS de Lituanie. La composition de ces comités est coordonnée avec les organismes publics de ces minorités ethniques. Les pouvoirs de ces comités sont déterminés par les entités qui les forment.

2) Par le Conseil des ministres de la RSS de Lituanie, un Comité des minorités ethniques est créé pour répondre aux besoins sociaux et culturels des minorités ethniques.

V. Astrauskas,
Président du Conseil suprême de la RSS de Lituanie

L. Sabutis,
Secrétaire du Présidium du Conseil suprême la RSS de Lituanie

Vilnius, le 23 novembre 1989
No XI-3412
 

 

 
Page précédente

 

Lituanie

Accueil: aménagement linguistique dans le monde