Dialecte bressan
(franco-provençal)
« La Piémontaise » de Bernardin Uchard
  
  (Extrait d’un poème sur la guerre au Piémont, qui, en 1617, 
  
  oppose Français et Savoyards aux Espagnols, écrit entre 1617 et 1619)
| Graphie d’origine | 
       Graphie 
      supradialectale | 
      Français  | 
| […]  | 
      
      […]  | 
      
      […]  | 
| 
      
      Il déjavitit 
      prau devan que de mury 
      
      Que n’euron du 
      depuy jamé ne fan ne sey | 
      
      Il dèjavitàt 
      prod devant que de morir, 
      
      Que n’uront dês 
      depués jamés ni fam ni sêf. | 
      
      Il remua 
      beaucoup avant de mourir, 
      
      Qui n’eurent 
      depuis jamais plus ni fin si soif.  | 
| 
      
      Léz arme, et 
      gliauz abit en furon tuy tachat. 
      
      Tu ne po pas 
      failly, qua sé de ta mayson, | 
      
      Les ârmes, et 
      lyors habits en furont tués tachiês. 
      
      Tu ne pôs pas 
      falyir, câr céls de ta mêson, | 
      
      Les armes et 
      leurs habits en furent tout tachés. | 
| 
      
      Conto de San 
      Trevy, ton courajo bullian | 
      
      Comto de 
      Sant-Treviér, ton corâjo bolyant | 
      
      Comte de 
      Saint-Trivier, ton courage bouillant, | 
| 
      
       Thonon-les-Bains, Éditions Le Carré, 2003. 
      
      Traduction en 
      français : Manuel Meune | ||