Historique du site

Du CIRAL à la CEFAN en passant par le TLFQ

1999 - 2013

Ce site Aménagement linguistique dans le monde a été installé sur la Toile au mois de juin 1999 sous l'égide du CIRAL, le Centre international de recherche en aménagement linguistique de l'Université Laval (ville de Québec). Le site a obtenu un certain succès, car plus de 40 000 visiteurs l'avaient consulté en date du mois de novembre 2001, ce qui était beaucoup à l'époque.

L'auteur, Jacques Leclerc, est linguiste et sociolinguiste, diplômé en linguistique et en pédagogie de l'Université de Montréal. Tout en étant professeur (Université de Montréal, Université Laval et Collège de Bois-de-Boulogne), il s'est intéressé aux questions portant sur l'aménagement linguistique depuis 1985. L'auteur se veut davantage un vulgarisateur qu'un spécialiste sur ces questions. Après avoir publié en 1986 un premier volume sur ce sujet, Langue et société (Mondia Éditeur, Laval, Québec, 530 p.), l'auteur a rédigé en 1992 une nouvelle édition complètement révisée et augmentée à 708 pages. 

Entre-temps, en tant que chercheur subventionné (1988-1991) pour l'Office de la langue française du Québec (OLF), l'auteur avait publié une étude comparative de l'aménagement linguistique mettant en cause quelque 129 États dans le monde. Entre 1990 et 1993, grâce à une autre subvention de l'OQLF, l'auteur a recueilli, et fait traduire au besoin, quelque 470 lois linguistiques. Le tout a été publié en 1994 sous le titre de Recueil des législations linguistiques dans le monde (tomes I à VI) aux Presses de l'Université Laval de Québec. En décembre 1993, l'auteur (en collaboration avec François Gauthier et Jacques Maurais) a fait paraître Langues et constitutions, un recueil des dispositions linguistiques, publié conjointement par l'Office de la langue française (Montréal) et le Conseil international de la langue française (Paris). Outre une vingtaine de volumes, il a également publié une soixantaine d'articles portant sur l'aménagement des langues et donné une cinquantaine de conférences et entrevues sur le sujet. L'auteur est présentement consultant en aménagement linguistique et participe à des colloques sur cette question et en donnant des conférences.

Par ailleurs, l'auteur a élaboré en 2004-2005-2006 un site pour le ministère fédéral du Patrimoine canadien, le SALIC (Site de l'aménagement linguistique au Canada). C'est un site bilingue présentant l'histoire linguistique du Canada, de ses langues et de ses populations, de ses provinces et territoires. Ce site est en activité depuis le printemps de 2007.

Le présent site Aménagement linguistique dans le monde se veut le résultat de ces publications antérieures. Il a permis à l'auteur de participer activement en tant que chargé de projet au colloque international d'avril 2001 de Québec portant sur «La diversité culturelle et les politiques linguistiques dans le monde».

Au printemps 2001, le CIRAL de l'Université Laval a changé de vocation: il est devenu le Centre interdisciplinaire de recherches sur les activités langagières. C'est pourquoi le site Aménagement linguistique dans le monde a déménagé au TLFQ (Trésor de la langue française au Québec), dont les travaux portent notamment sur la recherche lexicale, les dictionnaires, la langue française au Québec, mais aussi le français en général et les études sur la Francophonie. En avril 2013, le site fut déménagé à la CEFAN, la Chaire pour le développement de la recherche sur la culture d'expression française en Amérique du Nord, fondée en 1989.

Bien que le site Aménagement linguistique dans le monde ait une portée plus large que les études habituelles de la CEFAN,  il s'insère quand même bien dans ce cadre par ses sections sur la Nouvelle-France, l'Histoire du français, l'Histoire de la langue française au Québec, l'Histoire du français en Louisiane, l'Histoire du français en Belgique, la situation du français et les politiques du français dans le monde, notamment dans le cas du Canada (toutes les provinces et territoires), de la France (tous les DOM-TOM), de la Belgique (les trois Communautés), de la Suisse (cantons), des pays d'Afrique francophones, etc. 

Par ailleurs, les pays non francophones, tous riches de leurs propres expériences, permettent sans nul doute d'ajouter des éléments de comparaison très utiles aux francophones. Il semble indéniable que les expériences, pour ne citer que ces exemples, de l'Espagne, de l'Italie, de la Hongrie, de la Russie, des États-Unis, de l'Ontario, du Nouveau-Brunswick, de la Guinée équatoriale, de l'Australie, du Brésil, de Porto Rico, du Costa Rica, de l'Inde etc., apportent un éclairage nouveau sur les politiques linguistiques des uns et des autres, et le fait que la langue concernée ne soit pas le français reste secondaire, l'objet demeurant toujours l'interventionnisme sur la langue en tant qu'instrument de communication. 

Du point de vue historique, l'article intitulé Histoire de la langue anglaise s'inscrit bien également dans le site, car l'histoire de cette langue présente des traits communs étonnants avec celle du français. Depuis neuf siècles, les rapports entre l'anglais et le français ont toujours été «intimes» et les échanges entre les deux langues ont toujours été déséquilibrés, d'abord à l'avantage du français, puis aujourd'hui à l'avantage de l'anglais. Par ailleurs, on aura intérêt à lire l'Histoire sociolinguistique des États-Unis dans la mesure où il n'est pas possible d'ignorer ce grand pays qui a tant d'impact sur la propagation de l'anglais contemporain et tant d'influence sur les langues, notamment sur le français au Canada et dans le monde.

On pourrait parler aussi de la question des autochtones. Sur ce sujet, d'autres pays, par exemple, l'Australie (aborigènes), mais aussi les pays scandinaves (Sames/Lapons) et toute l'Amérique latine, peuvent servir de point de comparaison avec la situation au Canada ou ailleurs dans le monde.

Par ailleurs, il faut être conscient des limites qu'il y a à importer des idées et des expériences, voire des «recettes» des autres, car toute politique linguistique est le produit d'une histoire et d'une culture, et ne se transpose pas facilement. Les échecs et les succès dépendent également de facteurs extérieurs à la politique elle-même, alors que les priorités ne sont pas les mêmes d'un pays à l'autre. Néanmoins, on aurait tort d'ignorer ce qui se fait à l'extérieur de son propre pays.

Précisons également que les textes qu'on trouvera dans cette section sur l'Aménagement linguistique dans le monde ne sont pas sous la responsabilité directe de l'Université Laval, car ils n'engagent que l'auteur. Ce site est aimablement hébergé par la CEFAN. L'auteur de ce site n'est pas à l'emploi de l'Université Laval, même s'il y collabore, et ne dispose pas d'une équipe de chercheurs; il travaille seul depuis le début. Il ne sait pas tout et peut se tromper! C'est pourquoi beaucoup d'internautes peuvent lui apporter leur collaboration et contribuer ainsi à enrichir le site.

Nous espérons que ce site Aménagement linguistique dans le monde procurera un enrichissement à tous, car il a été conçu dans un but de partage et de découverte du monde. Il faut remercier les internautes du monde entier, qui visitent ce site. En effet, les internautes viennent de presque tous les pays du monde, bien que la France, le Canada, la Belgique et la Suisse soient parmi les principaux pays visiteurs. Il faut quand même souligner aussi les visiteurs en provenance du Maroc, de l'Italie, de l'Espagne, des Pays-Bas, du Royaume-Uni, des États-Unis, de l'Allemagne, du Brésil, de la Pologne, de l'Autriche, du Portugal, du Mexique, du Luxembourg, de la Hongrie, du Japon, de la Roumanie, qui suivent d'assez près les visiteurs francophones. En date du mois de janvier 2010, le site Aménagement linguistique dans le monde pouvait présenter les politiques linguistiques de tous les pays du monde, soit les 195 États souverains reconnus. Il restera toujours à compléter la liste considérable des États non souverains et à remettre à jour les autres.

Par ailleurs, le site Aménagement linguistique dans le monde reçoit, quotidiennement, entre 15 000 à 20 000 visiteurs différents, ce qui est énorme. Sur une base annuelle, le site reçoit maintenant la visite de près de cinq millions d'internautes. C'est un succès assez considérable!

Merci à tous!

Jacques Leclerc

Dernière mise à jour: 23 avr. 2013

Retour à la page précédente

 

 

Accueil: aménagement linguistique dans le monde